logo
0
читателей

我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин  Проект, который стирает языковой барьер с современной Японией и делает её понятной и близкой.

О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Статистика Обновления проекта Контакты Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин
Гаракутабунко - это название одного из первых в Японии додзинси, то есть независимых журналов, публикуемых напрямую авторами, без посредничества коммерческих изданий. Он начал выпускаться в 1885 году и просуществовал до 1889 года. Следуя задорному духу самоироничного названия, которое переводится как "Библиотека всякого хлама", авторы журнала, Одзаки Коё, Ямада Бимё, Ивая Садзанами, Каваками Бидзан и другие, публиковали в нём различные шутки, забавные песенки, стишки. Впоследствие, в додзинси стали также выпускаться романы, танка, современная поэзия и другие произведения всех вышеперечисленных авторов. Гаракутабунко стал первым журналом о современной японской литературе.
Проект “我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин” имеет в своей основе схожую концепцию независимого свободного журнала, в котором публикуются самые разные материалы на всевозможные темы: научно-популярные статьи о Японии, переводы японской прозы, эссе, статьи, освещающие культурную и литературную жизнь страны, интервью с современными японскими авторами.
Проект рассказывает о японских книгах, писателях Нового и Новейшего времени. Здесь вы сможете найти статьи о культовых писателях, их творческих судьбах, произведениях, а также то, чего ныне нельзя найти практически нигде на просторах русскоязычного интернета:
1. Самую актуальную информацию о литературной жизни нынешней Японии
2. Статьи о тенденциях современной культуры
3. Информацию о ведущих авторах современности (не только Мураками Харуки)
4. Переводы статей, посвящённых самых обсуждаемым в японском интернете темам
Будем благодарны Вашей поддержке этой инициативы! С Вами мы сможем сделать современную японскую литературу и культуру ещё доступнее.
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
Единоразовый платёж

Безвозмездное пожертвование без возможности возврата. Этот взнос не предоставляет доступ к закрытому контенту.

Помочь проекту
Новичок (яп. フレッシュマン) 280₽ месяц 3 024₽ год
(-10%)
При подписке на год для вас действует 10% скидка. 10% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте 我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Доступны те же переводы и материалы из японского интернета, что публикуются по подписке на донаты в ВК

Оформить подписку
Книжный червь (яп. 本の虫) 480₽ месяц 4 608₽ год
(-20%)
При подписке на год для вас действует 20% скидка. 20% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте 我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Доступны переводы первого уровня, а также авторские статьи и переводы научных статей.

Оформить подписку
Фильтры
Статистика
Обновления проекта
Поделиться
Читать: 3+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Ёсикава Эйдзи

Сегодня, ‎11‏ ‎августа, ‎день ‎рождения ‎Ёсикава ‎Эйдзи

Ёсикава‏ ‎Эйдзи ‎(яп.‏ ‎吉川英治‏ ‎1892-1962) ‎- ‎писатель.

Родился‏ ‎11 ‎августа‏ ‎1892 ‎года ‎в ‎районе‏ ‎Кураки,‏ ‎префектуры ‎Канагава.‏ ‎Настоящее ‎имя‏ ‎Хидэцугу ‎(яп. ‎英次(ひでつぐ), ‎может ‎читаться‏ ‎как‏ ‎Эйдзи).

Он ‎бросил‏ ‎начальную ‎школу‏ ‎после ‎того, ‎как ‎его ‎отец‏ ‎проиграл‏ ‎судебный‏ ‎процесс ‎и‏ ‎семья ‎потеряла‏ ‎всё ‎своё‏ ‎состояние.‏ ‎Дальше ‎Ёсикава‏ ‎работал ‎помощников ‎в ‎магазине, ‎разносчиком‏ ‎лапши ‎правительственном‏ ‎учреждении,‏ ‎продавцом ‎в ‎магазине‏ ‎и ‎судовым‏ ‎слесарем ‎в ‎доке. ‎Этот‏ ‎свой‏ ‎ранний ‎опыт‏ ‎он ‎описал‏ ‎в ‎сочинения ‎"Червь ‎поёт" ‎(яп.‏ ‎『かんかん虫は唄(うた)う』1930~31)、"Забытые‏ ‎записки" ‎(яп.『忘れ残りの記』1955~56)

В‏ ‎конце ‎1910‏ ‎года ‎(43-й ‎год ‎эпохи ‎Мэйдзи)‏ ‎он‏ ‎переехал‏ ‎в ‎Токио,‏ ‎жил ‎в‏ ‎Ситамати, ‎где‏ ‎некоторое‏ ‎время ‎подрабатывал‏ ‎у ‎мастера ‎по ‎изготовлению ‎узоров‏ ‎маки-э ‎из‏ ‎Айдзу.‏ ‎Он ‎также ‎писал‏ ‎сэнрю ‎(сатирический‏ ‎жанр ‎японской ‎поэзии) ‎под‏ ‎именем‏ ‎Кидзиро, ‎познакомился‏ ‎с ‎Иноуэ‏ ‎Кэнкабо ‎и ‎Иноуэ ‎Бонкоцу ‎и‏ ‎стал‏ ‎членом ‎клуба‏ ‎поэтов ‎сэнрю‏ ‎- ‎Рюсондзи ‎(яп. ‎柳樽寺), ‎где‏ ‎углубил‏ ‎свои‏ ‎знания ‎за‏ ‎людьми, ‎но‏ ‎вместе ‎с‏ ‎тем‏ ‎осознал ‎ограниченность‏ ‎поэзии ‎сэнрю.

В ‎1921 ‎году ‎он‏ ‎участвовал ‎в‏ ‎различных‏ ‎конкурсах ‎журнала ‎Kodansha,‏ ‎и ‎его‏ ‎рассказы ‎были ‎отобраны ‎для‏ ‎публикации.‏ ‎В ‎следующем‏ ‎году ‎он‏ ‎стал ‎репортером ‎токийской ‎газеты ‎"Майнити‏ ‎Симбун",‏ ‎и ‎после‏ ‎анонимной ‎публикации‏ ‎"Синран-ки" ‎(яп.『親鸞記』) ‎на ‎него ‎обрушился‏ ‎литературный‏ ‎успех.‏ ‎Так, ‎после‏ ‎выпуска ‎в‏ ‎первом ‎номере‏ ‎"Кинг"‏ ‎(яп. ‎『キング』)‏ ‎под ‎именем ‎Эйдзи ‎Ёсикава ‎своего‏ ‎первого ‎романа‏ ‎"Кэннан‏ ‎дзёнан" ‎(яп. ‎『剣難女難』1925-26)‏ ‎он ‎начал‏ ‎получать ‎поток ‎заказов.

Среди ‎его‏ ‎первых‏ ‎романов ‎для‏ ‎мальчиков ‎и‏ ‎девочек: ‎"Рюкохати ‎Тэнгу" ‎(яп.『竜虎八天狗』1927-31), ‎"Цукихуэ‏ ‎Хибуэ"‏ ‎(яп. ‎『月笛日笛』1930-31)‏ ‎и ‎"Тэнпэй‏ ‎Доси" ‎(『天兵童子』1937-40). ‎А ‎Наруто ‎Хитё"‏ ‎(яп.‏ ‎『鳴門秘帖』1926-27),‏ ‎который ‎украсил‏ ‎страницы ‎газеты‏ ‎"Осака ‎Майнити‏ ‎Симбун",‏ ‎окончательно ‎закрепил‏ ‎за ‎ним ‎звание ‎популярного ‎писателя.

Сначала‏ ‎многие ‎его‏ ‎произведения‏ ‎были ‎насыщены ‎фантастическими‏ ‎и ‎фэнтезийными‏ ‎элементами, ‎но ‎примерно ‎с‏ ‎1931‏ ‎года ‎он‏ ‎постепенно ‎изменил‏ ‎свой ‎стиль ‎и ‎начал ‎писать‏ ‎произведения‏ ‎исторического ‎плана‏ ‎с ‎юмористическими‏ ‎сценками.

Самым ‎известным ‎романом ‎Ёсикава ‎Эйдзи‏ ‎считается‏ ‎крупная‏ ‎работа ‎социально-идеологической‏ ‎направленности ‎-‏ ‎"Миямото ‎Мусаси",‏ ‎серийно‏ ‎публиковавшаяся ‎в‏ ‎"Асахи ‎Симбун" ‎с ‎1935 ‎по‏ ‎1939 ‎.‏ ‎Хотя‏ ‎в ‎то ‎время‏ ‎к ‎образу‏ ‎Мусаси ‎Миямото ‎относились ‎весьма‏ ‎скептически,‏ ‎влияние ‎персонажа‏ ‎Ёсикава, ‎каким‏ ‎он ‎изобразил ‎Миямото ‎Мусаси, ‎стремящегося‏ ‎стать‏ ‎мастером ‎меча,‏ ‎было ‎сильным,‏ ‎а ‎длинная ‎история, ‎кульминацией ‎которой‏ ‎стал‏ ‎поединок‏ ‎с ‎Сасаки‏ ‎Кодзиро ‎(яп.‏ ‎佐々木小次郎) ‎на‏ ‎острове‏ ‎Ганрюдзима ‎(яп.‏ ‎巌流島), ‎приобрела ‎беспрецедентную ‎популярность ‎в‏ ‎истории ‎газетных‏ ‎романов.

Литературная‏ ‎философия ‎Ёсикава ‎Эйдзи‏ ‎характеризуется ‎его‏ ‎фразой ‎"в ‎массах ‎-‏ ‎величайшая‏ ‎мудрость". ‎Он‏ ‎стремился ‎писать‏ ‎для ‎масс ‎и ‎отвечать ‎их‏ ‎чаяниям.

В‏ ‎1960 ‎году‏ ‎он ‎был‏ ‎награжден ‎орденом ‎"За ‎заслуги ‎перед‏ ‎культурой".‏ ‎Умер‏ ‎7 ‎сентября‏ ‎1962 ‎года.‏ ‎Мемориальный ‎музей‏ ‎Эйдзи‏ ‎Ёсикава ‎был‏ ‎построен ‎в ‎его ‎бывшей ‎резиденции‏ ‎в ‎Оумэ,‏ ‎Токио,‏ ‎где ‎он ‎жил‏ ‎с ‎1944‏ ‎года.


Читать: 1+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Нагаи Кафу(яп. 永井荷風)"Повесть о Франции" (『ふらんす物語』)

Нагаи ‎Кафу(яп.‏ ‎永井荷風)"Повесть ‎о ‎Франции" ‎(『ふらんす物語』), ‎впервые‏ ‎издано ‎в‏ ‎1909‏ ‎году.

Сборник ‎рассказов ‎Нагаи‏ ‎Кафу, ‎вдохновлённый‏ ‎его ‎поездкой ‎во ‎Францию‏ ‎в‏ ‎1907-1908 ‎гг.

Позднее‏ ‎произведение ‎оказалось‏ ‎запрещено ‎за ‎нарушение ‎общественной ‎морали‏ ‎и‏ ‎опубликовано ‎вновь‏ ‎лишь ‎в‏ ‎1915 ‎году. ‎Считается, ‎что ‎запрет‏ ‎был‏ ‎вызван‏ ‎присутствующей ‎в‏ ‎тексте ‎критикой‏ ‎правительства ‎и‏ ‎идеологией‏ ‎культуры.

Произведение ‎воспринималось‏ ‎как ‎глоток ‎свежего ‎воздуха ‎в‏ ‎противовес ‎литературному‏ ‎миру‏ ‎экзотики, ‎ориентированному ‎на‏ ‎натурализм ‎в‏ ‎то ‎время. ‎В ‎"Повести‏ ‎о‏ ‎Франции" ‎изображено‏ ‎гедонистическое ‎мышление‏ ‎автора ‎и ‎его ‎понимание ‎эстетики.

Современное‏ ‎издательство‏ ‎(на ‎картинке):‏ ‎Синтёбунко ‎(яп.‏ ‎新潮文庫)


Читать: 1+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Нагаи Кафу(яп. 永井荷風)"Повесть о Франции" (『ふらんす物語』)

Нагаи ‎Кафу(яп.‏ ‎永井荷風)"Повесть ‎о ‎Франции" ‎(『ふらんす物語』), ‎впервые‏ ‎издано ‎в‏ ‎1909‏ ‎году.

Сборник ‎рассказов ‎Нагаи‏ ‎Кафу, ‎вдохновлённый‏ ‎его ‎поездкой ‎во ‎Францию‏ ‎в‏ ‎1907-1908 ‎гг.

Позднее‏ ‎произведение ‎оказалось‏ ‎запрещено ‎за ‎нарушение ‎общественной ‎морали‏ ‎и‏ ‎опубликовано ‎вновь‏ ‎лишь ‎в‏ ‎1915 ‎году. ‎Считается, ‎что ‎запрет‏ ‎был‏ ‎вызван‏ ‎присутствующей ‎в‏ ‎тексте ‎критикой‏ ‎правительства ‎и‏ ‎идеологией‏ ‎культуры.

Произведение ‎воспринималось‏ ‎как ‎глоток ‎свежего ‎воздуха ‎в‏ ‎противовес ‎литературному‏ ‎миру‏ ‎экзотики, ‎ориентированному ‎на‏ ‎натурализм ‎в‏ ‎то ‎время. ‎В ‎"Повести‏ ‎о‏ ‎Франции" ‎изображено‏ ‎гедонистическое ‎мышление‏ ‎автора ‎и ‎его ‎понимание ‎эстетики.

Современное‏ ‎издательство‏ ‎(на ‎картинке):‏ ‎Синтёбунко ‎(яп.‏ ‎新潮文庫)


Читать: 10+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Интервью с Мурата Саяка. «Я продолжаю экспериментировать, искренне веря в силу слова»

Источник :  https://book.asahi.com/article/14655505 Дата публикации оригинала : 29.06.2022. Текст : Киёси Маюко (яп. 清繭子) Фотографии : Сайто Дзюнко (яп. 斉藤順子) Перевод на русский язык : Палагина Александра (Саша П.) Мурата Саяка получила высокую оценку критиков за границей, в том числе за переведённое на языки 38 стран произведение “Человек-комбини” [прим.пер.『コンビニ人間』], которое было

Разблокируйте этот пост,
став подписчиком
Подписаться за 280₽ в месяц

Читать: 1+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Нацумэ Сосэки (яп. 夏目漱石) "Кокоро" / "Сердце" (яп. 『こころ』),

Нацумэ ‎Сосэки‏ ‎(яп. ‎夏目漱石) ‎"Кокоро" ‎/ ‎"Сердце"‏ ‎(яп. ‎『こころ』),‏ ‎впервые‏ ‎издано ‎в ‎1914‏ ‎году.

Бесспорный ‎шедевр‏ ‎японской ‎литературы. ‎Природный ‎юмор‏ ‎автора‏ ‎соединённый ‎с‏ ‎глубиной ‎психологической‏ ‎описательностью ‎- ‎одна ‎из ‎черт,‏ ‎за‏ ‎которые ‎ценится‏ ‎Нацумэ ‎Сосэки

Современное‏ ‎издательство ‎(на ‎картинке): ‎Синтёбунко ‎(яп.‏ ‎新潮文庫)



Читать: 6+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Мини-бум современной японской литературы в англоязычных странах Интерес к реалистической описательности бедности и неравенства в Японии.

Дата публикации оригинала :22.08.2020 Источник :  https://www.sankei.com/article/20200822-KLN2WGEP7ZJOVIGH7NYQS5TIDM/ Переводчик : Александра Палагина (Саша П.) Всё чаще можно встретить переводы современной японской литературы на английский. Роман Огава Ёко (58) "Полиция памяти" был номинирован на соискание международной Букеровской премии, результаты которой будут объявлены 26 июня по местному времени [ прим. пер. подразумевается 2020 год, когда была написана статья ]. Последние годы один за другим появляются англоязычные переводы произведений, главным образом, авторов-женщин, в связи с чем говорят о “мини-буме” японской литературы. Если попытаться найти корни этого явления, то выяснится, что дело в меняющихся условиях в сфере литературного перевода как внутри страны, так и за её пределами. (Эбисава

Разблокируйте этот пост,
став подписчиком
Подписаться за 280₽ в месяц

Чем привлекают произведения современной японской литературы западные издательства? В чём новаторство подхода писательницы Каваками Миэко?

Читать: 3+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Стремительный успех японских писательниц: взгляд на общественную поляризацию, углубляющий эмпатию.

Источник :  https://mainichi.jp/articles/20201207/ddm/005/070/045000c Дата публикации оригинала : 7 декабря 2020 г. Переводчик : Палагина Александра (Саша П.) Последние года растёт международное признание японских писательниц. Этот факт характеризует текущие тенденции. Англоязычное издание произведения Ю Мири “Выход на станции Уэно JR" (яп. 「JR上野駅公園口」) был отобран в номинации переводной литературы

Разблокируйте этот пост,
став подписчиком
Подписаться за 280₽ в месяц

Читать: 4+ мин
logo
我楽多文庫 · Garakutabunko · Библиотека всяких всячин

Японские писательницы совершают прорыв в англоязычном мире.

Источник: https://www.sankei.com/article/20220429-VLSES6NENBIWLPEQ6T2YWWEFVA/ Дата публикации оригинала : 29 апреля 2022 года Автор оригинала : Эбисава Руй Переводчик : Палагина Александра (Саша. П.) В странах англоязычного региона растёт интерес к современным произведениям японской литературы. За последние года ряд писательниц получил награды престижных литературных премий. Так крупный роман Кава

Разблокируйте этот пост,
став подписчиком
Подписаться за 280₽ в месяц

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачисленна на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048