Можем ли мы одинаково понимать Библию?

Мы вынуждены с прискорбием констатировать, что Библия сегодня изучается очень мало. Лишь немногие читают и изучают Божье Слово. Этому есть несколько причин.
Мы вынуждены с прискорбием констатировать, что Библия сегодня изучается очень мало. Лишь немногие читают и изучают Божье Слово. Этому есть несколько причин.
«Вот, наступают дни, — говорит Господь Бог, — когда Я пошлю на землю голод — не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних. И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господнего, — и не найдут его» (Ам. 8:11, 12).
Один из самых незабываемых отрывков в книге Амоса — 8:12, где Амос говорит, что Израиль будет испытывать «голод» — «не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних» (8:11). Далее он говорит, что люди будут искать повсюду такого слова, но не найдут (8:12). Амос имел в виду, что Израиль постоянно отказывался слушать слово от Господа, особенно не желал слушать пророков. За то, что они отвергали Божьи послания, Он отвергнет их и лишит их общения с Собой. Бог покинет их, оставит народ без божественного руководства. Когда они, наконец, осознают ценность слышания слова Божьего, будет слишком поздно! Им будет отказано в доступе к любой вести от Господа.
А существует ли подобный «голод… слышания слов Господних» в мире сегодня? Можно подумать, что нет. В распоряжении людей имеется больше Библий, издается больше религиозных книг, создается больше религиозных теле- и радиопрограмм, чем когда-либо прежде. Однако высокий уровень преступности, широкое распространение аморального поведения и повсеместные свидетельства жестокости человека по отношению к человеку заставляют задуматься: «А много ли людей вообще-то читают Библию и стараются повиноваться ей?» Несмотря на то, что нет дефицита в Библиях на свете, все равно может быть «голод… слышания слов Господних».
Хорошо, что Бог не отстранился от нас. Если мы будем искать Его слова, то найдем его! И все, что нам нужно будет сделать потом, — это повиноваться ему!
Иногда мы проявляем уважение к Библии, помещая её на видное место и заботясь о ней лучше, чем об остальных книгах. И в этом нет ничего плохого. Но гораздо важнее бережного отношения к бумаге и чернилам является наше отношение к вдохновлённому посланию, которое содержится в Библии. Как следует почитать Божье слово? Ответ на этот вопрос мы находим в Неем. 8.
На страницах Библии Бог разговаривает с человеком через человека на человеческом языке. Как мы общаемся друг с другом, используя образный язык, так и Бог общается с нами образным языком. Поэтому нам нужно ответить на несколько вопросов: «Как понимать образный язык в Писаниях?»; «Как узнать, когда используется образный язык?»; «Какие разновидности образного языка присутствуют в Библии?»
Прекрасные слова в Евр. 4:12, 13 были адресованы церкви, которая утратила свой былой энтузиазм. Они прозвучали кульминацией призыва автора Послания к своей равнодушной общине. Призвав своих читателей сохранять верность несмотря на искушение отпасть, он далее говорит им, что вдохновить их может только Божье Слово.
Практически все занимающиеся изучением Библии рано или поздно задумываются над важным вопросом: является ли Библия точным и безошибочным Словом Божьим? Другие вероятные вопросы можно обобщить следующим образом: можем ли мы доверять Библии как источнику конкретной и точной информации в отношении Иисуса и церкви, единственному руководству в учении Христа и эталону в области этики и морали?
Апокалипто, от которого произошел апокалипсис буквально означает “открывать, обнаруживать”. Представьте себе кастрюлю с рагу на плите. Человек входит в дом и сразу чувствует насыщенный аромат, идущий с кухни. Запах вызывает аппетит. У вошедшего возникают мысли о компонентах этого блюда. Он спрашивает других людей в доме об этом, но они отвечают ему по-разному. А повара нигде не видать. В конце концов, все идут на кухню. Один из них снимает крышку с кастрюли, и все головы склоняются над ней. Открытое, рагу со всеми своими компонентами перед их глазами: вот вам и апокалипсис! То, о чем только догадывались, теперь известно в подробностях, и можно плотно покушать.
Создаваемая в тяжкие времена, апокалиптическая литература всегда представляла настоящее временем великих гонений и страданий, а будущее – по контрасту – временем избавления и торжества. Ожидалось, что это произойдет благодаря вмешательству в дела людей Бога, который подвергнет суду неправедные власти и установит Свое собственное правление. В дни таких чрезвычайных трудностей люди были склонны к сомнениям и компромиссам, а в некоторых случаях, и к отступничеству. Целью этих писаний было подчеркнуть добродетель преданности и стимулировать веру, показав в ярких красках неминуемое поражение зла и конечную победу Божьей правды.
Символический язык, употреблявшийся в апокалиптической литературе, имел двоякое назначение.
(1) Он открывал послание тем, кому оно было адресовано и кто понимал значение символов. Символы, вероятно, служили своего рода кодом. Давайте проведем параллель: представьте себе, что в какой-то местности, где идут военные действия, передается следующее сообщение: “Я получила это письмо от Ани в 8:00 сегодня утром”. Те, “кто в курсе”, знают, что это означает: “Я получил согласие на операцию «А». Начинать будем в 8:00 вечером”.
(2) Он скрывал послание от тех, кому оно не было предназначено. Сообщение, приведенное выше в качестве примера, не обладает никаким значением для тех, кто не знаком с кодом.
Вот некоторые характерные черты апокалиптической литературы:
(1) Апокалиптическая литература уходит корнями в историческую ситуацию своего времени. Как писал Р. Саммерс, “игнорировать историческую ситуацию – это игнорировать основной момент в толковании”.
(2) В апокалиптической литературе предсказывается будущее – но в общем, а не конкретно.
(3) В апокалиптической литературе главная мысль передается через видения.
(4) Апокалиптическая литература содержит большое количество символов, потому что “перед автором стояла задача увидеть невидимое, описать неописуемое и выразить невыразимое”.
(5) Апокалиптическая литература стремиться к драматическому эффекту.
“[Символы] преувеличены... ради драматического эффекта. Значение образа передается через восприятие его в широкой перспективе как единого целого, без попыток определить значение каждой мелкой детали. Нельзя проявлять такой интерес к актеру, что при этом забыть о сюжете и его значении” (Саммерс).
Помните об этих характерных чертах, изучая книгу Откровение.
Одна из величайших тайн Писаний — это процесс их появления. Хотя все мелкие подробности их передачи Богом нам не известны, мы можем представить себе картину в целом.
Уже из первого стиха 1 Фессалоникийцам становится ясно, как Бог передал нам Свое Слово.
Бог передал Свое откровение через Святого Духа. На эту истину стих 1 только намекает, но в стихе 5 это уже ясное утверждение. Здесь мы видим божественное происхождение библейского откровения.
Павел напоминает фессалоникийцам, что эти послания носят обязательный характер. Прочитать их надо всей церковью (1 Фес. 5:27). Церковь должна взять на заметку всякого, кто не будет повиноваться сказанному в них (2 Фес. 3:14). Как он говорил колоссянам, эти письма обязательно нужно прочитать вслух всему собранию (Кол. 4:16). Наставления Павла указывают на то, что эти послания вдохновлены Святым Духом.
Его откровение пришло к нам через посредство людей. Для осуществления Своей воли Бог использовал людей. Когда Павел писал церкви в Фессалонике, Бог руководил этим вдохновенным вестником через Святого Духа. Здесь мы видим канал передачи откровения.
Бог дал нам Свое Слово через писания. Это записанное слово — откровение, которое можно было взять в руки и прочитать. В этой мысли мы видим средство передачи откровения. Бог ищет нас через наш разум; Он хочет, чтобы мы читали, понимали Его весть, а затем поступали в соответствии с ней.
Бог дал откровение, используя случай. Бог использовал откровение, данное с целью исправления ситуации в отдельной общине, чтобы нужная истина стала известна всему миру. Он взял частный случай и сделал его общим. Робертсон говорит: «Послания Павла — это трактаты своего времени… [написанные] для исправления реальных экстренных ситуаций».
Павел переживал за фессалоникийцев, которые в то время подвергались гонению. Их вера была еще незрелой, и поэтому о многом они имели неправильное представление, особенно о возвращении Иисуса. Это первое письмо Павел написал им, чтобы рассеять некоторые их заблуждения. Здесь мы видим обстоятельства, породившие эту часть Божьего откровения.
Как замечательно Божье откровение! Без него у нас нет надежды узнать Его волю в отношении нас. А с ним мы имеем Его совершенное водительство во времени и в вечности. И принимать его нужно не как слово людей, но как Слово Божье.
Несколько уникальных черт Библии свидетельствуют о том, что у нее есть небесный автор. Потрясающим качеством Библии является ее изумительное единство. Никакая другая книга не сравнится с Библией в том, как в ней соединяется простота и глубина. Для Слова Божьего характерна беспримерная непредвзятость, краткость и сдержанность изложения. Это единственная совершенная книга, не нуждающаяся в доработке.
Вряд ли можно назвать более важное археологическое открытие в связи с Библией, нежели обнаружение в 1947 г. так называемых “свитков Мертвого моря”. Какое влияние оказали эти свитки на наше понимание полноты и достоверности книг Ветхого Завета? Ученые не перестают удивляться поразительной согласованности между масоретским текстом книги Исаии (ок. IX в. н.э.) и рукописями книги Исаии, найденными в пещерах Кумрана (ок. 100 г. до н.э.). “Удивительно, - пишет профессор Миллар Берроуз из Йельского университета, - как практически за тысячу лет текст претерпел столь малые изменения”. “Первостепенное значение” свитков Мертвого моря, по мнению Берроуза, состоит в подтверждении точности традиционного текста. Обнаруженные различия “не являются достаточно частыми, чтобы была необходимость вносить коррективы в переводы”. Кроме того, если внимательно рассмотреть эти различия, то окажется, что “ничто во всех [свитках] не меняет нашего понимания религиозного учения Библии”.
Другой профессор Йельского университета, Джозеф Фри, поражается цельности всех библейских текстов, подтверждаемой археологами. Он пишет: “Относительно того, что думали или чему учили Амос, Исаия, Иисус и Павел, наши знания не увеличиваются и не изменяются ни одним из обнаруженных манускриптов”. Обидно, что некоторые люди, в чьих сердцах отсутствует библейская вера, получают явное удовольствие от поиска погрешностей в книге, которая принесла человечеству больше добра, чем какая-либо другая книга.
Что касается вышесказанного, то некоторые тратят многие часы на исследование свитков Мертвого моря в надежде найти хоть что-нибудь, что поставило бы в неловкое положение верующих в Библию. Крайняя степень подобного настроения видна в заявлении британской прессы, что будто бы кумранские открытия убедительно доказывают, что Иисус никогда не существовал. Когда осознаешь, что свитки были написаны за сто лет до рождения Иисуса и, таким образом, никак не могли упоминать о Нем (кроме как в пророчествах), видишь, как скептики идут на все, чтобы только найти, к чему придраться, а также видишь отсутствие доказательств на стороне неверия.
Так как изначально Библия была написана на древнееврейском и древнегреческом языках, то, чтобы обычный человек смог ее прочитать, ее нужно перевести. Весьма радует тот факт, что Библия была переведена на многие языки.
В течение почти 100 лет (с 1876 г. до конца XX века) русскоговорящие люди, как правило, имели доступ только к одной версии Библии — Синодальному Переводу. (Существовали и другие переводы Библии, но они, как правило, были написаны на славянском языке). Сегодня читающие на русском языке имеют много версий, из которых они могут выбирать. (Современный Перевод, Восстановительный Перевод, Новый Русский Перевод, перевод Российского Библейского Общества и другие). В одних новых версиях переводчики, по возможности не отходя от фразировки и стиля Синодального Перевода, старались в большой степени сохранить буквальный, дословный перевод. В других версиях была предпринята попытка переводить не слова, а мысли и идеи, выраженные на языках оригинала. (Среди русских переводов Библии такую попытку осуществили переводчики Современного Перевода). Некоторые русские версии представляют собой «свободный» перевод и даже пересказ своими словами. Самой известной версией, в которой переводчики отказались от дословного перевода, является перевод, осуществленный Международным Библейским Обществом (Новый Русский Перевод). Свое решение они базировали на теории перевода, называемой «динамической равнозначностью». Это теория, в соответствии с которой написанное на языке оригинала излагается современными языковыми средствами таким образом, чтобы у сегодняшних читателей прочитанное вызвало мысли, равнозначные тем, какие у первых читателей данного текста должно было вызвать чтение оригинала.
Каким же переводом пользоваться? Выбирая Библию для личного пользования, следует учитывать следующие критерии:
1. Главный критерий суждения — точно ли та или иная версия представляет оригинал: не ее согласие с более старой версией, а ее соответствие оригиналу. Вообще, больше вероятности, что перевод, сделанный группой специалистов, более точен, чем сделанный одним человеком.
2. Следует учитывать и удобочитаемость. Можно ли текст легко понять?
3. Для индивидуального изучения следует использовать более буквальный перевод — не потому, что он лучше, а просто меньше опасности, что в такой перевод может вкрасться тенденциозность, необъективность переводчика.
4. Основанием для оценки перевода должны служить цель и методы переводчиков, работавших над ним. Если это свободный перевод или парафраз, то не нужно критиковать его за то, что он не буквальный.
5. Для толкования Библии лучше всего пользоваться несколькими переводами. Мы всегда должны сравнивать, как данный отрывок переводят другие версии (помимо той, которой мы обычно пользуемся).
И, наконец, не следует придавать проблеме переводов слишком большого значения, помня два важных факта. (1) Всякий может спастись, если он прочитает практически любой перевод от начала до конца и повинуется ему. (У этого правила есть исключения, например «Священное Писание — Перевод Нового Мира», которым пользуются свидетели Иеговы [организация запрещена в России за экстремизм]). (2) Все переводы несовершенны. В каждой версии будут слова, фразы, предложения и пассажи, не в полной мере отражающие оригинал. Истолковывая текст, правильно спрашивать не «Какая версия самая лучшая?», а «В какой версии лучше всего переведен данный конкретный отрывок?» Написание Библии было богодухновенным процессом, а ее перевод таковым не был.
Как странно, что верующие люди, которые утверждают, что следуют Библии, так отличаются друг от друга в своих убеждениях и практиках. Почему? Возможен только один ответ: они используют Библию по-разному, и кто-то не понимает Библию или применяет её неправильно. Поэтому чрезвычайно важно научиться правильно изучать Библию — правильно её использовать и должным образом применять.
Апокрифы включены в католическую и православную Библии, но не входят в христианскую Библию. Почему эти книги почитаются сегодня католиками и православными? Почему следует отвергнуть идею богодухновенности апокрифов?
Если Библия - наш единственный авторитетный источник в религии, то почему люди толкуют ее по-разному? Когда сотни разных церквей берут свое начало от одной Библии, то, очевидно, нарушены какие-то связи. Налицо проблема коммуникации, как сказали бы сегодня. Это похоже на то, как командующий армией рассылает приказы своим войсковым подразделениям.
НАЗВАНИЕ
Название “Числа” говорит о двух проведенных переписях (“исчислениях”) мужчин, по возрасту годных для воинской службы. Одна (гл. 1) была проведена, когда люди покинули гору Синай и отправились в землю обетованную, а другая (гл. 26) — через тридцать восемь лет, когда войти в Ханаан готовилось уже следующее поколение.
ИСТОРИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ
Автором книги является Моисей (см. 1:1 и 33:2). Он написал ее в конце скитаний по пустыне. Эта книга продолжает сюжетную линию Исхода и начатый в Левите перечень законов.
Получив указания, как приступать к Богу, люди были готовы войти в землю обетованную. Они покинули Синай и направились в сравнительно недолгий путь — на север, в Ханаан. Когда они достигли его южной границы, были посланы соглядатаи, чтобы разузнать о земле. Люди поверили десяти разведчикам, которые вернулись с неутешительным сообщением. За грех неверия народ ходил по пустыне, пока не умерло почти все первое поколение. Они скитались тридцать восемь лет (Чис. 1:1; Втор. 1:13).
ПЛАН
I. ПОДГОТОВКА К УХОДУ С СИНАЯ
A. Первая перепись (1)
Б. Расположение стана для путешествия (2—4)
B. Законы о чистоте и о назорействе (5, 6)
Г. Приношения каждого колена (7)
Д. Законы о левитах (8)
Е. Совершение Пасхи; направляющее облако (9)
Ж. Сигналы, подаваемые трубами (10:1-10)
II. СОРОКАДНЕВНЫЙ ПОХОД ДЛИНОЙ В СОРОК ЛЕТ
А. Первый поход в землю обетованную
1. Выступление в землю (10:11-36)
2. В дороге; ропот (11, 12)
3. Южный край земли обетованной и десять соглядатаев (13)
4. Обречены скитаться по пустыне сорок лет (14)
Б. Скитание (дано мало информации)
1. Законы о некоторых жертвах; побивание человека камнями (15)
2. Восстание Корея и других (16, 17)
3. Законы о приношениях (18)
4. Вода очищения (19)
В. Последний поход в землю обетованную
1. Выступление от Кадеса; грех Моисея (20)
2. В дороге; ропот (21)
3. Прибытие к восточной границе земли обетованной (22:1)
III. ПОДГОТОВКА К ВСТУПЛЕНИЮ В ХАНААН
A. Оппозиция Валака и Валаама (22:2—25:18)
Б. Вторая перепись (26)
B. Проблема наследования; избрание Иисуса Навина (27)
Г. Законы о приношении в определенные дни и об обетах (28—30)
Д. Сражение с мадианитянами (31)
Е. Два с половиной колена решают поселиться к востоку от реки Иордан (32)
Ж. Итог скитаний по пустыне (33)
З. Указания об уделах после вступления в Ханаан (34—36)
УРОКИ КНИГИ ЧИСЕЛ
В 1 Кор. 10 Павел приводит убедительный аргумент. Он рассказывает о скитании по пустыне, отмечает, сколько Божьего народа погибло в один день, а затем говорит: “Кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть” (ст. 12). Чадо Божье может упасть. Из 600 000 мужчин, годных к воинской службе в Чис. 1, лишь двое вошли в землю обетованную: Иисус Навин и Халев!
Автор Послания к евреям тоже использует пример израильского народа, чтобы предостеречь христиан (Евр. 3:7—4:12). Он говорит, что они упали из-за своей непокорности (3:11), которая есть симптом неверия (3:12). Наиболее явным выражением неверия израильтян были их жалобы. А мы разве не бываем повинны в этом грехе?
В Числах много памятных отрывков, среди которых — благословение в 6:24-26. Не забывайте, однако, что все в Ветхом Завете нацелено либо на то, чтобы (1) привести людей ко Христу, либо (2) внутренне подготовить к Нему. Обратите внимание на параллель между медным змеем (Чис. 21:8, 9) и Иисусом на кресте (Ин. 3:14, 15).
Для начала. Ветхозаветные исторические книги в значительной степени представляют собой повествовательную литературу. Стараясь понять исторический материал, толкователь должен решить четыре задачи, а при толковании повествований — помнить три вещи. Повествования — главная литературная форма в Ветхом Завете.
Наша приверженность людям, вещам и даже Богу по большей части определяется тем, что мы называет взаимосвязями. Церковь проявляет особое внимание и приверженность Писаниям, Библии по причине той уникальной взаимной связи, которая поддерживается между христианами и Писанием. Бесспорно, что одним из главных дел церкви является проповедь Писания, размышление над ним и укрепление в нём.
НАЗВАНИЕ
Послание Иакова названо по имени его автора, который называет себя “Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа” (1:1).
ИСТОРИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ
Послание Иакова обычно относят к разряду так называемых “соборных”, или общих, посланий. “Соборное” — значит адресованное не конкретным общинам или личностям, а всей церкви. В эту категорию не входят послания Павла. Соборные послания названы по имени авторов, тогда как послания Павла — по имени адресатов. Исключение составляет послание к евреям, авторство которого остается под сомнением.
По всей видимости, автор был хорошо известен и считал, что вполне достаточно назвать себя просто “Иаков”. Который это Иаков, мы определяем методом исключения. В Новом Завете упоминаются только четыре Иакова. Двоих можно исключить, потому что они не были хорошо известны (Лк. 6:16; Мк. 15:40). Третий Иаков, сын Зеведея, был известным апостолом, но он умер мученической смертью до 44 г. (Деян. 12:2). Остается единоутробный брат Иисуса (их матерью была Мария; отцом же Иакова был Иосиф, а отцом Иисуса — Бог; см. Мф. 13:55, 56).
Вначале Иаков не верил в Иисуса (Ин. 7:3-5), но явление Господа после воскресения (1 Кор. 15:7) изменило его жизнь. Он стал заметной фигурой в иерусалимской церкви (Деян. 1:13, 14; 12:17; 15:13 и дал.; 21:18; Гал. 1:19; 2:9). За искренность и честность его называли “Праведным”. Говорят, его колени были мозолистыми, как у верблюда, потому что он постоянно молился, стоя на коленях. В конце концов он навлек на себя гнев богатых, продажных иудейских лидеров. Под тем предлогом. что он якобы нарушил закон, они сбросили Иакова с храма, побили камнями и прикончили ударом дубинки. Говорят, он умер с молитвой о своих убийцах на устах.
Если автором является Иаков, брат Господень, то это кое-что говорит нам о времени, месте и исторической обстановке написания. Местом написания, вероятнее всего, был Иерусалим. Время написания должно быть между 44 г., когда этот Иаков занял видное место после смерти Иакова, сына Зеведея, и 62 г., приблизительным временем его смерти. (Это значит, что послание Иакова по времени написания может быть самой первой книгой Нового Завета). Это было в период гонения при первосвященнике Анании и римском правителе Феликсе, когда в той области свирепствовал голод (Деян. 11:28).
Письмо адресовано “двенадцати коленам, находящимся в рассеянии” (1:1). Слова “двенадцать колен” могут означать иудейский народ в целом (Деян. 26:6, 7); за столетия угнетения многочисленными притеснителями иудеи рассеялись по всему цивилизованному миру. Однако Иаков обращается не ко всем иудеям.
Пятнадцать раз своих читателей он называет “братьями”, имеющими “веру в Иисуса Христа, нашего Господа славы” (2:1). Этот факт плюс использование иудейской терминологии на протяжении всего послания (1:1; 2:2, 11, 21, 25; 5:17) делает весьма вероятным то, что оно было написано христианам из иудеев, рассеянным вследствие гонения (Деян. 8:1 и дал.).
Это небольшая, но очень важная книга о практическом христианстве. За то, что она очень быстро переходит от одной темы к другой, ее называют “христианской книгой притч”. Связь отдельных стихов в книге достигается часто применяющимся литературным приемом, когда последнее слово одного предложения повторяется в начале следующего.
ПЛАН
1. Приветствие (1:1)
2. Истинная вера укрепляется испытаниями (1:2-18)
3. Истинная вера выражает себя (1:19-27)
4. Истинная вера нелицеприятна (2:1-13)
5. Истинная вера активна (2:14-26)
6. Истинная вера контролирует язык (3:1-12)
7. Истинная вера знает мудрость, нисходящую свыше (3:13-18)
8. Истинная вера избегает дружбы с миром и раздоров (4:1-12)
9. Истинная вера всегда учитывает Божью волю (4:13-17)
10. Истинная вера избегает опасностей богатства и учится терпению (5:7-12)
11. Истинная вера знает силу молитвы (5:13-18)
12. Истинная вера заботится о погибших (5:19, 20)
То, что вызывает (или не вызывает) наши слезы, показывает, на что обращено наше сердце. Люди часто плачут над тем, что не стоит и слезинки, и при этом смеются и отмахиваются от ситуаций, которые должны вызывать глубокое сожаление.
Можно ли без слез взирать на народ, отвернувшийся от Бога? Можно ли быть бесстрастным свидетелем смерти нравственных и духовных идеалов? Может ли нами до такой степени овладеть извращенное чувство безопасности, что мы будем скорее плакать о том, что не смогли достичь успеха в этом мире, чем о том, что не смогли познать Бога?
Плач Иеремии помогает нам понять, что должно вызывать в нас серьезную обеспокоенность, но не вызывает. Книга заставляет наше сердце биться в тон с Божьим. Иеремия плакал, видя, как Божий народ изгоняет Бога из своей жизни, уповая на союз с теми, кто не знает Бога, и прислушиваясь к лжепророкам, льстящим их самолюбию. Его слезы - это слезы Бога, сердце которого разрывалось оттого, что Божий народ оставил Его.
Подобно Иеремии, Иисус тоже плакал о Иерусалиме (Лк. 19:41). Иеремия плакал еще до падения Иерусалима, потому что знал, куда приведет людей их образ жизни. Иисус знал, что Иерусалим вновь подвергнется разрушению, а люди окажутся неподготовленными к этому. Со слезами на глазах Он сокрушался: “О, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих; ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего” (Лк. 19:42-44).
О чем говорит нам Плач Иеремии? Следует ли нам в наше время плакать и молиться о положении наших народов? Следует ли нам в наше время плакать и молиться о грехе, который можно найти в наших церквах? Изучение этой книги поможет нам исследовать самих себя. Может быть, мы осознаем, что грех должен огорчать нас и заставлять убеждать людей обратиться к Богу. Если мы страдаем из-за греха или пренебрежения, эти уроки покажут нам путь к нашему единственному источнику надежды и помощи.
Первые шесть глав книги Даниила рассказывают о его жизни в Вавилоне и во время персидского правления. Это известные всем истории. В главе 1 говорится о том, как в 606 г. до н.э. Даниила вместе с Мисахом, Седрахом и Авденаго увели в Вавилон. В главе 2 рассказывается об увиденном во сне истукане и о камне, символизировавшем царство Божье, который разбил истукана и наполнил всю землю. Глава 3 включает в себя историю о трех иудейских юношах, брошенных в раскаленную печь. Глава 4 повествует о помешательстве Навуходоносора, длившемся до тех пор, пока он не понял, что Всевышний владычествует над всеми царствами человеческими.
Глава 5 содержит рассказ о письменах на стене. Когда Валтасар увидел кисть руки, которая писала на стене дворца, то “связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое” (ст. 6). Смысл надписи был следующим: “ты взвешен на весах и найден очень легким” (ст. 27). Вавилон был покорен Персией в 539 г. до н.э., и именно об этом предупреждало видение. В главе 6 рассказывается о том, как Даниил был брошен в львиный ров.
После этого мы подходим к так называемой “апокалиптической части” (главы 7—12). У меня практически нет сомнений в том, что большая часть этого раздела посвящена периоду между Ветхим и Новым Заветами, который вел к приходу Мессии. Я не думаю, что есть точное объяснение абсолютно всем символам, содержащимся в этой части.
Общей темой главы 7 являются четыре мировые империи. Если вы помните, третья мировая империя дала начало царствам Птолемеев и Селевкидов, которые оказали существенное влияние на историю иудеев. Далее, в главе 8, рассказывается об Антиохе Епифане. Здесь же рассказывается о войнах между Грецией и Персией. Сначала взяла верх Греция, после чего появился Антиох Епифан, принесший многие беды.
В главе 9 Даниил молится о прощении своего народа. В ответ Гавриил сообщает ему пророчество о семидесяти седминах, указывающее на приход Мессии. В главе 10 Даниил получает поддержку от небесного посланца. Глава 11 дает подробное описание межзаветного периода, в частности войн и интриг северных и южных царей.
Глава 12 заканчивается словами ободрения верным. Книга Даниила дает Божьему народу надежду и ожидание избавления.