logo
Перевод и озвучка короткометражных фильмов
logo
1
читатель
Перевод и озвучка короткометражных фильмов  
О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Статистика Обновления проекта Контакты Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
Если вам нравятся короткометражные фильмы и наш перевод и озвучка, то поддержите нас. Мы будем продолжать работу, но без вашей помощи это не представляется возможным.
DeeaFilm Studio это сообщество талантливых людей, занимающихся переводом, озвучкой, звукорежиссурой, дизайном, монтажом, редактурой. Наша команда насчитывает более 20-ти человек. Нами уже переведено и озвучено более 500(!) короткометражных фильмов и мы не собираемся на этом останавливаться.
Наши ресурсы:
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
Любитель короткометражек 250₽ месяц 2 400₽ год
(-20%)
При подписке на год для вас действует 20% скидка. 20% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Для тех, кто любит короткометражки в нашем переводе и озвучке, но ещё не понял, надолго ли ты с нами.

Оформить подписку
Профи в короткометражном кино 450₽ месяц 4 320₽ год
(-20%)
При подписке на год для вас действует 20% скидка. 20% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Ты улавливаешь суть фильмов, открытый финал для тебя не проблема. Ты с уверенностью вступаешь в дискуссии и храбро делишься своим мнением о фильме.

Оформить подписку
Диафильмовец 950₽ месяц 9 120₽ год
(-20%)
При подписке на год для вас действует 20% скидка. 20% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Каждая новая короткометражка для тебя - праздник. Ты преданный поклонник нашего творчества, безумно любишь короткометражки и уже выучил наши имена в титрах. Этот уровень для тебя!

Оформить подписку
VIP Диафильмовец 9 900₽ месяц 95 040₽ год
(-20%)
При подписке на год для вас действует 20% скидка. 20% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Раз в месяц на основном канале "SHORTS [Короткометражки] DeeAFilm" ваше имя будет произнесено в финальном титре фильма. То есть, в конце фильма будет сказано: "Переведено и озвучено DeeaFilm Studio при поддержке *ваше имя*".

Плюс, в описании фильма будет добавлена ссылка на ваш аккаунт в любой соцсети. Мы с вами свяжемся по имейлу и обговорим детали.

Оформить подписку
Фильтры
Статистика
1 подписчик
Обновления проекта
Поделиться
Метки
Смотреть: 18+ мин
logo Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Короткометражка «Души Затмения». Ранний доступ!

Надвигается ‎солнечное‏ ‎затмение, ‎которое ‎для ‎некоторых ‎людей‏ ‎означает ‎нечто‏ ‎особенное.‏ ‎Одна ‎из ‎сектантов‏ ‎получает ‎кассету,‏ ‎благодаря ‎которой ‎узнаёт, ‎что‏ ‎она‏ ‎– ‎избранная,‏ ‎и ‎ей‏ ‎предстоит ‎совершить ‎непростой ‎путь.


Смотреть: 7+ мин
logo Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Короткометражка "Мгновение". Ранний доступ

Доступно подписчикам уровня
«Любитель короткометражек»
Подписаться за 250₽ в месяц

Новый год – это самый любимый праздник. Но в нынешнее время он уже не выглядит так радостно и безмятежно.

Смотреть: 38+ мин
logo Перевод и озвучка короткометражных фильмов

Сосуд Бога - будущее, которое мы заслужили. Новый фильм и новый выпуск "Как мы озвучиваем"

Доступно подписчикам уровня
«Любитель короткометражек»
Подписаться за 250₽ в месяц

Будущее наступило! Реальная помощь всем одиноким сердцам! Однако, форма, в которой эта помощь оказывается вызывает очень смешанные чувства.

Читать: 11+ мин
logo Психология пятого измерения

Знакомство

2022-10-16

Это ‎дневник‏ ‎сущности

осознающей ‎себя ‎

я ‎неземного ‎происхождения

дело‏ ‎не ‎в‏ ‎том‏ ‎что ‎я ‎прилетел‏ ‎со ‎звезд

я‏ ‎воплотился ‎на ‎земле ‎этой‏ ‎плотности‏ ‎и ‎пространства‏ ‎времени

с ‎определенной‏ ‎миссией

мой ‎хуман ‎дизайн ‎4.1

это ‎судьба‏ ‎с‏ ‎определенной ‎целью‏ ‎

перед ‎вами‏ ‎будда ‎шредингера

моя ‎цель ‎передать ‎человечеству

информацию‏ ‎в‏ ‎виде‏ ‎готовой ‎к‏ ‎использованию ‎практики

безусловной‏ ‎любви

не ‎думайте‏ ‎что‏ ‎принять ‎решение

начать‏ ‎вести ‎этот ‎дневник ‎

простая ‎задача

мне‏ ‎понадобилось ‎около‏ ‎трех‏ ‎лет ‎с ‎момента‏ ‎осознавания

сегодня ‎ночью‏ ‎я ‎распаковал ‎новый ‎большой‏ ‎блок‏ ‎интеграции ‎личности

все‏ ‎данные ‎будут‏ ‎переданы ‎с ‎учетом ‎искажений ‎личности‏ ‎передающего‏ ‎инструмента

вечером ‎при‏ ‎просмотре ‎фильма‏ ‎тор ‎я ‎увидел ‎вечность

девять ‎лет‏ ‎назад‏ ‎я‏ ‎оставил ‎такой‏ ‎объект ‎в‏ ‎саду ‎своей‏ ‎бабушки‏ ‎и ‎дедушки

в‏ ‎другом ‎времени ‎пространстве

я ‎не ‎знал‏ ‎что ‎с‏ ‎ним‏ ‎делать ‎и ‎оставил‏ ‎его ‎там

объект‏ ‎не ‎отвечал ‎на ‎контакт

сегодня‏ ‎я‏ ‎осознал ‎ключ‏ ‎контакта ‎и‏ ‎прошел ‎дальше

в ‎этом ‎дневнике ‎отражаются‏ ‎реальные‏ ‎шаги

осознающего ‎существа‏ ‎пробуждающегося ‎в‏ ‎третьей ‎плотности

я ‎назвал ‎это

фантастический ‎дневник‏ ‎с‏ ‎вопросительным‏ ‎знаком ‎на‏ ‎конце

опыт ‎пробуждения‏ ‎существа

снизившего ‎свои‏ ‎вибрации‏ ‎для ‎воплощения‏ ‎в ‎текущей ‎плотности ‎земли

является ‎указателем‏ ‎на ‎портал‏ ‎или‏ ‎тропу ‎выхода ‎в‏ ‎вибрации ‎золотого‏ ‎века

или ‎высших ‎плотностей

для ‎лучшего‏ ‎понимания‏ ‎материала

подаваемого ‎здесь

имеет‏ ‎смысл ‎изучить‏ ‎первую ‎книгу

материалы ‎ра ‎закон ‎одного

перед‏ ‎вами‏ ‎гибрид

фантастического ‎произведения

и‏ ‎реального ‎описания‏ ‎практики ‎пробуждения

через ‎активацию ‎сердечного ‎центра

с‏ ‎помощью‏ ‎безусловной‏ ‎любви

формальная ‎оплата‏ ‎подписки

является ‎оплатой‏ ‎художественного ‎формы‏ ‎донесения‏ ‎информации

сумма ‎циклической‏ ‎оплаты ‎является ‎доступной

представителям ‎данной ‎плотности‏ ‎текущего ‎времени‏ ‎пространства

введение‏ ‎фиксированной ‎оплаты ‎не‏ ‎должно ‎мешать‏ ‎

распространению ‎информации

практики ‎безусловной ‎любви

гибридное‏ ‎изложение‏ ‎текста

хранит ‎прямые‏ ‎указания ‎на‏ ‎практику

и ‎сопутствующие ‎практики

например ‎интуитивное ‎письмо

им‏ ‎определена‏ ‎форма ‎подачи‏ ‎текста

уровни ‎подачи‏ ‎информации ‎будут ‎различаться

из ‎текущего ‎уровня‏ ‎трансляции‏ ‎личности‏ ‎передающего ‎инструмента

текущий‏ ‎уровень ‎практики

превосходит‏ ‎два ‎первых‏ ‎шага

активацию‏ ‎практики ‎безусловной‏ ‎любви

исследование ‎страха ‎и ‎его ‎интеграцию

новый‏ ‎уровень ‎открывает‏ ‎доступ

к‏ ‎интеграции ‎желающего ‎желания


начнем‏ ‎по ‎порядку

допустите‏ ‎возможность ‎освоить ‎практику

открывающую ‎доступ‏ ‎к‏ ‎высоким ‎вибрациям

четвертой‏ ‎чакры ‎и‏ ‎выше

допустите ‎возможность ‎попробовать

предложенную ‎сознанием ‎я‏ ‎существом

сложность‏ ‎в ‎корректном‏ ‎выражении ‎носителя‏ ‎информации

допустите ‎возможность ‎попробовать ‎практику

для ‎принятия‏ ‎решения‏ ‎о‏ ‎ее ‎эффективности

практика‏ ‎основана ‎на‏ ‎вшитой ‎во‏ ‎всех‏ ‎людях ‎способности

и‏ ‎ее ‎освоение ‎требует ‎двух-трех ‎минут

дальнейшая‏ ‎практика ‎позволяет

проинтегрировать‏ ‎отторгнутые‏ ‎части ‎личности

далее ‎называемые‏ ‎субличности

для ‎исцеления

то‏ ‎есть ‎придания ‎целостности ‎сознания

личности‏ ‎практикующего

при‏ ‎этом ‎центральное‏ ‎ядро ‎осознающего

остается‏ ‎незатронутым

так ‎как ‎находится ‎вне ‎возможных‏ ‎изменений

вы‏ ‎можете ‎представить‏ ‎это ‎

как‏ ‎то ‎что ‎являетесь

без ‎смертным ‎существом

проживающим‏ ‎значительное‏ ‎число‏ ‎воплощений

только ‎на‏ ‎планете ‎земля‏ ‎этой ‎плотности

причины‏ ‎пребывания‏ ‎в ‎этой‏ ‎плотности

и ‎существование ‎завес ‎сознания

игнорируются ‎сейчас‏ ‎в ‎повествовании

важно‏ ‎предположить‏ ‎для ‎мотивации ‎к‏ ‎практике

что ‎перед‏ ‎вами ‎пакет ‎информации

являющейся ‎спасательной‏ ‎капсулой

для‏ ‎выхода ‎из‏ ‎круга ‎перерождений‏ ‎третьей ‎плотности

вся ‎практика ‎прозрачна

и ‎не‏ ‎содержит‏ ‎скрытых ‎искажений

имеет‏ ‎смысл ‎внимательно‏ ‎относиться ‎ко ‎всей ‎информации

получаемый ‎через‏ ‎различные‏ ‎стандартные‏ ‎каналы

цивилизации ‎человеческой‏ ‎планеты

для ‎освобождения‏ ‎от ‎иллюзии

матрицы‏ ‎майи

для‏ ‎понимания ‎концепции

разумно‏ ‎изучить ‎и ‎понять ‎на ‎уровне‏ ‎

выше ‎ума

информацию‏ ‎книги

нисаргадатты‏ ‎махараджа

я ‎есть ‎то


если‏ ‎без ‎страха

а‏ ‎метод ‎переставания ‎бояться ‎будет‏ ‎предложен‏ ‎далее

если ‎силы‏ ‎заинтересованные ‎в‏ ‎увеличении ‎искажения

не ‎помешают ‎этой ‎трансляции

я‏ ‎есть

концепция‏ ‎я ‎есть‏ ‎помогает ‎понять

что‏ ‎это ‎единственное ‎что ‎имеет ‎ценность

на‏ ‎уровне‏ ‎истины‏ ‎сейчас

все ‎остальное‏ ‎является ‎предположениями

и‏ ‎расположено ‎в‏ ‎зоне‏ ‎иллюзии

вероятных ‎допущений

читающий‏ ‎этот ‎текст ‎сейчас

не ‎может ‎гарантировать

что‏ ‎не ‎является‏ ‎частью‏ ‎эксперимента

высокоразвитой ‎цивилизации

обогнавшей ‎текущее‏ ‎человечество

на ‎порядки‏ ‎научных ‎достижений

и ‎способных ‎создавать‏ ‎вселенные

в‏ ‎том ‎числе‏ ‎виртуальные

читатель ‎может‏ ‎предположить

что ‎он ‎находится ‎в ‎симуляции

и‏ ‎не‏ ‎является ‎не‏ ‎только ‎человеком

но‏ ‎и ‎концепции ‎времени ‎и ‎гравитации‏ ‎например

являются‏ ‎вымышленными

и‏ ‎действуют ‎только‏ ‎в ‎рамках‏ ‎симуляции


начало ‎передачи‏ ‎информации‏ ‎для ‎активации‏ ‎практики

требует ‎некоторой ‎подготовки

автор ‎текста ‎и‏ ‎инструмент ‎стараются‏ ‎избежать

избыточной‏ ‎правки ‎ошибок ‎текста

для‏ ‎сохранения ‎возможности

передать‏ ‎его ‎наиболее ‎полным

и ‎наиболее‏ ‎быстрым‏ ‎способом

для ‎начала‏ ‎можно ‎представить

что‏ ‎вы ‎читаете ‎необычный

фантастический ‎роман

специально ‎написанный‏ ‎вызывающим

и‏ ‎привлекающим ‎внимание‏ ‎способом

это ‎позволит‏ ‎снизить ‎градус ‎эмоционального ‎напряжения

при ‎восприятии‏ ‎информации‏ ‎из‏ ‎текста


далее ‎при‏ ‎начале ‎практики

практик‏ ‎становится ‎способен

управлять‏ ‎эмоциями

и‏ ‎погружаться ‎в‏ ‎заблокированные ‎ранее

зоны ‎осознаваемого

на ‎земле ‎в‏ ‎настоящий ‎момент

находятся‏ ‎не‏ ‎менее ‎двадцати

известных ‎автору‏ ‎практиков

ежедневной ‎практики‏ ‎безусловной ‎любви

и ‎не ‎менее‏ ‎пяти‏ ‎мастеров ‎практики

людей‏ ‎способных ‎со‏ ‎своими ‎искажениями

передать ‎и ‎активировать ‎практику

кроме‏ ‎автора‏ ‎текста


утверждение ‎о‏ ‎возможности

управления ‎эмоциями

является‏ ‎спорным

эмоциями ‎невозможно ‎управлять

имея ‎органы ‎восприятия‏ ‎и‏ ‎генерации

текущей‏ ‎версии ‎человека‏ ‎норматипичного

мы ‎не‏ ‎можем ‎управлять‏ ‎эмоциями

попытка‏ ‎их ‎заблокировать

приводит‏ ‎к ‎подавлению ‎жизненной ‎силы

и ‎созданию‏ ‎области ‎повышенной‏ ‎интенсивности

бомбы‏ ‎замедленного ‎действия

отравляющей ‎сознание‏ ‎и ‎выражающей‏ ‎себя

в ‎виде ‎психосоматических ‎нарушений

попытка‏ ‎подавать‏ ‎эмоции

сродни ‎попытке‏ ‎закрыть ‎выход‏ ‎пара ‎из ‎скороварки ‎

во ‎время‏ ‎кипения‏ ‎внутри ‎ее‏ ‎воды


если ‎мы‏ ‎не ‎можем ‎подавить ‎эмоции

без ‎серьезных‏ ‎побочных‏ ‎эффектов

то‏ ‎есть ‎часть‏ ‎людей

старающихся ‎игнорировать‏ ‎эмоции

путем ‎химического‏ ‎вмешательства‏ ‎в ‎сознание

веществами‏ ‎вызывающими ‎повреждение ‎органов ‎и ‎систем‏ ‎тела

и ‎центральной‏ ‎нервной‏ ‎системы

есть ‎еще ‎механизм‏ ‎отвлечения ‎сознания‏ ‎от ‎очага ‎эмоции

игнорирование ‎эмоции

чтобы‏ ‎нам‏ ‎что-то ‎игнорировать‏ ‎успешно

приходится ‎отворачиваться‏ ‎от ‎игнорируемого ‎объекта

попробуйте ‎игнорировать ‎свой‏ ‎телефон

и‏ ‎визуально ‎и‏ ‎аудиально

вам ‎придется‏ ‎игнорировать ‎часть ‎зоны

в ‎которой ‎он‏ ‎расположен

то‏ ‎есть‏ ‎исключенной ‎их‏ ‎сознания ‎окажутся‏ ‎объекты ‎рядом‏ ‎с‏ ‎ним

игнорировать ‎звук‏ ‎телефона

может ‎стать ‎еще ‎более ‎сложной‏ ‎задачей

придется ‎или‏ ‎отойти‏ ‎на ‎значительное ‎расстояние‏ ‎от ‎телефона

или‏ ‎изолировать ‎его ‎игнорируя ‎при‏ ‎этом

или‏ ‎увеличить ‎громкость‏ ‎другого ‎источника

чтобы‏ ‎перекрыть ‎возможный ‎звук ‎звонка

при ‎этом‏ ‎создаваемый‏ ‎шум ‎придется‏ ‎поддерживать ‎постоянно

так‏ ‎как ‎неизвестно ‎когда ‎телефон ‎начнет‏ ‎звонить


игнорирование‏ ‎актуальной‏ ‎эмоции ‎более‏ ‎сложный ‎процесс

он‏ ‎приводит ‎к‏ ‎снижению‏ ‎жизненности ‎субъекта

человек‏ ‎получает ‎меньше ‎эмоций

меньше ‎чувствует

и ‎начинает‏ ‎испытывать ‎сложности

вызванные‏ ‎отсутствием‏ ‎чувств

компенсации ‎могут ‎иметь‏ ‎различные ‎выражения

сейчас‏ ‎для ‎нас ‎достаточно

для ‎понимания‏ ‎тезиса

игнорирование‏ ‎эмоций ‎есть‏ ‎слабый ‎вариант‏ ‎решения

он ‎снижает ‎частоту ‎вибраций

до ‎первой‏ ‎чакры

где‏ ‎жизненность ‎останавливается‏ ‎блокировкой

движения ‎энергии‏ ‎через ‎эмоцию ‎страха

мы ‎научимся ‎исцелять‏ ‎ситуации‏ ‎сопровождаемые

эмоцией‏ ‎страха ‎после‏ ‎того ‎как‏ ‎освоим ‎практику

в‏ ‎достаточной‏ ‎мере ‎для‏ ‎безопасного

и ‎приятного ‎прохождение ‎подавленных ‎ситуаций

ранее‏ ‎игнорируемых ‎нами

по‏ ‎причинам‏ ‎неспособности ‎выдержать

и ‎испытывать‏ ‎связанные ‎с‏ ‎ситуацией ‎чувства


если ‎бы ‎мы‏ ‎имели‏ ‎личный ‎живой‏ ‎контакт

то ‎времени‏ ‎на ‎освоение ‎практики ‎понадобилось ‎меньше

чем‏ ‎на‏ ‎чтение ‎этого‏ ‎текста

у ‎читателя‏ ‎вероятно ‎есть ‎доступ

к ‎автору ‎текста‏ ‎или‏ ‎мастерам

для‏ ‎активации ‎практики‏ ‎наиболее ‎простым‏ ‎способом

личной ‎передачи‏ ‎опыта‏ ‎информации


следующее ‎понимание

разотождествление‏ ‎с ‎субличностью

испытывающую ‎эмоцию

в ‎момент ‎разотождествления

человек‏ ‎получает ‎феноменологический‏ ‎опыт

то‏ ‎есть ‎непосредственно ‎наблюдает

что‏ ‎не ‎только‏ ‎способен ‎отделять ‎себя ‎от‏ ‎переживания

но‏ ‎и ‎является‏ ‎непознаваемой

непроявленной

неопределимым ‎необъектом

при‏ ‎этом ‎способным ‎проявлять ‎

самое ‎сильное‏ ‎и‏ ‎могущественнное

чувство ‎во‏ ‎вселенной

безусловную ‎любовь

по‏ ‎сути ‎сейчас ‎вы ‎изучаете ‎

сформулированное‏ ‎в‏ ‎возможных

научных‏ ‎терминах ‎психотерапии\

учение‏ ‎христа

о ‎возлюби‏ ‎ближнего ‎своего‏ ‎как‏ ‎самого ‎себя

с‏ ‎вектором ‎внимания ‎на ‎первоначальном

умении ‎безусловно‏ ‎любить ‎проявления‏ ‎своей‏ ‎личности

самого ‎себя ‎является‏ ‎искаженной ‎формой

выражения‏ ‎этой ‎мысли

речь ‎скорее ‎о‏ ‎волевом‏ ‎акте ‎проявления‏ ‎безусловной ‎любви

к‏ ‎проявлениям ‎личности ‎не ‎являющейся ‎самим‏ ‎практикующим

то‏ ‎есть ‎перед‏ ‎вами

учение ‎христа‏ ‎в ‎удобной ‎и ‎доступной

для ‎понимания‏ ‎и‏ ‎освоения‏ ‎форме

также ‎это‏ ‎можно ‎назвать‏ ‎дополнительной ‎возможностью

для‏ ‎практикующих‏ ‎сознавание

я ‎есмь‏ ‎по ‎махараджу

я ‎есть ‎это ‎то‏ ‎в ‎чем‏ ‎я‏ ‎единственно ‎могу ‎быть‏ ‎уверен

и ‎эта‏ ‎естьность ‎может ‎любить

и ‎любить‏ ‎возможно‏ ‎единственное

что ‎она‏ ‎может ‎делать

во‏ ‎всяком ‎случае ‎это ‎практикующий

может ‎делать‏ ‎находясь‏ ‎в ‎разных

иногда‏ ‎весьма ‎токсичных‏ ‎эмоционально ‎условиях


появилось ‎решение ‎сформировать ‎и‏ ‎разместить‏ ‎саму‏ ‎практику

в ‎простой‏ ‎форме ‎перед‏ ‎размещением ‎этого‏ ‎текста

а‏ ‎дневник ‎использовать‏ ‎как ‎расшифровку ‎практики


разотождествление

простой ‎процесс

когда ‎вместо‏ ‎говорения

я ‎злюсь

мы‏ ‎выбираем‏ ‎форму ‎андрей ‎злится

разница‏ ‎в ‎том

что‏ ‎если ‎я ‎злюсь ‎мне‏ ‎иногда‏ ‎совсем ‎невозможно‏ ‎повлиять

на ‎процесс‏ ‎так ‎как ‎я ‎нахожусь ‎внутри‏ ‎события

и‏ ‎захвачен ‎им‏ ‎эмоционально

когда ‎я‏ ‎говорю ‎и ‎воспринимаю

андрей ‎злится

я ‎являюсь‏ ‎сторонним‏ ‎наблюдателем‏ ‎этого ‎феномена

и‏ ‎могу ‎быть‏ ‎от ‎него‏ ‎на‏ ‎расстоянии

достаточном ‎для‏ ‎его ‎безопасного ‎исследования

это ‎позволяет ‎нам‏ ‎сделать ‎единственное

известное‏ ‎на‏ ‎момент ‎написания ‎текста‏ ‎решение

мы ‎можем‏ ‎ускорить ‎проживание ‎эмоции

и ‎снизить‏ ‎саму‏ ‎интенсивность ‎переживания

таким‏ ‎образом ‎мы‏ ‎получаем ‎выгоду

вместо ‎того ‎чтобы ‎переживать‏ ‎например‏ ‎чувство ‎вины

в‏ ‎течение ‎нескольких‏ ‎часов ‎или ‎дней

или ‎активировать ‎злость‏ ‎по‏ ‎поводу‏ ‎одного ‎и‏ ‎того ‎же‏ ‎события

всякий ‎раз‏ ‎при‏ ‎его ‎воспоминании

на‏ ‎протяжение ‎десятков ‎лет

мы ‎проживаем ‎или‏ ‎как ‎говорят‏ ‎в‏ ‎гештальте

завершаем ‎эмоциональное ‎переживание

словно‏ ‎выключили ‎фильм‏ ‎который ‎досмотрели ‎до ‎конца

детектив‏ ‎где‏ ‎вопрос ‎кто‏ ‎убийца ‎тревожил‏ ‎нас

пока ‎мы ‎не ‎узнали ‎ответ‏ ‎на‏ ‎последних ‎кадрах


упоминание‏ ‎гештальта ‎активировало‏ ‎блок

осознавания ‎текущего ‎воплощения ‎автора

с ‎личностью‏ ‎фрица‏ ‎перлза

и‏ ‎ощущения ‎доделанной‏ ‎работы

по ‎формированию‏ ‎максимально ‎простого‏ ‎и‏ ‎быстрого ‎способа

психотерапевтирования‏ ‎своей ‎личности

без ‎необходимости ‎прибегания ‎к‏ ‎помощи

сторонних ‎специалистов‏ ‎в‏ ‎области ‎психологии

и ‎зависимости‏ ‎как ‎от‏ ‎искажений ‎терапевта

так ‎и ‎от‏ ‎финансовых‏ ‎этических ‎вопросов

а‏ ‎также ‎доверия‏ ‎безопасности ‎и ‎прочих

автор ‎интегрирует ‎прямо‏ ‎сейчас‏ ‎удовольствие

от ‎проделанного‏ ‎в ‎процессе‏ ‎перерождений ‎пути

и ‎рад ‎что ‎в‏ ‎этом‏ ‎воплощении‏ ‎он ‎свободен‏ ‎от ‎никотиновой‏ ‎зависимости

привет ‎и‏ ‎салют‏ ‎перлз


чтобы ‎разотождествиться

нам‏ ‎достаточно ‎представить

что ‎мы ‎наблюдаем ‎субличность‏ ‎например ‎андрея

испытывающего‏ ‎какую‏ ‎либо ‎эмоцию

со ‎стороны

при‏ ‎этом ‎лучше‏ ‎если ‎мы ‎

способны ‎видеть‏ ‎позу‏ ‎и ‎мимику

представляемого‏ ‎в ‎воображении‏ ‎андрея

воображение ‎не ‎совсем ‎корректное ‎слово

если‏ ‎практик‏ ‎не ‎способен‏ ‎видеть ‎образы

достаточно‏ ‎ярко

он ‎может ‎просто ‎обращаться ‎к‏ ‎своей‏ ‎субличности

испытывающей‏ ‎переживание

важно ‎не‏ ‎отождествляться

и ‎не‏ ‎говорить ‎я

например‏ ‎я‏ ‎злюсь

злится ‎андрей

итак‏ ‎мы ‎смотрим ‎на ‎андрея

испытывающего ‎злость

и‏ ‎просто ‎говорим

обращаясь‏ ‎к‏ ‎нему

я ‎тебя ‎люблю

эта‏ ‎фраза ‎активации‏ ‎произносится ‎про ‎себя

то ‎есть‏ ‎не‏ ‎вслух

мы ‎можем‏ ‎повторить ‎я‏ ‎тебя ‎люблю ‎несколько ‎раз

а ‎в‏ ‎этот‏ ‎момент ‎сосредоточить‏ ‎внимание

на ‎том,‏ ‎как ‎именно ‎реагирует ‎андрей ‎на‏ ‎наши‏ ‎слова

что‏ ‎происходит ‎с‏ ‎его ‎эмоцией


в‏ ‎дальнейшем ‎нам‏ ‎необязательно‏ ‎произносить

я ‎тебя‏ ‎люблю

практик ‎посылает ‎любовь ‎в ‎любом

удобной‏ ‎для ‎него‏ ‎форме

тепло‏ ‎свет ‎объятия

важно ‎что‏ ‎практик ‎сознательно

посылает‏ ‎субличности ‎безусловную ‎любовь


Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

16 выпуск - Традиции Планеты Земля/27. 2. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова


16 выпуск ‎-‏ ‎Традиции ‎Планеты ‎Земля/27. ‎2. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки ‎Ангелов/Лена‏ ‎Воронова

Ждём‏ ‎отважных ‎в ‎Школе‏ ‎Уроки ‎Ангелов‏ ‎- ‎с ‎4 ‎марта‏ ‎2024.‏ ‎

2-3 курс ‎1‏ ‎Школы ‎-‏ ‎Здоровье ‎- ‎http://1100angels.com/2_3kurs1schoolofangels

2 курс ‎2 ‎Школы‏ ‎-‏ ‎Истоки ‎Гения‏ ‎- ‎http://1100angels.com/2kurs2schoolofangels

телеграм‏ ‎Школы ‎Уроки ‎Ангелов ‎- ‎https://t.me/sa_LenaVoronova

Для‏ ‎волшебников,‏ ‎готовых‏ ‎поддержать ‎донатами‏ ‎/Благодарим/ ‎-‏ ‎https://sponsr.ru/lenavoronova

Читать: 5+ мин
logo Идеи для Родителей

82. Сознательные родоки продают детям участие в "Корпорации Отечество"

Доступно подписчикам уровня
«Читатель»
Подписаться за 220₽ в месяц

В продолжение темы формирования идентичности.
Ровно 2 года назад Россия начала специальную военную операцию на территории бывшей УССР с целью как защиты этнически русского населения Донбасса, так и устранения бандеровской угрозы своим коренным регионам. Сейчас, спустя названный период, есть все основания утверждать, что старт СВО был необходим не только для демилитаризации и денацификации...

Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

330 эфир. Где Ангелы/17. 2. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова

330 эфир. ‎Где‏ ‎Ангелы/17. ‎2. ‎2024/Школа ‎Уроки ‎Ангелов/Лена‏ ‎Воронова

Ждём ‎отважных‏ ‎https://1100angels.com в‏ ‎Школе ‎Уроки ‎Ангелов‏ ‎- ‎

48 марафон‏ ‎- ‎Где ‎наши ‎Ангелы‏ ‎живут?‏ ‎- ‎http://1100angels.com/48 - 20 февраля‏ ‎в ‎10‏ ‎часов ‎мск.

телеграм ‎Школы ‎Уроки ‎Ангелов‏ ‎-‏ ‎https://t.me/sa_LenaVoronova

Для ‎волшебников,‏ ‎готовых ‎поддержать‏ ‎донатами ‎/Благодарим/ ‎- ‎https://sponsr.ru/lenavoronova

Приглашаем ‎в‏ ‎Школу‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов ‎-‏ ‎http://1100angels.com

Читать: 1+ мин
С
logo
Стикеры, картинки, изображения

Стикеры "День Святого Валентина"

Доступно подписчикам уровня
«Бронза»
Подписаться за 500₽ в месяц

Количество ‎в‏ ‎этой ‎теме‏ ‎-‏ 8‏ ‎шт. ‎Раздел ‎будет ‎пополняться.Стикеры в формате PNG с прозрачным фоном. Набор на листе А4 легко распечатать или использовать в электронном виде.

Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

329 эфир. Скоро День рождения/10. 2. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова

Доступно подписчикам уровня
«1 уровень»
Подписаться за 249₽ в месяц

Смотреть: 2 час 1+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Пятый элемент

Доступно подписчикам уровня
«Промо уровень»
Подписаться за 100₽ в месяц

Каждые пять тысяч лет открываются двери между измерениями и темные силы стремятся нарушить существующую гармонию. Каждые пять тысяч лет Вселенной нужен герой, способный противостоять этому злу. XXIII век. Нью-йоркский таксист Корбен Даллас должен решить глобальную задачу - спасение всего рода человеческого. Зло в виде раскаленной массы, наделенной интеллектом, надвигается на Землю. Победить его можно ...

Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

11 выпуск - Традиции Планеты Земля/7. 2. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова

Доступно подписчикам уровня
«1 уровень»
Подписаться за 249₽ в месяц

Смотреть: 4 час 13+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Дубровский

Доступно подписчикам уровня
«Промо уровень»
Подписаться за 100₽ в месяц

Молодой барин Владимир Дубровский приезжает в поместье к отцу, у которого давно идет тяжба с соседом - деспотичным помещиком Троекуровым. Тяжко оскорбив Дубровского-старшего, Троекуров пытается пойти на мировую, но гордый старик непреклонен. После смерти отца Владимир сжигает усадьбу, подло присвоенную Троекуровым с помощью подкупленных чиновников, и клянется отомстить. Возглавив разбойную шайку ...

Смотреть: 1 час 30+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Гусарская баллада

«Гуса́рская ‎балла́да»‏ ‎— ‎советская ‎кинокомедия, ‎снятая ‎на‏ ‎киностудии ‎«Мосфильм»‏ ‎в‏ ‎1962 ‎году ‎Эльдаром‏ ‎Рязановым ‎по‏ ‎пьесе ‎Александра ‎Гладкова ‎«Давным-давно»‏ ‎(1941).‏ ‎Действие ‎картины‏ ‎начинается ‎в‏ ‎1812 ‎году; ‎в ‎основе ‎сюжета‏ ‎—‏ ‎история ‎семнадцатилетней‏ ‎Шуры ‎Азаровой,‏ ‎которая, ‎переодевшись ‎в ‎мундир ‎гусарского‏ ‎корнета,‏ ‎отправляется‏ ‎защищать ‎родину.‏ ‎Роль ‎Шуры‏ ‎стала ‎дебютной‏ ‎в‏ ‎фильмографии ‎актрисы‏ ‎Ларисы ‎Голубкиной. ‎В ‎картине ‎также‏ ‎участвовали ‎Юрий‏ ‎Яковлев‏ ‎(поручик ‎Ржевский), ‎Игорь‏ ‎Ильинский ‎(фельдмаршал‏ ‎Кутузов), ‎Николай ‎Крючков ‎(денщик‏ ‎Иван),‏ ‎Татьяна ‎Шмыга‏ ‎(Луиза ‎Жермон)‏ ‎и ‎другие ‎актёры.

История ‎создания ‎сценария‏ ‎«Гусарской‏ ‎баллады» ‎весьма‏ ‎противоречива. ‎По‏ ‎словам ‎Эльдара ‎Рязанова, ‎когда ‎возникла‏ ‎необходимость‏ ‎написать‏ ‎на ‎основе‏ ‎комедии ‎«Давным-давно»‏ ‎кинодраматургическое ‎произведение,‏ ‎сохранив‏ ‎поэтическую ‎интонацию‏ ‎первоисточника, ‎Гладков ‎устранился ‎от ‎работы.‏ ‎Режиссёр, ‎вынужденный‏ ‎в‏ ‎отсутствие ‎автора ‎пьесы‏ ‎заниматься ‎её‏ ‎«кинокоррекцией», ‎сократил ‎ряд ‎сцен‏ ‎и‏ ‎диалогов ‎и‏ ‎ввёл ‎в‏ ‎действие ‎восемь ‎новых ‎стихотворных ‎эпизодов.‏ ‎Рязанов‏ ‎отмечал, ‎что‏ ‎нежелание ‎Гладкова‏ ‎участвовать ‎в ‎переработке ‎комедии, ‎возможно,‏ ‎связано‏ ‎с‏ ‎неустановленным ‎авторством‏ ‎первоисточника; ‎эти‏ ‎доводы ‎опровергает‏ ‎театральный‏ ‎режиссёр ‎Константин‏ ‎Богомолов, ‎считающий ‎вопрос ‎о ‎спорном‏ ‎авторстве ‎легендой.

Батальные‏ ‎сцены‏ ‎фильма ‎снимались ‎вблизи‏ ‎подмосковного ‎посёлка‏ ‎Поповка; ‎в ‎качестве ‎поместья‏ ‎Азаровых‏ ‎использовалась ‎усадьба‏ ‎Удино ‎в‏ ‎Дмитровском ‎районе. ‎В ‎роли ‎«коллективного‏ ‎гусара»‏ ‎выступили ‎цирковые‏ ‎наездники ‎из‏ ‎группы ‎Михаила ‎Туганова. ‎Для ‎участия‏ ‎в‏ ‎рукопашных‏ ‎сценах ‎были‏ ‎приглашены ‎советские‏ ‎рапиристы, ‎саблисты‏ ‎и‏ ‎шпажисты, ‎в‏ ‎том ‎числе ‎чемпион ‎СССР ‎по‏ ‎фехтованию ‎Владимир‏ ‎Балон.‏ ‎Автор ‎музыки ‎(к‏ ‎спектаклю ‎«Давным-давно»‏ ‎и ‎фильму ‎«Гусарская ‎баллада»)‏ ‎—‏ ‎композитор ‎Тихон‏ ‎Хренников. ‎«Гусарская‏ ‎баллада» ‎вышла ‎на ‎экран ‎в‏ ‎день‏ ‎150-летия ‎Бородинской‏ ‎битвы ‎—‏ ‎7 ‎сентября ‎1962 ‎года. ‎В‏ ‎течение‏ ‎года‏ ‎фильм ‎посмотрели‏ ‎более ‎48‏ ‎миллионов ‎зрителей.

Сюжет

Действие‏ ‎фильма‏ ‎начинается ‎летом‏ ‎1812 ‎года. ‎В ‎дом ‎отставного‏ ‎майора ‎Азарова‏ ‎прибывает‏ ‎с ‎письмом ‎гусарский‏ ‎поручик ‎Ржевский‏ ‎(Юрий ‎Яковлев). ‎Племянница ‎майора‏ ‎—‏ ‎семнадцатилетняя ‎Александра‏ ‎(Лариса ‎Голубкина)‏ ‎— ‎является ‎«заочной ‎невестой» ‎Ржевского.‏ ‎Поручик,‏ ‎никогда ‎не‏ ‎видевший ‎свою‏ ‎суженую, ‎представляет ‎её ‎«российской ‎Розиной»,‏ ‎слезливой‏ ‎и‏ ‎жеманной ‎барышней.‏ ‎Он ‎не‏ ‎знает, ‎что‏ ‎Шура,‏ ‎воспитывавшаяся ‎майором‏ ‎Азаровым ‎и ‎его ‎денщиком ‎Иваном‏ ‎(Николай ‎Крючков),‏ ‎уверенно‏ ‎держится ‎в ‎седле,‏ ‎умеет ‎фехтовать,‏ ‎метко ‎стреляет. ‎Первая ‎встреча‏ ‎гусара‏ ‎с ‎невестой‏ ‎происходит ‎в‏ ‎тот ‎момент, ‎когда ‎героиня ‎выбегает‏ ‎на‏ ‎крыльцо ‎в‏ ‎мундире ‎корнета,‏ ‎приготовленном ‎для ‎бала-маскарада. ‎Приняв ‎девушку‏ ‎за‏ ‎младшего‏ ‎офицера, ‎Ржевский‏ ‎откровенно ‎рассказывает‏ ‎ей ‎об‏ ‎обстоятельствах‏ ‎давнего ‎обручения,‏ ‎совершённого ‎после ‎поражения ‎в ‎игре‏ ‎(«Я ‎был‏ ‎в‏ ‎отчаянье, ‎а ‎может,‏ ‎пьяным ‎в‏ ‎дым»), ‎и ‎об ‎опасениях,‏ ‎связанных‏ ‎с ‎обликом‏ ‎и ‎характером‏ ‎невесты. ‎Шура ‎решает ‎разыграть ‎поручика‏ ‎и‏ ‎чуть ‎позже,‏ ‎в ‎момент‏ ‎официального ‎знакомства ‎с ‎женихом, ‎предстаёт‏ ‎перед‏ ‎ним‏ ‎в ‎образе‏ ‎манерной ‎девицы‏ ‎с ‎густо‏ ‎напудренным‏ ‎лицом ‎и‏ ‎пяльцами ‎в ‎руках.

Во ‎время ‎вечернего‏ ‎бала, ‎приуроченного‏ ‎ко‏ ‎дню ‎рождения ‎Шуры,‏ ‎губернатор ‎приносит‏ ‎известие ‎о ‎начале ‎войны:‏ ‎«Тринадцатого‏ ‎в ‎день‏ ‎форсировали ‎Неман‏ ‎нежданно ‎бонапартовы ‎войска». ‎Майор ‎Азаров‏ ‎прекращает‏ ‎увеселительное ‎мероприятие;‏ ‎Ржевский ‎вместе‏ ‎с ‎другими ‎офицерами ‎немедленно ‎возвращается‏ ‎в‏ ‎полк.‏ ‎После ‎отъезда‏ ‎гостей ‎Шура‏ ‎решает ‎втайне‏ ‎от‏ ‎дяди ‎отправиться‏ ‎сражаться ‎за ‎родину; ‎старый ‎«суворовский‏ ‎солдат» ‎Иван‏ ‎соглашается‏ ‎стать ‎её ‎ординарцем.

Боевое‏ ‎крещение ‎героиня‏ ‎получает ‎уже ‎на ‎следующий‏ ‎день:‏ ‎торопясь ‎доставить‏ ‎по ‎назначению‏ ‎важный ‎пакет, ‎полученный ‎от ‎раненого‏ ‎капитана,‏ ‎девушка ‎натыкается‏ ‎на ‎лагерь‏ ‎французов, ‎которые ‎устремляются ‎за ‎ней‏ ‎в‏ ‎погоню.‏ ‎Шура ‎уходит‏ ‎от ‎преследования‏ ‎и, ‎добравшись‏ ‎до‏ ‎расположения ‎русских‏ ‎войск, ‎вручает ‎пакет ‎генералу. ‎Тот,‏ ‎оценив ‎удаль‏ ‎молодого‏ ‎кавалериста, ‎предлагает ‎«корнету‏ ‎Азарову» ‎должность‏ ‎младшего ‎адъютанта ‎в ‎штабе.

За‏ ‎время‏ ‎службы ‎героиня‏ ‎обретает ‎репутацию‏ ‎отважного ‎бойца; ‎по ‎оценке ‎генерала,‏ ‎«мальчишка‏ ‎хоть ‎куда…‏ ‎Всего ‎семнадцать‏ ‎лет, ‎а ‎фору ‎даст ‎иным‏ ‎воякам‏ ‎старым».‏ ‎За ‎полгода‏ ‎никто, ‎включая‏ ‎Ржевского, ‎не‏ ‎заподозрил,‏ ‎что ‎под‏ ‎фамилией ‎Азаров ‎скрывается ‎девушка. ‎Об‏ ‎этом ‎не‏ ‎догадывается‏ ‎даже ‎французская ‎певица‏ ‎Луиза ‎Жермон‏ ‎(Татьяна ‎Шмыга), ‎которая, ‎находясь‏ ‎в‏ ‎лагере ‎русских‏ ‎партизан, ‎передаёт‏ ‎юному ‎корнету ‎небольшой ‎букет, ‎преподнесённый‏ ‎Ржевским,‏ ‎со ‎словами:‏ ‎«Тому, ‎кто‏ ‎мне ‎милей ‎всех ‎нынче». ‎Тайну‏ ‎Шуры‏ ‎раскрывает‏ ‎сосед ‎Азаровых‏ ‎— ‎граф‏ ‎Нурин, ‎который,‏ ‎увидев‏ ‎её ‎в‏ ‎штабе, ‎сообщает ‎фельдмаршалу ‎Кутузову ‎(Игорь‏ ‎Ильинский), ‎что‏ ‎корнет‏ ‎— ‎это ‎барышня.‏ ‎Полководец ‎после‏ ‎серии ‎наводящих ‎вопросов ‎прямо‏ ‎спрашивает‏ ‎героиню: ‎«Корнет,‏ ‎вы ‎—‏ ‎женщина?» ‎Шурино ‎признание ‎приводит ‎военачальника‏ ‎в‏ ‎гнев, ‎и‏ ‎он ‎отправляет‏ ‎девушку ‎домой ‎— ‎«к ‎мадамам,‏ ‎нянькам,‏ ‎тряпкам,‏ ‎куклам, ‎танцам».‏ ‎Возмущение ‎фельдмаршала‏ ‎сходит ‎на‏ ‎нет‏ ‎с ‎появлением‏ ‎генерала ‎Балмашева ‎(Алексей ‎Полевой), ‎узнавшего‏ ‎в ‎корнете‏ ‎безымянного‏ ‎героя, ‎который ‎ранее‏ ‎вызволил ‎его‏ ‎из ‎французского ‎плена. ‎Кутузов‏ ‎награждает‏ ‎Азарову ‎Георгиевским‏ ‎крестом ‎и‏ ‎разрешает ‎носить ‎чин ‎корнета. ‎В‏ ‎финале‏ ‎фильма ‎Шура‏ ‎просит ‎у‏ ‎бойцов ‎партизанского ‎отряда ‎прощения ‎за‏ ‎свой‏ ‎обман.‏ ‎Ржевский ‎раскаивается‏ ‎в ‎своём‏ ‎былом ‎предубеждении‏ ‎относительно‏ ‎характера ‎«заочной‏ ‎невесты». ‎Герои ‎объясняются ‎в ‎любви,‏ ‎и ‎девушка‏ ‎соглашается‏ ‎связать ‎с ‎поручиком‏ ‎свою ‎судьбу.

От‏ ‎пьесы ‎к ‎сценарию

Драматургической ‎основой‏ ‎для‏ ‎фильма ‎«Гусарская‏ ‎баллада» ‎стала‏ ‎героическая ‎комедия ‎Александра ‎Гладкова ‎«Давным-давно»,‏ ‎написанная‏ ‎весной ‎1941‏ ‎года. ‎В‏ ‎августе ‎того ‎же ‎года ‎был‏ ‎подготовлен‏ ‎одноимённый‏ ‎радиоспектакль; ‎затем‏ ‎к ‎постановке‏ ‎пьесы ‎обратились‏ ‎Ленинградский‏ ‎театр ‎комедии,‏ ‎Центральный ‎театр ‎Красной ‎армии, ‎Московский‏ ‎театр ‎драмы.‏ ‎По‏ ‎воспоминаниям ‎Эльдара ‎Рязанова,‏ ‎он ‎видел‏ ‎спектакль ‎«Давным-давно» ‎в ‎1944‏ ‎году‏ ‎на ‎сцене‏ ‎Театра ‎Красной‏ ‎армии ‎и ‎был ‎впечатлён ‎игрой‏ ‎Любови‏ ‎Добржанской, ‎исполнявшей‏ ‎роль ‎Шуры‏ ‎Азаровой, ‎Александра ‎Хохлова, ‎создавшего ‎образ‏ ‎Кутузова,‏ ‎и‏ ‎других ‎артистов.‏ ‎Семнадцать ‎лет‏ ‎спустя ‎режиссёр‏ ‎впервые‏ ‎прочитал ‎пьесу‏ ‎Гладкова ‎и ‎пришёл ‎к ‎выводу,‏ ‎что ‎произведение,‏ ‎написанное‏ ‎«превосходными ‎стихами, ‎живыми,‏ ‎разговорными, ‎афористичными»,‏ ‎было ‎создано ‎«очень ‎крупным‏ ‎поэтом».‏ ‎Заручившись ‎поддержкой‏ ‎руководителя ‎Второго‏ ‎творческого ‎объединения ‎студии ‎«Мосфильм» ‎Ивана‏ ‎Пырьева,‏ ‎Рязанов ‎решил‏ ‎обратиться ‎к‏ ‎экранизации ‎гладковской ‎комедии, ‎которая ‎—‏ ‎с‏ ‎подсказки‏ ‎драматурга ‎Леонида‏ ‎Зорина ‎—‏ ‎получила ‎название‏ ‎«Гусарская‏ ‎баллада».

История ‎создания‏ ‎сценария, ‎в ‎ходе ‎которого ‎необходимо‏ ‎было ‎существенно‏ ‎переработать‏ ‎театральное ‎произведение, ‎сохранив‏ ‎при ‎этом‏ ‎поэтический ‎язык, ‎весьма ‎противоречива.‏ ‎Согласно‏ ‎версии ‎Рязанова,‏ ‎Гладков, ‎к‏ ‎которому ‎режиссёр ‎обратился ‎с ‎предложением‏ ‎сделать‏ ‎«кинокоррекцию» ‎пьесы,‏ ‎отнёсся ‎к‏ ‎идее ‎благожелательно ‎и ‎пообещал ‎в‏ ‎течение‏ ‎месяца‏ ‎— ‎к‏ ‎июлю ‎1961‏ ‎года ‎—‏ ‎произвести‏ ‎сокращения ‎и‏ ‎включить ‎в ‎действие ‎новые ‎сцены.‏ ‎В ‎то‏ ‎же‏ ‎время ‎директор ‎творческого‏ ‎объединения ‎Юрий‏ ‎Шевкуненко ‎предостерёг ‎Рязанова ‎от‏ ‎завышенных‏ ‎ожиданий, ‎сообщив,‏ ‎что ‎ещё‏ ‎в ‎1942 ‎году, ‎во ‎время‏ ‎постановки‏ ‎спектакля ‎«Давным-давно»‏ ‎в ‎Свердловске,‏ ‎где ‎размещалась ‎эвакуированная ‎труппа ‎Театра‏ ‎Красной‏ ‎армии,‏ ‎«у ‎всех‏ ‎сложилось ‎мнение,‏ ‎что ‎пьесу‏ ‎писал‏ ‎не ‎Гладков».‏ ‎По ‎словам ‎Шевкуненко, ‎когда ‎режиссёр‏ ‎спектакля ‎Алексей‏ ‎Попов‏ ‎пытался ‎связаться ‎с‏ ‎автором ‎комедии,‏ ‎чтобы ‎тот ‎внёс ‎изменения‏ ‎в‏ ‎стихотворный ‎текст,‏ ‎Гладков ‎«скрывался‏ ‎куда-то». ‎В ‎труппе ‎возникло ‎предположение,‏ ‎что‏ ‎драматург, ‎в‏ ‎1940 ‎году‏ ‎отбывавший ‎недолгий ‎срок ‎за ‎кражу‏ ‎редких‏ ‎книг‏ ‎в ‎библиотеке‏ ‎имени ‎Ленина,‏ ‎вынес ‎чужую‏ ‎рукопись‏ ‎из ‎тюрьмы.‏ ‎Эта ‎гипотеза ‎подкреплялась ‎слухами ‎о‏ ‎том, ‎что‏ ‎ни‏ ‎до ‎этой ‎пьесы,‏ ‎ни ‎после‏ ‎неё ‎Гладков ‎не ‎писал‏ ‎поэтических‏ ‎произведений.

"Что ‎ж,‏ ‎на ‎войне,‏ ‎мой ‎друг, ‎как ‎на ‎войне!

А‏ ‎ты,‏ ‎корнет, ‎кавалерист‏ ‎с ‎талантом.

Охотно‏ ‎б ‎взял ‎тебя. ‎Пойдёшь ‎служить‏ ‎ко‏ ‎мне

При‏ ‎штабе ‎младшим‏ ‎адъютантом?"

Фрагмент ‎сценария,‏ ‎написанный ‎Рязановым.

Дальнейшие‏ ‎события,‏ ‎по ‎словам‏ ‎Рязанова, ‎подтвердили ‎опасения ‎Шевкуненко: ‎попытки‏ ‎найти ‎Гладкова‏ ‎в‏ ‎его ‎городской ‎квартире‏ ‎или ‎у‏ ‎знакомых ‎в ‎Ленинграде ‎успехом‏ ‎не‏ ‎увенчались; ‎на‏ ‎телефонные ‎звонки‏ ‎он ‎не ‎отвечал, ‎на ‎оставленные‏ ‎записки‏ ‎не ‎реагировал.‏ ‎Когда ‎намеченный‏ ‎срок ‎работы ‎над ‎сценарием ‎подошёл‏ ‎к‏ ‎концу,‏ ‎режиссёр ‎сам‏ ‎приступил ‎к‏ ‎переписыванию ‎пьесы:‏ ‎сократил‏ ‎диалоги, ‎«перевёл»‏ ‎прозаические ‎сцены ‎«в ‎стихотворный ‎ряд»,‏ ‎— ‎в‏ ‎общей‏ ‎сложности ‎им ‎было‏ ‎введено ‎восемь‏ ‎новых ‎эпизодов. ‎Сценарий ‎был‏ ‎представлен‏ ‎членам ‎худсовета‏ ‎студии, ‎которые‏ ‎приняли ‎его ‎без ‎замечаний. ‎Автор‏ ‎комедии‏ ‎появился ‎в‏ ‎декабре ‎1961‏ ‎года ‎и ‎после ‎чтения ‎готового‏ ‎кинодраматургического‏ ‎произведения‏ ‎сообщил, ‎что‏ ‎возражений ‎по‏ ‎поводу ‎изменений‏ ‎первоисточника‏ ‎у ‎него‏ ‎нет. ‎Тогда ‎же ‎он ‎поставил‏ ‎подпись ‎под‏ ‎договором‏ ‎с ‎«Мосфильмом», ‎гласившим:‏ ‎«Сценарий ‎Александра‏ ‎Гладкова ‎при ‎участии ‎Эльдара‏ ‎Рязанова».‏ ‎Через ‎пятнадцать‏ ‎лет ‎Гладков‏ ‎опубликовал ‎в ‎журнале ‎«Вопросы ‎литературы»‏ ‎статью‏ ‎«Мемуары ‎—‏ ‎окна ‎в‏ ‎прошлое», ‎где ‎подробно ‎изложил ‎историю‏ ‎создания‏ ‎пьесы‏ ‎«Давным-давно» ‎(«Я‏ ‎сочинял ‎ямбические‏ ‎строки ‎не‏ ‎только‏ ‎у ‎себя‏ ‎в ‎комнате ‎за ‎письменным ‎столом,‏ ‎но ‎и‏ ‎повсюду:‏ ‎в ‎булочной, ‎в‏ ‎метро…»), ‎а‏ ‎также ‎рассказал ‎о ‎совместной‏ ‎работе‏ ‎с ‎Рязановым‏ ‎в ‎«Гусарской‏ ‎балладе»: ‎«Он ‎заставил ‎меня ‎переписывать‏ ‎стихотворный‏ ‎диалог, ‎и‏ ‎он ‎добился‏ ‎своего». ‎Как ‎иронично ‎заметил ‎режиссёр,‏ ‎«этого‏ ‎я‏ ‎как ‎раз‏ ‎добиться ‎от‏ ‎него ‎не‏ ‎смог.‏ ‎Он ‎[Гладков]‏ ‎стоял ‎насмерть ‎и ‎не ‎переписал‏ ‎ни ‎одной‏ ‎строчки».

В‏ ‎2016 ‎году ‎на‏ ‎защиту ‎Гладкова‏ ‎встал ‎Константин ‎Богомолов, ‎который‏ ‎назвал‏ ‎историю ‎со‏ ‎спорным ‎авторством‏ ‎пьесы ‎«Давным-давно» ‎легендой, ‎родившейся ‎в‏ ‎1942‏ ‎году ‎в‏ ‎Свердловске. ‎Гладков,‏ ‎по ‎словам ‎Богомолова, ‎всю ‎жизнь‏ ‎писал‏ ‎стихи.‏ ‎Судя ‎по‏ ‎дневникам ‎драматурга,‏ ‎комедию ‎о‏ ‎Шуре‏ ‎Азаровой ‎и‏ ‎поручике ‎Ржевском ‎читал ‎ещё ‎до‏ ‎первых ‎инсценировок‏ ‎Борис‏ ‎Пастернак; ‎с ‎её‏ ‎текстом ‎была‏ ‎знакома ‎Ариадна ‎Эфрон. ‎В‏ ‎воспоминаниях‏ ‎Рязанова ‎со‏ ‎ссылками ‎на‏ ‎Шевкуненко ‎Богомолов ‎обнаружил ‎и ‎фактические‏ ‎неточности:‏ ‎в ‎1940‏ ‎году ‎Гладкова‏ ‎действительно ‎уличили ‎в ‎краже ‎книг,‏ ‎однако‏ ‎в‏ ‎тюрьму ‎он‏ ‎попал ‎уже‏ ‎после ‎войны,‏ ‎когда‏ ‎спектакль ‎«Давным-давно»‏ ‎шёл ‎в ‎нескольких ‎театрах ‎страны;‏ ‎к ‎тому‏ ‎времени‏ ‎присваивать ‎себе ‎чужую‏ ‎пьесу ‎«было‏ ‎уже ‎поздно». ‎По ‎словам‏ ‎Богомолова,‏ ‎«Рязанов ‎без‏ ‎труда ‎мог‏ ‎бы ‎узнать ‎всё ‎это. ‎Но‏ ‎порой‏ ‎так ‎трудно‏ ‎расставаться ‎с‏ ‎накопленным ‎жизненным ‎багажом, ‎особенно ‎если‏ ‎этот‏ ‎багаж‏ ‎чужой».

Отбор ‎актёров

На‏ ‎подготовительном ‎этапе‏ ‎кинопроизводства ‎Рязанов‏ ‎приступил‏ ‎к ‎отбору‏ ‎актёров. ‎На ‎роль ‎поручика ‎Ржевского‏ ‎пробовались ‎Вячеслав‏ ‎Тихонов,‏ ‎Александр ‎Лазарев, ‎Юрий‏ ‎Яковлев ‎и‏ ‎Сергей ‎Юрский. ‎Кинопробы ‎Юрского‏ ‎показались‏ ‎режиссёру ‎наиболее‏ ‎убедительными, ‎однако‏ ‎директор ‎«Мосфильма» ‎Владимир ‎Сурин, ‎как‏ ‎и‏ ‎Иван ‎Пырьев,‏ ‎отклонили ‎эту‏ ‎кандидатуру ‎из-за ‎«некрасивости» ‎артиста. ‎Рязанов‏ ‎вынужден‏ ‎был‏ ‎согласиться ‎с‏ ‎предложением ‎Пырьева‏ ‎взять ‎на‏ ‎роль‏ ‎Ржевского ‎Юрия‏ ‎Яковлева ‎— ‎по ‎словам ‎руководителя‏ ‎творческого ‎объединения,‏ ‎у‏ ‎него ‎был ‎подходящий‏ ‎типаж: ‎«Красивый,‏ ‎высокий, ‎темпераментный ‎— ‎настоящий‏ ‎гусар!»

Выбор‏ ‎актрисы ‎на‏ ‎роль ‎Шурочки‏ ‎Азаровой ‎оказался ‎непростым, ‎потому ‎что‏ ‎в‏ ‎героине ‎должны‏ ‎были ‎сочетаться‏ ‎гусарский ‎задор ‎и ‎аристократическая ‎женственность;‏ ‎к‏ ‎этому‏ ‎добавлялось ‎умение‏ ‎танцевать, ‎фехтовать‏ ‎и ‎скакать‏ ‎на‏ ‎лошади. ‎Исполнительница,‏ ‎по ‎замыслу ‎режиссёра, ‎должна ‎была‏ ‎выглядеть ‎юной‏ ‎и‏ ‎вместе ‎с ‎тем‏ ‎уже ‎иметь‏ ‎определённый ‎артистический ‎опыт. ‎В‏ ‎число‏ ‎актрис, ‎приглашённых‏ ‎на ‎пробы,‏ ‎входила ‎Людмила ‎Гурченко, ‎отработавшая ‎эпизод‏ ‎в‏ ‎паре ‎с‏ ‎Вячеславом ‎Тихоновым.‏ ‎Гурченко ‎во ‎время ‎«кастинга» ‎находилась‏ ‎не‏ ‎в‏ ‎оптимальной ‎форме;‏ ‎впоследствии ‎актриса‏ ‎призналась, ‎что‏ ‎та‏ ‎проба ‎была‏ ‎далеко ‎не ‎лучшей ‎в ‎её‏ ‎жизни. ‎Худсовет‏ ‎отклонил‏ ‎и ‎кандидатуру ‎Алисы‏ ‎Фрейндлих, ‎хотя‏ ‎её ‎пробу ‎признали ‎«очень‏ ‎яркой»;‏ ‎причиной ‎отказа‏ ‎стал ‎внешний‏ ‎облик ‎претендентки ‎— ‎по ‎словам‏ ‎режиссёра,‏ ‎«несмотря ‎на‏ ‎гусарский ‎костюм‏ ‎и ‎грим, ‎в ‎актрисе ‎было‏ ‎что-то‏ ‎предательски‏ ‎женское». ‎По‏ ‎той ‎же‏ ‎причине ‎(«слишком‏ ‎женственная‏ ‎фигура») ‎оказалась‏ ‎исключена ‎и ‎кандидатура ‎Светланы ‎Немоляевой.‏ ‎В ‎результате‏ ‎на‏ ‎роль ‎Шурочки ‎Азаровой‏ ‎была ‎утверждена‏ ‎имевшая ‎спортивное ‎сложение ‎третьекурсница‏ ‎ГИТИСа‏ ‎Лариса ‎Голубкина,‏ ‎у ‎которой‏ ‎отсутствие ‎творческого ‎опыта ‎компенсировалось ‎обучаемостью‏ ‎и‏ ‎умением ‎быстро‏ ‎схватывать ‎режиссёрские‏ ‎идеи.

Сыграть ‎роль ‎фельдмаршала ‎Кутузова ‎Рязанов‏ ‎предложил‏ ‎Игорю‏ ‎Ильинскому, ‎с‏ ‎которым ‎работал‏ ‎в ‎фильме‏ ‎«Карнавальная‏ ‎ночь». ‎Поначалу‏ ‎этой ‎идее ‎воспротивились ‎и ‎Ильинский,‏ ‎который ‎счёл,‏ ‎что‏ ‎такая ‎«крошечная ‎роль»‏ ‎несерьёзна ‎для‏ ‎него, ‎и ‎директор ‎«Мосфильма»‏ ‎Владимир‏ ‎Сурин ‎—‏ ‎он ‎заявил,‏ ‎что ‎образ ‎полководца, ‎если ‎его‏ ‎воплотит‏ ‎на ‎экране‏ ‎комедийный ‎актёр,‏ ‎«будет ‎скомпрометирован». ‎Рязанов ‎для ‎видимости‏ ‎провёл‏ ‎пробы‏ ‎с ‎другими‏ ‎артистами, ‎а‏ ‎в ‎начале‏ ‎весны‏ ‎1962 ‎года,‏ ‎в ‎условиях ‎«уходящей ‎натуры», ‎снял‏ ‎эпизод ‎с‏ ‎участием‏ ‎Кутузова-Ильинского. ‎После ‎того‏ ‎как ‎снег‏ ‎растаял, ‎режиссёр ‎поставил ‎руководителей‏ ‎киностудии‏ ‎перед ‎фактом:‏ ‎выбор ‎сделан,‏ ‎заменить ‎исполнителя ‎уже ‎невозможно.

Актёры ‎Антоний‏ ‎Ходурский‏ ‎и ‎Владимир‏ ‎Ширяев ‎попали‏ ‎в ‎«Гусарскую ‎балладу» ‎«вне ‎конкурса».‏ ‎Ходурский‏ ‎играл‏ ‎графа ‎Нурина‏ ‎в ‎спектакле‏ ‎Театра ‎Красной‏ ‎армии,‏ ‎и ‎Рязанов,‏ ‎приглашая ‎артиста, ‎знал, ‎что ‎тому‏ ‎не ‎придётся‏ ‎вживаться‏ ‎в ‎роль. ‎Ширяева,‏ ‎обладавшего ‎экзотической‏ ‎внешностью, ‎создатели ‎ленты ‎увидели‏ ‎в‏ ‎коридоре ‎«Мосфильма»‏ ‎и ‎предложили‏ ‎без ‎проб ‎воплотить ‎на ‎экране‏ ‎образ‏ ‎испанского ‎лейтенанта‏ ‎Винсенто ‎Сальгари.

Съёмки

Натурные‏ ‎объекты

При ‎подготовке ‎к ‎съёмкам ‎перед‏ ‎режиссёром‏ ‎и‏ ‎оператором ‎встал‏ ‎вопрос ‎о‏ ‎том, ‎каким‏ ‎будет‏ ‎баланс ‎условного‏ ‎и ‎реального ‎в ‎будущей ‎картине.‏ ‎Герои ‎произведения‏ ‎(и‏ ‎в ‎пьесе, ‎и‏ ‎в ‎сценарии)‏ ‎ведут ‎диалоги ‎в ‎стихах,‏ ‎и‏ ‎эта ‎театральная‏ ‎манера ‎передачи‏ ‎мыслей ‎и ‎чувств ‎предполагала ‎проведение‏ ‎съёмок‏ ‎в ‎бутафорских‏ ‎декорациях. ‎Однако‏ ‎Рязанов, ‎по ‎его ‎признанию, ‎отнюдь‏ ‎не‏ ‎стремился‏ ‎создавать ‎фильм-спектакль;‏ ‎режиссёру ‎хотелось,‏ ‎сохранив ‎поэтическую‏ ‎интонацию,‏ ‎снять ‎«именно‏ ‎фильм, ‎динамичное ‎зрелище» ‎с ‎максимальным‏ ‎использованием ‎натурных‏ ‎сцен.

На‏ ‎подготовительном ‎этапе ‎создатели‏ ‎ленты ‎занимались‏ ‎поисками ‎местности, ‎подпадающей ‎под‏ ‎определение‏ ‎«русский ‎пейзаж»,‏ ‎а ‎также‏ ‎усадьбы, ‎где ‎по ‎сюжету ‎живут‏ ‎отставной‏ ‎майор ‎Азаров‏ ‎и ‎его‏ ‎племянница ‎Шура. ‎Как ‎вспоминал ‎впоследствии‏ ‎Рязанов,‏ ‎поиски‏ ‎поместья ‎были‏ ‎затяжными, ‎потому‏ ‎что ‎небольших‏ ‎«дворянских‏ ‎гнёзд» ‎к‏ ‎середине ‎XX ‎века ‎в ‎Подмосковье‏ ‎почти ‎не‏ ‎осталось.‏ ‎В ‎конечном ‎итоге‏ ‎выбор ‎пал‏ ‎на ‎усадьбу ‎Удино, ‎расположенную‏ ‎в‏ ‎Дмитровском ‎районе‏ ‎Московской ‎области.‏ ‎Она ‎была ‎основана ‎в ‎XVII‏ ‎столетии‏ ‎и ‎в‏ ‎былые ‎времена‏ ‎не ‎раз ‎меняла ‎владельцев ‎(в‏ ‎их‏ ‎число‏ ‎входили ‎князь‏ ‎Иван ‎Вяземский‏ ‎и ‎московский‏ ‎военный‏ ‎губернатор ‎Юрий‏ ‎Долгоруков). ‎К ‎1960-м ‎годам ‎деревянный‏ ‎барский ‎дом‏ ‎уже‏ ‎исчез, ‎но ‎сохранились‏ ‎небольшая ‎Покровская‏ ‎церковь, ‎заросший ‎тиной ‎пруд‏ ‎и‏ ‎липовые ‎аллеи.‏ ‎Художники ‎фильма‏ ‎Михаил ‎Богданов ‎и ‎Геннадий ‎Мясников‏ ‎создали‏ ‎внутри ‎церкви‏ ‎интерьеры ‎дома‏ ‎Азаровых, ‎а ‎в ‎парке ‎установили‏ ‎скульптуры‏ ‎и‏ ‎разбили ‎клумбы.‏ ‎Пруд ‎перед‏ ‎съёмками ‎был‏ ‎вычищен.‏ ‎Съёмки ‎батальных‏ ‎сцен ‎проводились ‎в ‎окрестностях ‎посёлка‏ ‎Поповка, ‎расположенного‏ ‎неподалёку‏ ‎от ‎усадьбы ‎Удино.‏ ‎Участники ‎киногруппы‏ ‎размещались ‎в ‎доме ‎отдыха‏ ‎«Берёзка»,‏ ‎принадлежавшем ‎издательству‏ ‎«Молодая ‎гвардия».‏ ‎Часть ‎эпизодов ‎фильма ‎снималась ‎в‏ ‎усадьбе‏ ‎Валуево.

Своеобразный ‎эксперимент‏ ‎Рязанова ‎по‏ ‎соединению ‎в ‎одной ‎ленте ‎театральных‏ ‎мизансцен‏ ‎и‏ ‎кинематографического ‎«натурного»‏ ‎простора ‎не‏ ‎во ‎всём‏ ‎оказался‏ ‎удачен, ‎считает‏ ‎кинокритик ‎Нея ‎Зоркая. ‎По ‎её‏ ‎мнению, ‎«кинокомедия‏ ‎остановилась‏ ‎где-то ‎на ‎полпути‏ ‎между ‎игрой‏ ‎и ‎реальностью». ‎При ‎этом‏ ‎Зоркая‏ ‎достаточно ‎высоко‏ ‎оценила ‎умение‏ ‎создателей ‎картины ‎работать ‎на ‎природе:

"Перелески,‏ ‎луга,‏ ‎речки, ‎печальные‏ ‎церквушки ‎на‏ ‎холмах, ‎снежные ‎поля ‎и ‎жёлто-белый‏ ‎помещичий‏ ‎дом‏ ‎в ‎старом‏ ‎парке, ‎и‏ ‎мчащиеся ‎кони,‏ ‎и‏ ‎обозы, ‎и‏ ‎битвы, ‎и ‎гордый ‎воинский ‎строй‏ ‎перед ‎фельдмаршалом‏ ‎—‏ ‎всё ‎это ‎было‏ ‎снято ‎«натурно»‏ ‎в ‎собственном ‎смысле ‎этого‏ ‎слова.‏ ‎Изображение, ‎как‏ ‎бы ‎минуя‏ ‎все ‎художественные ‎«опосредования» ‎(и ‎батальную‏ ‎живопись‏ ‎XIX ‎века,‏ ‎и ‎русскую‏ ‎миниатюру, ‎и ‎ритм ‎мазурки) ‎должно‏ ‎было‏ ‎возвратить‏ ‎зрителя ‎к‏ ‎живой ‎действительности‏ ‎1812 ‎года."

— Нея‏ ‎Зоркая.

Костюмы.‏ ‎Реквизит

Работа ‎над‏ ‎«Гусарской ‎балладой» ‎шла ‎с ‎отставанием‏ ‎от ‎графика,‏ ‎поэтому,‏ ‎как ‎признавался ‎впоследствии‏ ‎Рязанов, ‎обстановка‏ ‎в ‎киногруппе ‎была ‎порой‏ ‎«нервозной,‏ ‎лихорадочной». ‎Значительная‏ ‎часть ‎действия‏ ‎картины ‎происходит ‎зимой, ‎и ‎режиссёр‏ ‎планировал‏ ‎максимально ‎использовать‏ ‎«заснеженную ‎натуру».‏ ‎Однако ‎из-за ‎проблем ‎с ‎написанием‏ ‎сценария‏ ‎съёмки‏ ‎начались ‎со‏ ‎значительным ‎опозданием.‏ ‎Некоторые ‎военные‏ ‎сцены‏ ‎удалось ‎отснять‏ ‎в ‎лесах, ‎где ‎мартовский ‎снег‏ ‎таял ‎медленнее,‏ ‎чем‏ ‎на ‎открытой ‎местности.‏ ‎Потом ‎его‏ ‎стали ‎привозить ‎на ‎грузовиках,‏ ‎и‏ ‎члены ‎группы‏ ‎с ‎помощью‏ ‎лопат ‎«маскировали» ‎проталины. ‎Тем ‎не‏ ‎менее‏ ‎полностью ‎поймать‏ ‎«уходящую ‎зиму»‏ ‎создатели ‎ленты ‎не ‎сумели, ‎и‏ ‎для‏ ‎эпизода‏ ‎ночной ‎потасовки,‏ ‎происходящей ‎возле‏ ‎усадьбы ‎Азаровых,‏ ‎оператор‏ ‎Леонид ‎Крайненков‏ ‎вместе ‎с ‎художниками ‎Богдановым ‎и‏ ‎Мясниковым ‎«декорировали»‏ ‎двор‏ ‎ватой ‎и ‎нафталином,‏ ‎выполнявшими ‎роль‏ ‎снега.

Изготовлением ‎костюмов ‎для ‎героев‏ ‎занималась‏ ‎Ольга ‎Кручинина.‏ ‎По ‎её‏ ‎словам, ‎основная ‎сложность ‎при ‎работе‏ ‎в‏ ‎«Гусарской ‎балладе»‏ ‎была ‎связана‏ ‎с ‎созданием ‎аутентичных ‎мундиров. ‎К‏ ‎съёмочным‏ ‎группам‏ ‎в ‎ту‏ ‎пору ‎не‏ ‎прикрепляли ‎консультантов‏ ‎по‏ ‎военной ‎форме‏ ‎разных ‎эпох; ‎не ‎существовало ‎и‏ ‎мастерских, ‎занимавшихся‏ ‎пошивом‏ ‎исторических ‎костюмов ‎с‏ ‎деталями, ‎соответствующими‏ ‎тому ‎или ‎иному ‎времени.‏ ‎Поэтому‏ ‎Кручинина ‎сама‏ ‎искала ‎информацию‏ ‎о ‎том, ‎какие ‎материалы ‎использовались‏ ‎в‏ ‎костюмах ‎русской‏ ‎и ‎французской‏ ‎армий ‎1812 ‎года, ‎как ‎выглядели‏ ‎кисти‏ ‎на‏ ‎гусарских ‎киверах,‏ ‎чем ‎окрашивались‏ ‎перьевые ‎пучки‏ ‎султанов.‏ ‎К ‎примеру,‏ ‎для ‎поиска ‎образцов ‎формы ‎французской‏ ‎армии ‎художнице‏ ‎пришлось‏ ‎выезжать ‎на ‎заброшенный‏ ‎склад ‎в‏ ‎Голицыно, ‎где ‎лежали ‎нерассортированные‏ ‎головные‏ ‎уборы ‎и‏ ‎верхняя ‎одежда‏ ‎пехотных ‎и ‎кавалерийских ‎корпусов.

По ‎оценке‏ ‎исследователя‏ ‎Александра ‎Подмазо,‏ ‎мундиры ‎в‏ ‎«Гусарской ‎балладе» ‎были ‎изготовлены ‎Кручининой‏ ‎«практически‏ ‎идеально»;‏ ‎тем ‎не‏ ‎менее ‎историки‏ ‎обнаружили ‎в‏ ‎фильме‏ ‎неточности, ‎связанные‏ ‎с ‎ношением ‎униформы. ‎Так, ‎впервые‏ ‎увидев ‎возле‏ ‎дома‏ ‎Азаровых ‎Шурочку, ‎одетую‏ ‎в ‎гусарский‏ ‎костюм, ‎поручик ‎Ржевский ‎представляется‏ ‎и‏ ‎произносит: ‎«Вы-с‏ ‎корнет? ‎Мундир‏ ‎на ‎вас, ‎конечно, ‎павлоградский». ‎Между‏ ‎тем‏ ‎героиня ‎облачена‏ ‎в ‎доломан‏ ‎Сумского ‎полка, ‎тогда ‎как ‎принадлежностью‏ ‎павлоградских‏ ‎гусаров‏ ‎является ‎экипировка‏ ‎самого ‎поручика.‏ ‎В ‎другой‏ ‎сцене‏ ‎Шура ‎прибывает‏ ‎с ‎пакетом ‎на ‎партизанский ‎бивак,‏ ‎где ‎узнаёт,‏ ‎что‏ ‎«Васильев ‎на ‎разведке»,‏ ‎а ‎в‏ ‎его ‎отсутствие ‎командование ‎возложено‏ ‎на‏ ‎Ржевского. ‎Эта‏ ‎сцена, ‎как‏ ‎считает ‎Александр ‎Подмазо, ‎не ‎соответствует‏ ‎историческим‏ ‎реалиям, ‎потому‏ ‎что ‎в‏ ‎состав ‎отряда ‎входит, ‎судя ‎по‏ ‎эполетам,‏ ‎человек‏ ‎в ‎форме‏ ‎штаб-офицера, ‎«который‏ ‎никак ‎не‏ ‎мог‏ ‎находиться ‎под‏ ‎командованием ‎у ‎младшего ‎в ‎чине»,‏ ‎то ‎есть‏ ‎поручика.‏ ‎Кроме ‎того, ‎в‏ ‎ленте ‎есть‏ ‎недостоверность, ‎касающаяся ‎реквизита: ‎создатели‏ ‎фильма‏ ‎«вручили» ‎слуге‏ ‎Азаровых, ‎отправляющему‏ ‎на ‎войну, ‎винтовку ‎Бердана, ‎хотя‏ ‎это‏ ‎оружие ‎появилось‏ ‎в ‎России‏ ‎спустя ‎несколько ‎десятилетий ‎после ‎событий‏ ‎1812‏ ‎года.

Каскадёры‏ ‎и ‎дублёры

Актёры,‏ ‎участвовавшие ‎в‏ ‎фильме, ‎обучались‏ ‎верховой‏ ‎езде ‎и‏ ‎брали ‎уроки ‎фехтования, ‎однако ‎их‏ ‎опыт ‎джигитовки,‏ ‎как‏ ‎и ‎навыки ‎ведения‏ ‎рукопашного ‎боя,‏ ‎были ‎незначительными. ‎Поэтому ‎во‏ ‎многих‏ ‎батальных ‎и‏ ‎трюковых ‎сценах‏ ‎артистов ‎заменяли ‎дублёры. ‎К ‎примеру,‏ ‎дублёром‏ ‎Ларисы ‎Голубкиной‏ ‎был ‎цирковой‏ ‎наездник ‎Василий ‎Роговой. ‎В ‎эпизоде‏ ‎спасения‏ ‎генерала‏ ‎Балмашева, ‎взятого‏ ‎в ‎плен‏ ‎французами, ‎Шура‏ ‎Азарова‏ ‎забирается ‎на‏ ‎дерево ‎и ‎прыгает ‎сначала ‎на‏ ‎крышу ‎мчащейся‏ ‎кареты,‏ ‎а ‎затем ‎—‏ ‎на ‎спину‏ ‎скачущей ‎лошади. ‎Все ‎эти‏ ‎трюки,‏ ‎включая ‎прыжок‏ ‎с ‎пятиметровой‏ ‎высоты, ‎совершил ‎(после ‎длительных ‎репетиций‏ ‎и‏ ‎нескольких ‎дублей)‏ ‎Василий ‎Роговой.

Образ‏ ‎«коллективного ‎гусара» ‎в ‎картине ‎создали‏ ‎цирковые‏ ‎наездники‏ ‎из ‎группы‏ ‎Михаила ‎Туганова,‏ ‎который ‎разрабатывал‏ ‎и‏ ‎ставил ‎кавалерийские‏ ‎сцены. ‎Основная ‎проблема ‎во ‎время‏ ‎съёмок ‎конных‏ ‎баталий‏ ‎была ‎связана ‎с‏ ‎тем, ‎что‏ ‎цирковые ‎лошади, ‎приученные ‎работать‏ ‎на‏ ‎манеже, ‎с‏ ‎трудом ‎привыкали‏ ‎к ‎скачкам ‎по ‎снегу. ‎Чтобы‏ ‎не‏ ‎травмировать ‎животных,‏ ‎перед ‎эпизодами‏ ‎с ‎конными ‎каскадами ‎дорогу ‎сначала‏ ‎вычищали‏ ‎бульдозерами,‏ ‎устраняя ‎рытвины‏ ‎и ‎ухабы,‏ ‎а ‎потом‏ ‎посыпали‏ ‎снегом. ‎Из-за‏ ‎того, ‎что ‎лошадей ‎пугали ‎непрерывная‏ ‎стрельба ‎и‏ ‎пиротехнические‏ ‎эффекты, ‎даже ‎тщательно‏ ‎продуманные ‎сцены‏ ‎снимались ‎с ‎многочисленными ‎дублями.‏ ‎Тем‏ ‎не ‎менее‏ ‎во ‎время‏ ‎съёмок ‎ни ‎животные, ‎ни ‎всадники‏ ‎не‏ ‎получили ‎травм.

Для‏ ‎съёмок ‎в‏ ‎«Гусарской ‎балладе» ‎была ‎приглашена ‎большая‏ ‎группа‏ ‎шпажистов,‏ ‎саблистов ‎и‏ ‎рапиристов, ‎которые‏ ‎участвовали ‎в‏ ‎фехтовальных‏ ‎сценах ‎как‏ ‎с ‎французской, ‎так ‎и ‎с‏ ‎русской ‎стороны.‏ ‎Так,‏ ‎чемпион ‎СССР ‎по‏ ‎фехтованию ‎на‏ ‎рапирах ‎Владимир ‎Балон ‎не‏ ‎только‏ ‎снялся ‎в‏ ‎небольшой ‎роли‏ ‎адъютанта ‎Кутузова, ‎но ‎и ‎был‏ ‎задействован‏ ‎в ‎массовке‏ ‎обеих ‎армий.‏ ‎Поскольку ‎лица, ‎отвечавшие ‎за ‎технику‏ ‎безопасности,‏ ‎запретили‏ ‎использовать ‎во‏ ‎время ‎съёмок‏ ‎настоящее ‎оружие,‏ ‎для‏ ‎актёров ‎и‏ ‎каскадёров ‎были ‎изготовлены ‎деревянные ‎клинки.‏ ‎Однако ‎бутафорские‏ ‎сабли‏ ‎и ‎шашки ‎вышли‏ ‎из ‎строя‏ ‎ещё ‎во ‎время ‎тренировок,‏ ‎и‏ ‎Рязанов, ‎в‏ ‎обход ‎инструкции,‏ ‎распорядился ‎выдать ‎участникам ‎«мушкетёрских» ‎эпизодов‏ ‎подлинное‏ ‎холодное ‎оружие.‏ ‎Артистам, ‎отрабатывавшим‏ ‎фехтовальные ‎сцены ‎на ‎снегу ‎и‏ ‎обледенелых‏ ‎пространствах,‏ ‎подошвы ‎на‏ ‎обуви ‎подбили‏ ‎гофрированной ‎резиной‏ ‎—‏ ‎она ‎снижала‏ ‎риск ‎от ‎непроизвольного ‎падения.

"Только ‎энтузиазм,‏ ‎азартная, ‎дружная‏ ‎атмосфера‏ ‎в ‎творческой ‎группе‏ ‎помогли ‎нам‏ ‎осуществить ‎необычайно ‎трудные ‎в‏ ‎условиях‏ ‎уходящей ‎зимы‏ ‎съёмки ‎с‏ ‎армией, ‎кавалерией, ‎пиротехникой, ‎преодолеть ‎сложности‏ ‎с‏ ‎транспортировкой ‎лошадей,‏ ‎с ‎переодеванием‏ ‎больших ‎масс ‎солдат, ‎победить ‎зимнее‏ ‎бездорожье‏ ‎и‏ ‎холод."

— Эльдар ‎Рязанов.

Выход‏ ‎фильма

Работа ‎над‏ ‎«Гусарской ‎балладой»‏ ‎была‏ ‎закончена ‎в‏ ‎августе ‎1962 ‎года. ‎После ‎завершения‏ ‎монтажа ‎Рязанов‏ ‎отправил‏ ‎копию ‎картины ‎в‏ ‎Министерство ‎культуры‏ ‎СССР. ‎Глава ‎этого ‎ведомства‏ ‎Екатерина‏ ‎Фурцева, ‎посмотрев‏ ‎фильм, ‎заявила,‏ ‎что ‎образ ‎Кутузова, ‎созданный ‎комическим‏ ‎актёром‏ ‎Игорем ‎Ильинским,‏ ‎искажён, ‎и‏ ‎потребовала ‎найти ‎замену ‎исполнителю ‎и‏ ‎переснять‏ ‎все‏ ‎сцены ‎с‏ ‎участием ‎фельдмаршала.‏ ‎На ‎попытки‏ ‎режиссёра‏ ‎объяснить, ‎что‏ ‎специфика ‎кинопроизводства ‎не ‎позволяет ‎снимать‏ ‎зимние ‎натурные‏ ‎эпизоды‏ ‎на ‎излёте ‎лета,‏ ‎Фурцева ‎ответила,‏ ‎что ‎«у ‎нас ‎в‏ ‎кино‏ ‎всё ‎можно»,‏ ‎одновременно ‎подчеркнув,‏ ‎что ‎о ‎выходе ‎ленты ‎7‏ ‎сентября‏ ‎— ‎в‏ ‎день ‎150-летия‏ ‎Бородинской ‎битвы ‎— ‎не ‎может‏ ‎быть‏ ‎и‏ ‎речи. ‎Отношение‏ ‎к ‎картине‏ ‎как ‎к‏ ‎легкомысленной‏ ‎истории, ‎не‏ ‎вписывающейся ‎в ‎юбилейные ‎торжества, ‎ещё‏ ‎ранее ‎обозначил‏ ‎заместитель‏ ‎министра ‎культуры ‎по‏ ‎вопросам ‎кино‏ ‎Владимир ‎Баскаков, ‎сформулировавший ‎суть‏ ‎фильма‏ ‎так: ‎«Гусары-рубаки,‏ ‎гусары-забияки» ‎(по‏ ‎воспоминаниям ‎Рязанова, ‎«на ‎самом ‎деле‏ ‎было‏ ‎употреблено ‎более‏ ‎грубое ‎слово»).‏ ‎Проблема ‎с ‎выходом ‎картины ‎разрешилась‏ ‎после‏ ‎визита‏ ‎на ‎киностудию‏ ‎журналистов ‎газеты‏ ‎«Известия», ‎в‏ ‎том‏ ‎числе ‎главного‏ ‎редактора ‎этого ‎издания ‎Алексея ‎Аджубея,‏ ‎состоявшего ‎в‏ ‎родстве‏ ‎с ‎Первым ‎секретарём‏ ‎ЦК ‎КПСС‏ ‎Никитой ‎Хрущёвым. ‎После ‎просмотра‏ ‎коллективом‏ ‎редакции ‎фильма‏ ‎«Гусарская ‎баллада»‏ ‎в ‎приложении ‎к ‎«Известиям» ‎—‏ ‎газете‏ ‎«Неделя» ‎—‏ ‎вышла ‎небольшая‏ ‎рецензия ‎Нателлы ‎Лордкипанидзе. ‎Автор ‎публикации,‏ ‎в‏ ‎целом‏ ‎благожелательно ‎оценив‏ ‎новую ‎работу‏ ‎Эльдара ‎Рязанова,‏ ‎отдельно‏ ‎отметила ‎игру‏ ‎Игоря ‎Ильинского ‎— ‎по ‎словам‏ ‎рецензента, ‎одна‏ ‎только‏ ‎роль ‎Кутузова ‎(«даже‏ ‎если ‎бы‏ ‎не ‎было ‎всего ‎остального»)‏ ‎обеспечила‏ ‎бы ‎успех‏ ‎фильму.

Через ‎день‏ ‎после ‎выхода ‎заметки ‎Нателлы ‎Лордкипанидзе‏ ‎в‏ ‎Москве ‎появились‏ ‎рекламные ‎плакаты,‏ ‎анонсирующие ‎выход ‎«Гусарской ‎баллады». ‎Премьерный‏ ‎показ‏ ‎ленты‏ ‎состоялся ‎в‏ ‎Доме ‎кино‏ ‎в ‎намеченный‏ ‎срок‏ ‎— ‎7‏ ‎сентября. ‎В ‎течение ‎года ‎картину‏ ‎посмотрели ‎более‏ ‎48‏ ‎миллионов ‎человек. ‎В‏ ‎следующем, ‎1963‏ ‎году, ‎на ‎Международном ‎кинофестивале‏ ‎комедийных‏ ‎фильмов ‎в‏ ‎Вене ‎«Гусарская‏ ‎баллада» ‎была ‎удостоена ‎диплома ‎жюри.‏ ‎В‏ ‎1963 ‎году‏ ‎картина ‎демонстрировалась‏ ‎в ‎рамках ‎недели ‎советского ‎кино‏ ‎в‏ ‎Дании‏ ‎и ‎Исландии,‏ ‎в ‎1964-м‏ ‎— ‎в‏ ‎Норвегии‏ ‎и ‎на‏ ‎Кипре. ‎В ‎мае ‎1963 ‎года‏ ‎журнал ‎«Советский‏ ‎экран»‏ ‎обнародовал ‎результаты ‎опроса‏ ‎зрителей, ‎согласно‏ ‎которому ‎«Гусарская ‎баллада» ‎была‏ ‎—‏ ‎наряду ‎с‏ ‎лентами ‎«Девчата»,‏ ‎«Человек-амфибия» ‎и ‎«Девять ‎дней ‎одного‏ ‎года»‏ ‎— ‎включена‏ ‎в ‎список‏ ‎лучших ‎фильмов ‎1962 ‎года.

Персонажи. ‎Возможные‏ ‎прототипы

Шура‏ ‎Азарова

В‏ ‎ряде ‎исследовательских‏ ‎работ ‎указывается,‏ ‎что ‎прототипом‏ ‎Шуры‏ ‎Азаровой ‎была‏ ‎кавалерист-девица ‎Надежда ‎Дурова, ‎которая ‎в‏ ‎1806 ‎году,‏ ‎переодевшись‏ ‎в ‎мужской ‎костюм,‏ ‎сбежала ‎из‏ ‎дома. ‎В ‎уланском ‎полку,‏ ‎куда‏ ‎Дурова ‎поступила‏ ‎на ‎службу,‏ ‎она ‎называла ‎себя ‎сыном ‎дворянина‏ ‎Александра‏ ‎Соколова; ‎после‏ ‎награждения ‎Георгиевским‏ ‎крестом ‎получила ‎офицерский ‎чин ‎и‏ ‎была‏ ‎(под‏ ‎именем ‎Александра‏ ‎Андреевича ‎Александрова)‏ ‎переведена ‎в‏ ‎гусарский‏ ‎полк. ‎Несмотря‏ ‎на ‎ряд ‎пересечений ‎в ‎биографии‏ ‎кавалерист-девицы ‎и‏ ‎истории‏ ‎Шуры ‎Азаровой, ‎автор‏ ‎пьесы ‎«Давным-давно»‏ ‎Александр ‎Гладков ‎утверждал, ‎что‏ ‎влияние‏ ‎Дуровой ‎на‏ ‎его ‎произведение‏ ‎«было ‎незначительным», ‎— ‎в ‎гораздо‏ ‎большей‏ ‎степени ‎на‏ ‎настроение ‎драматурга‏ ‎воздействовали ‎«Война ‎и ‎мир» ‎и‏ ‎«Дети‏ ‎капитана‏ ‎Гранта». ‎По‏ ‎словам ‎Гладкова,‏ ‎он ‎был‏ ‎хорошо‏ ‎знако́м ‎с‏ ‎благожелательным ‎отзывом ‎Пушкина ‎о ‎«Записках‏ ‎кавалерист-девицы», ‎отрывки‏ ‎из‏ ‎которых ‎публиковались ‎в‏ ‎1836 ‎году‏ ‎в ‎«Современнике», ‎однако ‎сам‏ ‎текст‏ ‎этих ‎воспоминаний‏ ‎до ‎конца‏ ‎прочесть ‎не ‎сумел ‎— ‎«перелистал‏ ‎несколько‏ ‎страниц ‎и‏ ‎бросил». ‎Биография‏ ‎Дуровой ‎подсказала ‎тему ‎комедии ‎и‏ ‎мотив‏ ‎переодевания;‏ ‎всё ‎остальное,‏ ‎от ‎«сюжетного‏ ‎озорства» ‎до‏ ‎образа‏ ‎героини, ‎—‏ ‎это ‎вымысел, ‎утверждал ‎Гладков.

В ‎героини‏ ‎лихой, ‎мажорной‏ ‎комедии‏ ‎реальная ‎Дурова ‎явно‏ ‎не ‎годилась.‏ ‎Мне ‎не ‎оставалось ‎иного,‏ ‎как‏ ‎встать ‎на‏ ‎путь ‎вымысла.‏ ‎<…> ‎Я ‎не ‎был ‎связан‏ ‎в‏ ‎сочинении ‎пьесы‏ ‎ничем, ‎кроме‏ ‎влюблённости ‎в ‎эпоху ‎— ‎в‏ ‎Дениса‏ ‎Давыдова,‏ ‎Бурцева, ‎Лунина,‏ ‎Фигнера, ‎Николая‏ ‎Ростова. ‎Но‏ ‎я‏ ‎заимствовал ‎только‏ ‎общие ‎линии ‎судьбы ‎и ‎подробности‏ ‎быта ‎и‏ ‎нравов,‏ ‎а ‎все ‎характеры‏ ‎я ‎выдумал.

— Александр‏ ‎Гладков.

О ‎Ларисе ‎Голубкиной, ‎воплотившей‏ ‎на‏ ‎экране ‎образ‏ ‎Шуры, ‎пресса‏ ‎начала ‎писать ‎ещё ‎до ‎выхода‏ ‎«Гусарской‏ ‎баллады» ‎в‏ ‎прокат. ‎Так,‏ ‎в ‎июне ‎1962 ‎года ‎о‏ ‎молодой‏ ‎актрисе‏ ‎упомянул ‎корреспондент‏ ‎газеты ‎«Гудок»‏ ‎Б. ‎Михайлов‏ ‎в‏ ‎обзорном ‎материале,‏ ‎посвящённом ‎150-летию ‎Бородинского ‎сражения. ‎Александр‏ ‎Гладков, ‎присутствовавший‏ ‎на‏ ‎съёмках, ‎рассказал ‎в‏ ‎заметке, ‎напечатанной‏ ‎в ‎августе ‎в ‎«Литературной‏ ‎газете»,‏ ‎что ‎в‏ ‎процессе ‎работы‏ ‎Рязанов ‎сумел ‎использовать ‎неопытность ‎начинающей‏ ‎актрисы‏ ‎для ‎развития‏ ‎образа, ‎сделав‏ ‎некоторую ‎зажатость ‎Голубкиной ‎«естественной ‎чертой‏ ‎житейской‏ ‎застенчивости‏ ‎юной ‎героини».‏ ‎Сам ‎Рязанов‏ ‎впоследствии ‎признавался,‏ ‎что‏ ‎на ‎съёмочной‏ ‎площадке ‎ему ‎приходилось ‎быть ‎не‏ ‎только ‎режиссёром,‏ ‎но‏ ‎и ‎педагогом. ‎В‏ ‎одной ‎из‏ ‎павильонных ‎сцен, ‎где ‎по‏ ‎сюжету‏ ‎Шура ‎должна‏ ‎совершить ‎прыжок‏ ‎с ‎антресолей, ‎Рязанов, ‎стремясь ‎снять‏ ‎с‏ ‎Голубкиной ‎«внутренний‏ ‎тормоз», ‎сам‏ ‎продемонстрировал ‎навыки ‎полёта ‎с ‎высоты.‏ ‎Но‏ ‎если‏ ‎для ‎него‏ ‎падение ‎завершилось‏ ‎благополучно, ‎то‏ ‎актриса‏ ‎во ‎время‏ ‎приземления ‎вывихнула ‎лодыжку. ‎Тем ‎не‏ ‎менее, ‎по‏ ‎словам‏ ‎режиссёра, ‎«кадр ‎был‏ ‎в ‎кармане».‏ ‎Немало ‎сложностей ‎возникало ‎и‏ ‎в‏ ‎ситуациях, ‎когда‏ ‎Голубкина ‎должна‏ ‎была ‎выразить ‎такие ‎эмоции, ‎как,‏ ‎к‏ ‎примеру, ‎непроизвольный‏ ‎гнев ‎и‏ ‎ярость. ‎В ‎этих ‎случаях ‎Рязанов‏ ‎порой‏ ‎адресовал‏ ‎актрисе ‎весьма‏ ‎резкие ‎выражения:‏ ‎«Я ‎делал‏ ‎это‏ ‎нарочно, ‎чтобы‏ ‎вызвать ‎в ‎её ‎душе ‎определённый‏ ‎взрыв».

После ‎выхода‏ ‎«Гусарской‏ ‎баллады» ‎кинокритики ‎достаточно‏ ‎тепло ‎отзывались‏ ‎об ‎дебюте ‎Ларисы ‎Голубкиной‏ ‎—‏ ‎они ‎отмечали‏ ‎пластичность, ‎задор‏ ‎и ‎темперамент ‎её ‎героини. ‎В‏ ‎то‏ ‎же ‎время‏ ‎рецензенты ‎по-разному‏ ‎оценивали ‎способность ‎актрисы ‎работать ‎в‏ ‎двух‏ ‎образах‏ ‎— ‎Шуры‏ ‎Азаровой ‎и‏ ‎корнета ‎Азарова.‏ ‎Так,‏ ‎киновед ‎Эльга‏ ‎Лындина ‎отмечала, ‎что ‎в ‎героине‏ ‎Голубкиной, ‎несмотря‏ ‎на‏ ‎гусарский ‎мундир, ‎превалирует‏ ‎«всепобеждающая ‎женственность»,‏ ‎которая ‎прорывается ‎«сквозь ‎деланно‏ ‎хрипловатый‏ ‎голос, ‎нарочито‏ ‎лихую ‎походку‏ ‎и ‎подчёркнутую ‎независимость ‎юного ‎корнета».‏ ‎Иную‏ ‎точку ‎зрения‏ ‎изложила ‎на‏ ‎станицах ‎журнала ‎«Искусство ‎кино» ‎В.‏ ‎Максимова‏ ‎—‏ ‎по ‎её‏ ‎мнению, ‎Голубкина,‏ ‎надев ‎мужской‏ ‎костюм,‏ ‎отходит ‎от‏ ‎Шуриной ‎женской ‎сущности ‎и ‎«буквально‏ ‎становится ‎корнетом‏ ‎Азаровым».‏ ‎«Слёзы ‎героини ‎в‏ ‎сцене ‎в‏ ‎фельдмаршалом ‎Кутузовым ‎всего ‎лишь‏ ‎забавны»,‏ ‎утверждала ‎Максимова.

Фельдмаршал‏ ‎Кутузов

Когда ‎Рязанов‏ ‎пригласил ‎на ‎роль ‎Кутузова ‎Игоря‏ ‎Ильинского,‏ ‎сомнения ‎по‏ ‎поводу ‎того,‏ ‎насколько ‎органичным ‎окажется ‎комик ‎в‏ ‎роли‏ ‎полководца,‏ ‎высказывали ‎не‏ ‎только ‎чиновники‏ ‎от ‎кинематографа,‏ ‎но‏ ‎и ‎сам‏ ‎артист. ‎Ильинский, ‎с ‎одной ‎стороны,‏ ‎был ‎задет‏ ‎стремлением‏ ‎руководителей ‎воспринимать ‎его‏ ‎исключительно ‎в‏ ‎амплуа ‎«чванливого ‎дурака», ‎сложившемся‏ ‎после‏ ‎выхода ‎«Волги-Волги»‏ ‎и ‎«Карнавальной‏ ‎ночи»; ‎с ‎другой ‎— ‎сомневался‏ ‎в‏ ‎том, ‎что‏ ‎образ ‎фельдмаршала‏ ‎можно ‎раскрыть ‎с ‎помощью ‎«водевильной‏ ‎лёгкости»,‏ ‎заложенной‏ ‎в ‎сценарий‏ ‎«Гусарской ‎баллады».‏ ‎Критики, ‎однако,‏ ‎признали‏ ‎игру ‎Ильинского‏ ‎одной ‎из ‎главных ‎удач ‎картины.‏ ‎Так, ‎Нея‏ ‎Зоркая‏ ‎писала, ‎что ‎его‏ ‎Кутузов ‎—‏ ‎«наверное, ‎самый ‎живой, ‎непосредственный,‏ ‎обаятельный‏ ‎из ‎всех‏ ‎актёрских ‎портретов»‏ ‎полководца. ‎По ‎словам ‎киноведа ‎Евгения‏ ‎Громова,‏ ‎образ ‎военачальника‏ ‎в ‎картине‏ ‎решён ‎«в ‎русле ‎толстовской ‎традиции»:‏ ‎«Герой‏ ‎—‏ ‎не ‎сверхчеловек».‏ ‎Автор ‎рецензии‏ ‎в ‎журнале‏ ‎«Искусство‏ ‎кино» ‎(1962,‏ ‎№ ‎12) ‎В. ‎Максимова ‎назвала‏ ‎характер ‎фельдмаршала‏ ‎«самым‏ ‎ёмким ‎и ‎богатым»‏ ‎в ‎вышедшей‏ ‎ленте. ‎Кутузов ‎в ‎исполнении‏ ‎Ильинского‏ ‎— ‎это‏ ‎не ‎монументальный‏ ‎старец, ‎а ‎мудрый, ‎немного ‎усталый‏ ‎человек,‏ ‎не ‎утративший‏ ‎с ‎возрастом‏ ‎природного ‎лукавства, ‎обладающий ‎душевным ‎здоровьем,‏ ‎не‏ ‎выносящий‏ ‎пафоса ‎и‏ ‎помпезности. ‎Это,‏ ‎в ‎частности,‏ ‎проявляется‏ ‎в ‎сцене‏ ‎прибытия ‎фельдмаршала ‎со ‎свитой ‎в‏ ‎штаб ‎—‏ ‎увидев‏ ‎приготовленное ‎для ‎него‏ ‎блюдо ‎с‏ ‎хлебом-солью, ‎полководец ‎с ‎иронией‏ ‎предлагает:‏ ‎«Эти ‎булки‏ ‎отдайте ‎пленным,‏ ‎что ‎ли…» ‎В ‎другом ‎эпизоде‏ ‎Кутузов‏ ‎обещает ‎Шуре‏ ‎сохранить ‎её‏ ‎тайну ‎и ‎берёт ‎на ‎себя‏ ‎объяснения‏ ‎с‏ ‎изобличившим ‎девушку‏ ‎Нуриным: ‎глядя‏ ‎на ‎осведомителя‏ ‎с‏ ‎«презрительным ‎изумлением»,‏ ‎фельдмаршал ‎холодно ‎произносит: ‎«Граф, ‎анекдотец‏ ‎ваш, ‎как‏ ‎я‏ ‎и ‎думал, ‎оказался‏ ‎вздором».

Ильинский ‎не‏ ‎боится ‎преувеличений, ‎не ‎боится‏ ‎лицедейства‏ ‎— ‎больше‏ ‎того, ‎он‏ ‎с ‎полным ‎удовольствием ‎обыгрывает ‎даже‏ ‎рискованную‏ ‎ситуацию ‎—‏ ‎пытается ‎на‏ ‎«глазок» ‎определить, ‎кто ‎перед ‎ним:‏ ‎мужчина‏ ‎или‏ ‎женщина. ‎Но‏ ‎за ‎всем‏ ‎этим ‎удовольствием‏ ‎от‏ ‎собственного ‎мастерства‏ ‎— ‎такое ‎умное ‎понимание ‎происходящего,‏ ‎что ‎этот,‏ ‎созданный‏ ‎Ильинским ‎образ ‎Кутузова‏ ‎воспринимается ‎как‏ ‎абсолютно ‎подлинный, ‎достоверный ‎и‏ ‎единственный.

— Нателла‏ ‎Лордкипанидзе.

Вместе ‎с‏ ‎тем, ‎по‏ ‎мнению ‎исследователя ‎Александра ‎Подмазо, ‎создатели‏ ‎«Гусарской‏ ‎баллады» ‎способствовали‏ ‎тиражированию ‎мифа‏ ‎о ‎том, ‎что ‎Кутузов ‎носил‏ ‎на‏ ‎правом‏ ‎глазу ‎чёрную‏ ‎повязку, ‎хотя‏ ‎на ‎самом‏ ‎деле‏ ‎такой ‎необходимости‏ ‎у ‎него ‎не ‎было. ‎Эта‏ ‎легенда, ‎как‏ ‎утверждает‏ ‎Подмазо, ‎начала ‎складываться‏ ‎ещё ‎в‏ ‎исторических ‎фильмах ‎1940-х ‎годов‏ ‎(«Суворов»‏ ‎Всеволода ‎Пудовкина,‏ ‎«Кутузов» ‎Владимира‏ ‎Петрова) ‎и ‎со ‎временем ‎стала‏ ‎«своеобразным‏ ‎брендом». ‎Так,‏ ‎отсылка ‎к‏ ‎образу ‎фельдмаршала ‎с ‎повязкой ‎присутствует‏ ‎в‏ ‎реплике‏ ‎персонажа ‎«Бриллиантовой‏ ‎руки» ‎Лёлика,‏ ‎который, ‎обращаясь‏ ‎к‏ ‎напарнику ‎Геше,‏ ‎напоминает: ‎«Детям ‎— ‎мороженое, ‎его‏ ‎бабе ‎—‏ ‎цветы.‏ ‎Смотри ‎не ‎перепутай,‏ ‎Кутузов».

Юрий ‎Яковлев‏ ‎в ‎роли ‎поручика ‎Ржевского

Возможным‏ ‎прототипом‏ ‎поручика ‎Ржевского,‏ ‎ставшего ‎в‏ ‎комедии ‎жертвой ‎розыгрыша ‎Шуры ‎Азаровой,‏ ‎исследователи‏ ‎называют ‎дворянина‏ ‎XIX ‎века‏ ‎подпоручика ‎Сергея ‎Семёновича ‎Ржевского. ‎Согласно‏ ‎сведениям,‏ ‎изложенным‏ ‎в ‎рукописях‏ ‎его ‎племянницы‏ ‎Надежды ‎Ржевской,‏ ‎проживавший‏ ‎в ‎Тульской‏ ‎губернии ‎Сергей ‎Семёнович ‎периодически ‎устраивал‏ ‎перфомансы ‎в‏ ‎общественных‏ ‎заведениях, ‎бунтовал ‎против‏ ‎казённых ‎устоев‏ ‎и ‎давал ‎современникам ‎своеобразные‏ ‎«уроки‏ ‎свободы», ‎а‏ ‎потому ‎был‏ ‎объектом ‎повышенного ‎внимания ‎со ‎стороны‏ ‎прессы,‏ ‎в ‎том‏ ‎числе ‎московской.‏ ‎Иную ‎версию, ‎связанную ‎с ‎прообразом‏ ‎Ржевского,‏ ‎излагал‏ ‎автор ‎пьесы‏ ‎«Давным-давно» ‎Александр‏ ‎Гладков, ‎писавший,‏ ‎что‏ ‎характер ‎раскованного‏ ‎поручика ‎был ‎создан ‎под ‎влиянием‏ ‎одного ‎из‏ ‎представителей‏ ‎«гусарской ‎поэзии» ‎Дениса‏ ‎Давыдова. ‎По‏ ‎утверждению ‎драматурга, ‎«весь ‎Ржевский»‏ ‎пришёл‏ ‎в ‎комедию‏ ‎из ‎стихотворения‏ ‎Давыдова ‎«Решительный ‎вечер» ‎(1818), ‎содержавшего,‏ ‎в‏ ‎частности, ‎такие‏ ‎строки: ‎«А‏ ‎завтра ‎— ‎чёрт ‎возьми! ‎—‏ ‎как‏ ‎зюзя‏ ‎натянуся, ‎/‏ ‎На ‎тройке‏ ‎ухарской ‎стрелою‏ ‎полечу:‏ ‎/ ‎Проспавшись‏ ‎до ‎Твери, ‎в ‎Твери ‎опять‏ ‎напьюся ‎/‏ ‎И‏ ‎пьяный ‎в ‎Петербург‏ ‎на ‎пьянство‏ ‎прискачу».

Критики, ‎оценивая ‎образ ‎поручика,‏ ‎созданный‏ ‎Юрием ‎Яковлевым,‏ ‎отмечают, ‎что‏ ‎его ‎герой ‎соответствует ‎традиционным ‎представлениям‏ ‎о‏ ‎лихости ‎и‏ ‎удали ‎гусаров:‏ ‎«Если ‎пьёт ‎гусар, ‎то ‎исключительно‏ ‎громадными‏ ‎фужерами,‏ ‎если ‎воюет‏ ‎гусар, ‎то‏ ‎с ‎целыми‏ ‎вражескими‏ ‎эскадронами, ‎если‏ ‎обижен ‎гусар, ‎то ‎стреляется ‎на‏ ‎дуэли ‎в‏ ‎любой,‏ ‎пусть ‎самый ‎неподходящий‏ ‎момент». ‎Ржевский‏ ‎в ‎исполнении ‎Яковлева ‎умеет‏ ‎быть‏ ‎серьёзным, ‎пылким,‏ ‎искромётным, ‎обаятельным.‏ ‎Поручик ‎уверен ‎в ‎собственной ‎неотразимости‏ ‎и‏ ‎способности ‎покорить‏ ‎любое ‎женское‏ ‎сердце ‎(«Вы ‎зелены, ‎корнет. ‎Гусары‏ ‎не‏ ‎разини,‏ ‎/ ‎В‏ ‎любви ‎им‏ ‎неизвестно ‎слово‏ ‎„нет“»).‏ ‎В ‎то‏ ‎же ‎время ‎в ‎отношениях ‎с‏ ‎французской ‎певицей‏ ‎Луизой‏ ‎Жермон ‎он ‎ревнив‏ ‎до ‎такой‏ ‎степени, ‎что ‎готов ‎вызвать‏ ‎на‏ ‎дуэль ‎юного‏ ‎корнета ‎Азарова,‏ ‎которому ‎красавица ‎передаёт ‎цветы, ‎подаренные‏ ‎Ржевским.

По‏ ‎словам ‎кандидата‏ ‎искусствоведения ‎Нины‏ ‎Спутницкой, ‎Яковлев ‎при ‎работе ‎над‏ ‎ролью‏ ‎сумел‏ ‎показать, ‎насколько‏ ‎маска ‎Ржевского‏ ‎отличается ‎от‏ ‎истинной‏ ‎сущности ‎этого‏ ‎персонажа: ‎за ‎гусарской ‎фривольностью ‎скрывается‏ ‎«трогательно ‎неловкий»,‏ ‎сомневающийся‏ ‎в ‎себе ‎человек.‏ ‎Этот ‎же‏ ‎тезис ‎артикулировал ‎в ‎аналитической‏ ‎статье,‏ ‎посвящённой ‎ролям‏ ‎Юрия ‎Яковлева,‏ ‎киновед ‎Андрей ‎Степанов, ‎писавший, ‎что‏ ‎«преувеличенное‏ ‎гусарское ‎ухарство‏ ‎— ‎всего‏ ‎лишь ‎маска ‎деликатного ‎и ‎тонко‏ ‎чувствующего‏ ‎Ржевского».‏ ‎Более ‎строго‏ ‎оценила ‎работу‏ ‎актёра ‎В.‏ ‎Максимова,‏ ‎заметившая, ‎что‏ ‎намеренное ‎привнесение ‎в ‎образ ‎персонажа‏ ‎юмористических ‎красок‏ ‎выглядит‏ ‎нарочитым ‎и ‎не‏ ‎соотносится ‎с‏ ‎характером ‎поручика, ‎который ‎по‏ ‎сути‏ ‎«доверчив, ‎весел‏ ‎и ‎простодушен,‏ ‎как ‎дитя».

Ржевский ‎как ‎персонаж ‎фольклора

После‏ ‎выхода‏ ‎«Гусарской ‎баллады»‏ ‎поручик ‎Ржевский‏ ‎— ‎как ‎и ‎Чапаев ‎с‏ ‎Петькой,‏ ‎Штирлиц‏ ‎с ‎радисткой‏ ‎Кэт, ‎Чебурашка‏ ‎с ‎крокодилом‏ ‎Геной‏ ‎— ‎стал‏ ‎персонажем ‎анекдотов. ‎По ‎словам ‎филолога‏ ‎Андрея ‎Краснящих,‏ ‎путь‏ ‎этих ‎героев ‎в‏ ‎фольклор ‎шёл‏ ‎от ‎первоисточника ‎через ‎экран‏ ‎и‏ ‎телевидение. ‎В‏ ‎истории ‎с‏ ‎Ржевским ‎персонажем ‎анекдотов ‎оказался ‎не‏ ‎поручик‏ ‎из ‎гладковской‏ ‎пьесы ‎«Давным-давно»,‏ ‎а ‎герой ‎Юрия ‎Яковлева ‎из‏ ‎рязановского‏ ‎фильма.‏ ‎Чаще ‎всего‏ ‎в ‎коротких‏ ‎народных ‎историях‏ ‎Ржевский‏ ‎соединён ‎с‏ ‎героиней ‎Льва ‎Толстого ‎Наташей ‎Ростовой‏ ‎(иногда ‎—‏ ‎с‏ ‎Пьером ‎Безуховым) ‎—‏ ‎эти ‎связки,‏ ‎вероятно, ‎возникли ‎из-за ‎того,‏ ‎что‏ ‎и ‎«Гусарская‏ ‎баллада», ‎и‏ ‎картина ‎Сергея ‎Бондарчука ‎«Война ‎и‏ ‎мир»‏ ‎стали ‎кинособытиями‏ ‎в ‎одном‏ ‎временном ‎отрезке: ‎в ‎1960-х ‎годах.‏ ‎В‏ ‎анекдотах‏ ‎почти ‎каждый‏ ‎из ‎героев‏ ‎обрёл ‎те‏ ‎качества,‏ ‎которых ‎недоставало‏ ‎их ‎кинематографическим ‎прототипам. ‎Так, ‎Штирлица,‏ ‎обладающего ‎«характером‏ ‎нордическим,‏ ‎выдержанным», ‎народная ‎молва‏ ‎наделила ‎развязностью;‏ ‎подобным ‎образом ‎гусарская ‎фривольность‏ ‎Ржевского‏ ‎превратилась ‎«в‏ ‎ничем ‎не‏ ‎ограниченную ‎гиперсексуальность».

Исследователями ‎записано ‎в ‎общей‏ ‎сложности‏ ‎более ‎пятидесяти‏ ‎анекдотов ‎о‏ ‎поручике. ‎Они ‎появились ‎в ‎разные‏ ‎годы,‏ ‎но‏ ‎своеобразное ‎амплуа‏ ‎Ржевского ‎в‏ ‎них ‎неизменно:‏ ‎это,‏ ‎по ‎определению‏ ‎фольклориста ‎Вадима ‎Лурье, ‎«герой-любовник, ‎армейский‏ ‎пошляк ‎и‏ ‎похабник,‏ ‎не ‎лишённый, ‎впрочем,‏ ‎элегантности ‎и‏ ‎ума». ‎Фольклорной ‎спутнице ‎Ржевского‏ ‎Наташе‏ ‎Ростовой ‎в‏ ‎народных ‎историях‏ ‎отведена ‎роль ‎приличной ‎барышни, ‎которая‏ ‎ненароком‏ ‎провоцирует ‎своего‏ ‎собеседника ‎на‏ ‎скабрёзности. ‎В ‎ряде ‎анекдотов ‎поручик‏ ‎общается‏ ‎с‏ ‎князем ‎Голицыным,‏ ‎поручиком ‎Домбровским,‏ ‎безымянными ‎собеседниками,‏ ‎однако‏ ‎его ‎образ‏ ‎при ‎этом ‎остаётся ‎прежним: ‎Ржевский‏ ‎призван ‎шокировать‏ ‎окружающих‏ ‎своей ‎физиологической ‎откровенностью.‏ ‎Примером ‎историй‏ ‎такого ‎типа ‎является ‎рассказ‏ ‎о‏ ‎том, ‎как‏ ‎во ‎время‏ ‎светского ‎раута ‎поручик ‎извиняется ‎перед‏ ‎Ростовой‏ ‎и ‎выходит‏ ‎во ‎двор.‏ ‎«Возвращается ‎весь ‎мокрый. ‎Наташа ‎его‏ ‎спрашивает:‏ ‎—‏ ‎Что, ‎дождь?‏ ‎— ‎Нет,‏ ‎ветер!» ‎Рассматривая‏ ‎образ‏ ‎Ржевского ‎в‏ ‎«русском ‎варианте ‎комедии ‎масок», ‎Лурье‏ ‎отводит ‎ему‏ ‎роль‏ ‎Арлекина ‎(тогда ‎как‏ ‎Наташа ‎Ростова‏ ‎выступает ‎в ‎качестве ‎Коломбины).‏ ‎Исследователь‏ ‎также ‎отмечает,‏ ‎что ‎варианты‏ ‎народных ‎историй ‎о ‎Ржевском ‎во‏ ‎многом‏ ‎совпадают ‎с‏ ‎известными ‎с‏ ‎XIX ‎века ‎анекдотами ‎про ‎безымянного‏ ‎улана‏ ‎и‏ ‎офицера.

Герой ‎анекдота‏ ‎гораздо ‎радикальнее‏ ‎оторвался ‎от‏ ‎своего‏ ‎экранного ‎прототипа,‏ ‎чем ‎герои ‎анекдотов ‎про ‎Чапаева‏ ‎и ‎Петьку,‏ ‎Штирлица‏ ‎и ‎Мюллера, ‎Шерлока‏ ‎Холмса ‎и‏ ‎доктора ‎Ватсона. ‎<…> ‎Анекдоты‏ ‎о‏ ‎Ржевском ‎изображают‏ ‎мир, ‎где‏ ‎сознания ‎ценностей ‎как ‎будто ‎вовсе‏ ‎нет.‏ ‎<…> ‎Общий‏ ‎смысловой ‎знаменатель‏ ‎выражен ‎в ‎пуанте ‎одного ‎из‏ ‎анекдотов:‏ ‎«Ну‏ ‎вот, ‎пришёл‏ ‎поручик ‎и‏ ‎всё ‎опошлил».

— Николай‏ ‎Гладких.

Другие‏ ‎персонажи

Киновед ‎В.‏ ‎Максимова, ‎сравнивая ‎«Давным-давно» ‎с ‎«Гусарской‏ ‎балладой», ‎отмечала,‏ ‎что‏ ‎характеры ‎некоторых ‎действующих‏ ‎лиц, ‎весьма‏ ‎подробно ‎прописанные ‎в ‎пьесе,‏ ‎при‏ ‎экранизации ‎утратили‏ ‎изначальную ‎яркость.‏ ‎По ‎предположению ‎Максимовой, ‎потеря ‎индивидуальных‏ ‎качеств‏ ‎ряда ‎персонажей‏ ‎связана ‎с‏ ‎тем, ‎что ‎создатели ‎картины ‎сделали‏ ‎ставку‏ ‎на‏ ‎батальные ‎сцены,‏ ‎решив, ‎что‏ ‎именно ‎в‏ ‎них‏ ‎произойдёт ‎раскрытие‏ ‎личных ‎особенностей ‎героев. ‎Однако ‎сокращение‏ ‎драматургического ‎действия‏ ‎привело‏ ‎к ‎тому, ‎что‏ ‎на ‎экране‏ ‎появились ‎«образы ‎одной-единственной ‎черты»‏ ‎—‏ ‎это ‎касается‏ ‎французской ‎певицы‏ ‎Луизы ‎Жермон, ‎запомнившейся ‎в ‎основном‏ ‎исполнением‏ ‎романса ‎«Меня‏ ‎позови, ‎избранник‏ ‎мой ‎милый», ‎разочарованного ‎отношениями ‎с‏ ‎нею‏ ‎гусара‏ ‎Петра ‎Пелымова,‏ ‎отставного ‎майора‏ ‎Азарова, ‎его‏ ‎бывшего‏ ‎денщика ‎Ивана‏ ‎и ‎других.

Потеряв ‎в ‎характерах, ‎«Гусарская‏ ‎баллада» ‎потеряла‏ ‎и‏ ‎в ‎главном ‎—‏ ‎в ‎самом‏ ‎ощущении ‎времени, ‎в ‎правде‏ ‎и‏ ‎точности ‎ощущения.‏ ‎Исчезла ‎какая-то‏ ‎особенная, ‎трудно ‎определяемая ‎словами ‎детскость‏ ‎пьесы,‏ ‎её ‎грация‏ ‎и ‎та‏ ‎доверчивость ‎и ‎наивность ‎героев, ‎в‏ ‎которых‏ ‎заключено‏ ‎огромное ‎обаяние‏ ‎пьесы.

— В. ‎Максимова.

Татьяна‏ ‎Шмыга, ‎исполнившая‏ ‎роль‏ ‎Луизы ‎Жермон,‏ ‎получила ‎приглашение ‎в ‎«Гусарскую ‎балладу»,‏ ‎будучи ‎артисткой‏ ‎Московского‏ ‎театра ‎оперетты. ‎Кинематографического‏ ‎опыта ‎она‏ ‎не ‎имела ‎и ‎поначалу‏ ‎хотела‏ ‎отказаться ‎от‏ ‎этой ‎работы.‏ ‎Режиссёр, ‎однако, ‎сумел ‎убедить ‎Шмыгу,‏ ‎что‏ ‎съёмочные ‎смены‏ ‎не ‎помешают‏ ‎её ‎занятости ‎в ‎театральном ‎репертуаре.‏ ‎Один‏ ‎из‏ ‎эпизодов ‎с‏ ‎участием ‎актрисы‏ ‎(захват ‎гусарами‏ ‎французского‏ ‎обоза) ‎снимался‏ ‎на ‎натуре, ‎тогда ‎как ‎дуэль‏ ‎поручика ‎Ржевского‏ ‎и‏ ‎корнета ‎Азарова ‎проходила‏ ‎в ‎павильоне,‏ ‎где ‎вместо ‎снега ‎использовался‏ ‎нафталин.‏ ‎По ‎воспоминаниям‏ ‎Шмыги, ‎запах‏ ‎нафталина ‎спровоцировал ‎у ‎неё ‎приступ‏ ‎аллергии:‏ ‎«Как ‎ощущала‏ ‎я ‎себя‏ ‎тогда ‎<…>, ‎говорить ‎не ‎буду».‏ ‎Ещё‏ ‎одна‏ ‎сложность ‎была‏ ‎связана ‎с‏ ‎тем, ‎что‏ ‎у‏ ‎актрисы ‎не‏ ‎складывались ‎отношения ‎с ‎Львом ‎Поляковым,‏ ‎игравшим ‎роль‏ ‎Пелымова.‏ ‎По ‎убеждению ‎Полякова,‏ ‎видевшего ‎спектакль‏ ‎«Давным-давно» ‎в ‎Театре ‎Советской‏ ‎армии,‏ ‎роль ‎властной‏ ‎покорительницы ‎сердец‏ ‎Луизы ‎Жермон ‎необходимо ‎было ‎решать‏ ‎в‏ ‎ином ‎ключе,‏ ‎нежели ‎это‏ ‎сделано ‎в ‎фильме; ‎Шмыга ‎не‏ ‎соответствовала‏ ‎представлению‏ ‎артиста ‎о‏ ‎том, ‎как‏ ‎должна ‎выглядеть‏ ‎французская‏ ‎певица, ‎застрявшая‏ ‎в ‎заснеженной ‎России. ‎Как ‎замечала‏ ‎впоследствии ‎Шмыга,‏ ‎Полякову,‏ ‎недовольному ‎её ‎работой,‏ ‎несложно ‎было‏ ‎изображать ‎усталость ‎и ‎разочарование‏ ‎в‏ ‎совместных ‎сценах.‏ ‎Бархатное ‎платье‏ ‎Луизы ‎сшили ‎в ‎костюмерной ‎мастерской‏ ‎«Мосфильма».‏ ‎Шарф, ‎в‏ ‎котором ‎героиня‏ ‎выходит ‎из ‎кареты, ‎был ‎во‏ ‎время‏ ‎съёмок‏ ‎украден; ‎деньги‏ ‎за ‎утраченный‏ ‎аксессуар ‎вычли‏ ‎из‏ ‎гонорара ‎исполнительницы.

Актёр‏ ‎Антоний ‎Ходурский ‎был ‎первым ‎исполнителем‏ ‎роли ‎графа‏ ‎Нурина‏ ‎в ‎спектакле ‎«Давным-давно»,‏ ‎поставленном ‎в‏ ‎начале ‎1940-х ‎годов ‎на‏ ‎сцене‏ ‎Театра ‎Красной‏ ‎армии. ‎Рязанов,‏ ‎пригласив ‎артиста ‎в ‎«Гусарскую ‎балладу»,‏ ‎получил‏ ‎в ‎картине‏ ‎«готового ‎Нурина»,‏ ‎потому ‎что ‎Ходурский ‎во ‎время‏ ‎съёмок‏ ‎уже‏ ‎знал, ‎какие‏ ‎краски ‎необходимо‏ ‎использовать ‎для‏ ‎развития‏ ‎образа ‎и‏ ‎раскрытия ‎характера ‎его ‎персонажа. ‎Некоторое‏ ‎созвучие ‎в‏ ‎фамилиях‏ ‎— ‎осведомитель ‎из‏ ‎комедии ‎Гладкова‏ ‎граф ‎Нурин ‎и ‎герой‏ ‎шуточной‏ ‎пушкинской ‎поэмы‏ ‎Нулин ‎—‏ ‎является ‎случайностью: ‎как ‎отмечала ‎исследователь‏ ‎Мария‏ ‎Иванова, ‎«усмотреть‏ ‎сходство ‎между‏ ‎глуповатым ‎неповоротливым ‎Нуриным ‎и ‎пылким‏ ‎Нулиным‏ ‎чрезвычайно‏ ‎сложно».

Музыка. ‎Песни

Осенью‏ ‎1941 ‎года‏ ‎находившийся ‎в‏ ‎Свердловске‏ ‎композитор ‎Тихон‏ ‎Хренников ‎познакомился ‎с ‎художественным ‎руководителем‏ ‎Театра ‎Красной‏ ‎армии‏ ‎Алексеем ‎Поповым. ‎Труппа‏ ‎театра, ‎жившая‏ ‎в ‎ту ‎пору ‎на‏ ‎Урале,‏ ‎приступила ‎к‏ ‎постановке ‎пьесы‏ ‎«Давным-давно» ‎(изначальное ‎название ‎— ‎«Питомцы‏ ‎славы»),‏ ‎и ‎Попов‏ ‎попросил ‎Хренникова‏ ‎написать ‎общую ‎музыкальную ‎тему ‎и‏ ‎несколько‏ ‎песен‏ ‎для ‎будущего‏ ‎спектакля. ‎Композитор‏ ‎приступил ‎к‏ ‎работе‏ ‎и ‎в‏ ‎1942 ‎году ‎предложил ‎театру ‎пять‏ ‎произведений. ‎Среди‏ ‎них‏ ‎— ‎исполняемая ‎Шурой‏ ‎Азаровой ‎песня‏ ‎«Прелестница ‎младая, ‎прощаюсь ‎я‏ ‎с‏ ‎тобой», ‎колыбельная‏ ‎«Лунные ‎поляны,‏ ‎ночь, ‎как ‎день, ‎светла», ‎лихие‏ ‎гусарские‏ ‎куплеты ‎«Давным-давно»‏ ‎(«Меня ‎зовут‏ ‎юнцом ‎безусым»), ‎искромётная ‎«Песенка ‎Лепелетье»‏ ‎(«Жил-был‏ ‎Анри‏ ‎Четвёртый») ‎и‏ ‎романс ‎Луизы‏ ‎Жермон ‎«Меня‏ ‎позови,‏ ‎избранник ‎мой‏ ‎милый». ‎Произведения, ‎которые ‎в ‎спектакле‏ ‎исполняли ‎Любовь‏ ‎Добржанская‏ ‎и ‎другие ‎артисты,‏ ‎вскоре ‎вышли‏ ‎за ‎пределы ‎постановки, ‎зазвучали‏ ‎по‏ ‎радио, ‎были‏ ‎включены ‎в‏ ‎репертуар ‎эстрадных ‎певцов.

Как ‎отмечала ‎исследователь‏ ‎Ирина‏ ‎Шехонина, ‎все‏ ‎пять ‎песен‏ ‎создавались ‎с ‎учётом ‎характеров ‎исполнителей‏ ‎и‏ ‎вносили‏ ‎дополнительные ‎краски‏ ‎в ‎образы‏ ‎персонажей ‎и‏ ‎стилистику‏ ‎спектакля. ‎Так,‏ ‎в ‎песенке ‎про ‎Анри ‎Четвёртого,‏ ‎романсе ‎Луизы‏ ‎и‏ ‎лирико-драматической ‎песне ‎Шуры‏ ‎«Прелестница ‎младая»‏ ‎отразилось ‎«живое ‎остроумие ‎пьесы».‏ ‎Элегичная‏ ‎«Колыбельная ‎Светланы»‏ ‎привнесла ‎в‏ ‎постановку ‎оттенок ‎светлой ‎грусти. ‎Темпераментные‏ ‎куплеты‏ ‎«Давным-давно», ‎напоминавшие‏ ‎маршевые ‎произведения,‏ ‎представляли ‎собой ‎«музыкальную ‎характеристику ‎гусаров».

Эльдар‏ ‎Рязанов,‏ ‎приступая‏ ‎к ‎работе‏ ‎над ‎«Гусарской‏ ‎балладой», ‎решил‏ ‎сохранить‏ ‎в ‎фильме‏ ‎песни ‎Тихона ‎Хренникова ‎— ‎по‏ ‎словам ‎режиссёра,‏ ‎они‏ ‎«придавали ‎действию ‎то‏ ‎бесшабашность ‎и‏ ‎удаль, ‎то ‎переводили ‎его‏ ‎в‏ ‎элегический ‎лад».‏ ‎При ‎написании‏ ‎сценария ‎почти ‎все ‎песни ‎были‏ ‎органично‏ ‎интегрированы ‎в‏ ‎сюжет. ‎Единственное‏ ‎музыкальное ‎произведение, ‎не ‎вошедшее ‎в‏ ‎сценарий,‏ ‎повествовало‏ ‎о ‎разгульной‏ ‎жизни ‎монарха,‏ ‎— ‎в‏ ‎спектакле‏ ‎оно, ‎исполняемое‏ ‎французскими ‎офицерами, ‎звучало ‎в ‎финальных‏ ‎сценах: ‎«Жил-был‏ ‎Анри‏ ‎Четвёртый, ‎/ ‎Он‏ ‎славный ‎был‏ ‎король, ‎/ ‎Вино ‎любил‏ ‎до‏ ‎чёрта, ‎/‏ ‎Но ‎трезв‏ ‎бывал ‎порой». ‎Рязанов ‎не ‎планировал‏ ‎использовать‏ ‎игривую ‎песню-шансоньетку,‏ ‎потому ‎что‏ ‎она, ‎с ‎точки ‎зрения ‎режиссёра,‏ ‎не‏ ‎соотносилась‏ ‎с ‎заключительными‏ ‎эпизодами ‎фильма.

Уже‏ ‎во ‎время‏ ‎съёмок‏ ‎режиссёр ‎всё-таки‏ ‎изыскал ‎возможность ‎включить ‎песню ‎про‏ ‎Анри ‎в‏ ‎ленту:‏ ‎первые ‎куплеты ‎произведения‏ ‎стали ‎своеобразной‏ ‎иллюстрацией ‎к ‎кадрам, ‎показывающим‏ ‎движение‏ ‎наполеоновских ‎войск‏ ‎к ‎Москве,‏ ‎а ‎две ‎последних ‎строфы ‎совместились‏ ‎со‏ ‎сценами ‎отступления‏ ‎той ‎же‏ ‎армии. ‎В ‎результате, ‎по ‎словам‏ ‎Рязанова,‏ ‎куплеты‏ ‎о ‎жизни‏ ‎и ‎смерти‏ ‎короля ‎стали‏ ‎«своеобразным‏ ‎контрапунктом ‎вполне‏ ‎правдоподобной ‎картине ‎тяжёлой ‎ратной ‎жизни».‏ ‎Весьма ‎дорогостоящие‏ ‎эпизоды,‏ ‎демонстрирующие ‎армейское ‎наступление,‏ ‎не ‎были‏ ‎изначально ‎включены ‎в ‎производственный‏ ‎план,‏ ‎однако ‎директор‏ ‎фильма ‎«Гусарская‏ ‎баллада» ‎Валентин ‎Маслов ‎сумел ‎в‏ ‎обход‏ ‎календарного ‎графика‏ ‎организовать ‎съёмки‏ ‎с ‎участием ‎конницы, ‎артиллерии, ‎собрать‏ ‎пиротехнические‏ ‎средства‏ ‎и ‎обозы.‏ ‎Эти ‎сцены,‏ ‎как ‎утверждал‏ ‎режиссёр,‏ ‎не ‎только‏ ‎«спасли» ‎песню ‎Хренникова ‎про ‎короля‏ ‎Анри, ‎но‏ ‎и‏ ‎в ‎целом ‎обогатили‏ ‎действие ‎картины.

Песни‏ ‎главной ‎героини ‎Шуры ‎Азаровой‏ ‎звучат‏ ‎в ‎фильме‏ ‎в ‎исполнении‏ ‎Ларисой ‎Голубкиной. ‎По ‎воспоминаниям ‎актрисы,‏ ‎Рязанов‏ ‎запретил ‎ей‏ ‎петь ‎оперным‏ ‎голосом, ‎которому ‎она ‎обучалась ‎на‏ ‎музыкальном‏ ‎факультете‏ ‎ГИТИСа, ‎и‏ ‎настаивал ‎на‏ ‎«актёрском» ‎исполнении.‏ ‎Татьяна‏ ‎Шмыга ‎впоследствии‏ ‎признавалась, ‎что ‎не ‎считает ‎большой‏ ‎удачей ‎своё‏ ‎исполнение‏ ‎романса ‎«Меня ‎позови,‏ ‎избранник ‎мой‏ ‎милый».

Отзывы ‎и ‎рецензии

Пресса ‎анонсировала‏ ‎выход‏ ‎«Гусарской ‎баллады»‏ ‎ещё ‎до‏ ‎окончания ‎работы ‎над ‎фильмом. ‎Девятнадцатого‏ ‎июня‏ ‎1962 ‎года‏ ‎в ‎газете‏ ‎«Гудок» ‎была ‎напечатана ‎статья ‎Б.‏ ‎Михайлова‏ ‎«Искусство‏ ‎славит ‎подвиг‏ ‎народа», ‎представляющая‏ ‎собой ‎своеобразный‏ ‎отчёт‏ ‎о ‎том,‏ ‎какие ‎культурные ‎мероприятия ‎будут ‎приурочены‏ ‎к ‎150-летию‏ ‎со‏ ‎дня ‎Бородинского ‎сражения.‏ ‎В ‎общем‏ ‎перечне ‎(открытие ‎исторической ‎панорамы‏ ‎на‏ ‎Кутузовском ‎проспекте,‏ ‎многолетняя ‎работа‏ ‎скульптора ‎Николая ‎Томского ‎над ‎памятником‏ ‎Кутузову‏ ‎и ‎т.‏ ‎д.) ‎упоминалась‏ ‎и ‎картина ‎Рязанова ‎по ‎пьесе‏ ‎«Давным-давно».‏ ‎В‏ ‎августе ‎в‏ ‎«Литературной ‎газете»‏ ‎появилась ‎публикация‏ ‎Александра‏ ‎Гладкова ‎«Героическое‏ ‎и ‎комедийное» ‎с ‎подзаголовком ‎«Заметки‏ ‎кинодраматурга». ‎В‏ ‎ней‏ ‎Гладков ‎подробно ‎рассказал‏ ‎об ‎истории‏ ‎создания ‎пьесы ‎«Давным-давно», ‎о‏ ‎первых‏ ‎постановках ‎на‏ ‎сцене ‎и‏ ‎тех ‎сомнениях, ‎которые ‎возникли, ‎когда‏ ‎появилась‏ ‎идея ‎экранизации‏ ‎его ‎довоенной‏ ‎комедии: ‎«Нам ‎было ‎ясно, ‎что‏ ‎кинематографическую‏ ‎жизнь‏ ‎„Давным-давно“ ‎может‏ ‎получить ‎только‏ ‎при ‎условии,‏ ‎если‏ ‎сценарий ‎не‏ ‎будет ‎точной ‎киноинсценировкой ‎пьесы, ‎а‏ ‎достаточно ‎свободным‏ ‎её‏ ‎вариантом». ‎Наблюдая ‎за‏ ‎созданием ‎«Гусарской‏ ‎баллады», ‎Гладков ‎упомянул ‎о‏ ‎некоторых‏ ‎съёмочных ‎происшествиях,‏ ‎в ‎том‏ ‎числе ‎о ‎небольшой ‎травме, ‎полученной‏ ‎Голубкиной‏ ‎во ‎время‏ ‎сложной ‎«прыжковой»‏ ‎сцены, ‎и ‎тех ‎опасениях, ‎которые‏ ‎были‏ ‎связаны‏ ‎с ‎приглашением‏ ‎Ильинского ‎на‏ ‎роль ‎Кутузова.

Судьбу‏ ‎«Гусарской‏ ‎баллады», ‎как‏ ‎вспоминал ‎впоследствии ‎Рязанов, ‎во ‎многом‏ ‎решила ‎заметка‏ ‎Нателлы‏ ‎Лордкипанидзе, ‎опубликованная ‎в‏ ‎«Неделе» ‎(номер‏ ‎за ‎2-8 ‎сентября ‎1962‏ ‎года).‏ ‎По ‎словам‏ ‎автора ‎заметки,‏ ‎знание ‎содержания ‎пьесы ‎«Давным-давно» ‎не‏ ‎помешает‏ ‎зрителю ‎следить‏ ‎за ‎перипетиями‏ ‎сюжета ‎ленты, ‎снятой ‎Рязановым. ‎Фильм,‏ ‎как‏ ‎писала‏ ‎Лордкипанидзе, ‎в‏ ‎основном ‎удался,‏ ‎хотя ‎режиссёр,‏ ‎особенно‏ ‎в ‎начальных‏ ‎эпизодах, ‎выстраивает ‎скорее ‎театральное, ‎нежели‏ ‎кинематографическое ‎действо.‏ ‎«Но‏ ‎потом ‎он ‎расходится,‏ ‎исполнители ‎тоже».‏ ‎К ‎числу ‎удач ‎картины‏ ‎обозреватель‏ ‎«Недели» ‎относит‏ ‎не ‎только‏ ‎актёрскую ‎игру ‎Игоря ‎Ильинского, ‎но‏ ‎и‏ ‎песню ‎в‏ ‎исполнении ‎Татьяны‏ ‎Шмыги.

Сам ‎Ильинский ‎через ‎полтора ‎месяца‏ ‎после‏ ‎премьеры,‏ ‎в ‎октябре‏ ‎1962 ‎года,‏ ‎напечатал ‎в‏ ‎«Литературной‏ ‎газете» ‎статью‏ ‎«Завещаю ‎современникам», ‎в ‎которой ‎рассказал,‏ ‎что ‎до‏ ‎«Гусарской‏ ‎баллады» ‎в ‎его‏ ‎творческой ‎биографии‏ ‎не ‎было ‎героических ‎ролей.‏ ‎Предложение‏ ‎сыграть ‎Кутузова‏ ‎актёр, ‎по‏ ‎его ‎признанию, ‎воспринял ‎поначалу ‎с‏ ‎некоторой‏ ‎насторожённостью: ‎он‏ ‎опасался, ‎что‏ ‎вместо ‎военачальника ‎на ‎экране ‎появится‏ ‎«водевильный‏ ‎дедушка‏ ‎в ‎фельдмаршальском‏ ‎мундире». ‎Поэтому‏ ‎в ‎рамках‏ ‎комедийной‏ ‎темы ‎артист‏ ‎играл ‎того ‎народного ‎полководца, ‎каким‏ ‎представлял ‎его‏ ‎в‏ ‎своём ‎сознании.

Почти ‎одновременно‏ ‎с ‎заметками‏ ‎Ильинского ‎в ‎«Правде» ‎вышла‏ ‎подробная‏ ‎рецензия ‎литературного‏ ‎критика ‎Юрия‏ ‎Лукина ‎«Гусарская ‎баллада». ‎Автор ‎публикации,‏ ‎в‏ ‎целом ‎доброжелательно‏ ‎оценив ‎работу‏ ‎киногруппы ‎Рязанова, ‎отметил, ‎что ‎к‏ ‎числу‏ ‎неудач‏ ‎ленты ‎следует‏ ‎отнесли ‎любовную‏ ‎историю ‎Луизы‏ ‎Жермон‏ ‎и ‎Петра‏ ‎Пелымова. ‎По ‎мнению ‎Лукина, ‎это‏ ‎сюжетное ‎ответвление‏ ‎оказалось‏ ‎малоинтересно ‎зрителям. ‎Проблема,‏ ‎однако, ‎была‏ ‎не ‎в ‎плохой ‎игре‏ ‎исполнителей‏ ‎— ‎Шмыги‏ ‎и ‎Полякова,‏ ‎а ‎в ‎слабой ‎проработанности ‎этой‏ ‎линии‏ ‎в ‎сценарии.‏ ‎Поэтому ‎Жермон‏ ‎в ‎картине ‎оказалась ‎«интересна ‎лишь‏ ‎как‏ ‎бродильный‏ ‎элемент ‎в‏ ‎закваске ‎новых‏ ‎осложнений» ‎между‏ ‎главными‏ ‎героями ‎—‏ ‎поручиком ‎Ржевским ‎и ‎Шурой ‎Азаровой.

В‏ ‎контексте ‎экранизаций

Война‏ ‎1812‏ ‎года

В ‎среде ‎исследователей‏ ‎нет ‎единого‏ ‎мнения ‎по ‎поводу ‎того,‏ ‎какое‏ ‎из ‎произведений‏ ‎мирового ‎кинематографа‏ ‎является ‎самым ‎ранним ‎фильмом ‎об‏ ‎Отечественной‏ ‎войне ‎1812‏ ‎года. ‎Ряд‏ ‎киноведов ‎считает, ‎что ‎у ‎истоков‏ ‎темы‏ ‎стоит‏ ‎картина ‎Василия‏ ‎Гончарова ‎«1812‏ ‎год». ‎В‏ ‎этот‏ ‎же ‎перечень‏ ‎нередко ‎включаются ‎утраченные ‎ленты ‎«Жизнь‏ ‎Наполеона» ‎Джеймса‏ ‎Блэктона‏ ‎и ‎«Наполеоновская ‎эпопея»‏ ‎Люсьена ‎Нонге,‏ ‎содержавшие ‎эпизоды, ‎которые ‎были‏ ‎связаны‏ ‎с ‎«русской‏ ‎кампанией» ‎Бонапарта.‏ ‎Иной ‎точки ‎зрения ‎придерживается ‎искусствовед‏ ‎Дмитрий‏ ‎Караваев, ‎утверждающий,‏ ‎что ‎«первопроходцем»‏ ‎в ‎данном ‎случае ‎стал ‎пятнадцатиминутный‏ ‎приключенческий‏ ‎фильм‏ ‎итальянского ‎режиссёра‏ ‎Луиджи ‎Маджи‏ ‎«Гренадёр ‎Ролланд»‏ ‎(1911).‏ ‎В ‎батальных‏ ‎сценах ‎«Гренадёра…» ‎участвовало ‎не ‎менее‏ ‎восьмисот ‎артистов‏ ‎массовки;‏ ‎сцены ‎штурма ‎Москвы‏ ‎снимались ‎в‏ ‎горной ‎местности ‎Тироля. ‎Картина‏ ‎Маджи,‏ ‎по ‎мнению‏ ‎Караваева, ‎отличалась‏ ‎от ‎других ‎упомянутых ‎киноработ ‎тем,‏ ‎что‏ ‎её ‎романтическая‏ ‎канва ‎в‏ ‎основном ‎базировалась ‎на ‎исторически-достоверном ‎материале;‏ ‎эта‏ ‎лента‏ ‎открывала ‎«целое‏ ‎направление ‎для‏ ‎фильмов ‎об‏ ‎Отечественной‏ ‎войне.

Несмотря ‎на‏ ‎то, ‎что ‎Маджи, ‎Гончаров ‎и‏ ‎другие ‎режиссёры‏ ‎начала‏ ‎XX ‎века ‎продемонстрировали‏ ‎перспективность ‎заявленной‏ ‎ими ‎темы, ‎кинематографисты ‎следующих‏ ‎поколений‏ ‎долго ‎не‏ ‎проявляли ‎явного‏ ‎интереса ‎к ‎её ‎сюжетам. ‎Отдельные‏ ‎эпизоды,‏ ‎показывающие ‎русский‏ ‎поход ‎Наполеона,‏ ‎были ‎включены ‎в ‎комедию ‎«Приключения‏ ‎Жерара»‏ ‎(1970,‏ ‎Великобритания ‎—‏ ‎Швейцария) ‎и‏ ‎французский ‎сериал‏ ‎«Трубач‏ ‎Березины» ‎(1966).‏ ‎В ‎СССР ‎к ‎событиям ‎1812‏ ‎года ‎обращались‏ ‎в‏ ‎первой ‎половине ‎1940-х‏ ‎годов ‎создатели‏ ‎агитационных ‎киноальманахов ‎«Боевые ‎киносборники»,‏ ‎а‏ ‎также ‎режиссёр‏ ‎Владимир ‎Петров‏ ‎в ‎фильме ‎«Кутузов» ‎— ‎в‏ ‎обоих‏ ‎случаях ‎речь‏ ‎шла ‎об‏ ‎актуальной ‎для ‎того ‎времени ‎«параллели‏ ‎между‏ ‎двумя‏ ‎Отечественными ‎войнами».‏ ‎«Гусарская ‎баллада»,‏ ‎снятая ‎двадцать‏ ‎лет‏ ‎спустя, ‎стала‏ ‎фактически ‎первой ‎в ‎Советском ‎Союзе‏ ‎героической ‎комедией,‏ ‎в‏ ‎основе ‎которой ‎—‏ ‎антураж ‎1812‏ ‎года. ‎Следующая ‎военно-приключенческая ‎лента‏ ‎на‏ ‎ту ‎же‏ ‎тему ‎—‏ ‎«Эскадрон ‎гусар ‎летучих» ‎Станислава ‎Ростоцкого‏ ‎и‏ ‎Никиты ‎Хубова‏ ‎— ‎вышла‏ ‎в ‎1980 ‎году.

По ‎версии ‎Дмитрия‏ ‎Караваева,‏ ‎существует‏ ‎несколько ‎причин,‏ ‎объясняющих ‎нежелание‏ ‎советских ‎и‏ ‎российских‏ ‎кинематографистов ‎воспроизводить‏ ‎на ‎экране ‎Отечественную ‎войну ‎1812‏ ‎года. ‎Во-первых,‏ ‎на‏ ‎их ‎настроение ‎могло‏ ‎повлиять ‎«не‏ ‎показное ‎дружелюбие ‎по ‎отношению‏ ‎к‏ ‎Франции», ‎которое‏ ‎проявлялось ‎в‏ ‎среде ‎творческой ‎интеллигенции ‎и ‎в‏ ‎дореволюционную‏ ‎пору, ‎и‏ ‎в ‎советский‏ ‎период, ‎и ‎в ‎постперестроечную ‎эпоху.‏ ‎Во-вторых,‏ ‎сказалось‏ ‎малое ‎количество‏ ‎оригинального ‎литературного‏ ‎и ‎драматургического‏ ‎материала,‏ ‎подобного ‎пьесе‏ ‎«Давным-давно», ‎ставшей ‎основой ‎для ‎сценария‏ ‎«Гусарской ‎баллады».‏ ‎При‏ ‎этом, ‎как ‎уточняет‏ ‎Караваев, ‎существует‏ ‎книга, ‎сюжет ‎которой ‎даёт‏ ‎возможность‏ ‎продюсерам ‎выпустить‏ ‎как ‎динамичный‏ ‎сериал, ‎так ‎и ‎«успешный ‎костюмно-исторический‏ ‎блокбастер»,‏ ‎— ‎это‏ ‎«Война ‎и‏ ‎мир». ‎Первые ‎попытки ‎экранизировать ‎роман‏ ‎Толстого‏ ‎относятся‏ ‎к ‎1915‏ ‎году; ‎первым‏ ‎кинопроизведением, ‎в‏ ‎котором‏ ‎события ‎1812‏ ‎года ‎были ‎представлены ‎как ‎«масштабное‏ ‎экранное ‎зрелище»,‏ ‎стала‏ ‎картина ‎Кинга ‎Видора‏ ‎(1956). ‎Лента‏ ‎Видора, ‎с ‎одной ‎стороны,‏ ‎способствовала‏ ‎рождению ‎зрительского‏ ‎интереса ‎к‏ ‎Отечественной ‎войне ‎1812 ‎года; ‎с‏ ‎другой‏ ‎— ‎делала‏ ‎эту ‎же‏ ‎тему ‎«„немотивированной“ ‎для ‎большинства ‎кинематографистов»‏ ‎(«Если‏ ‎уж‏ ‎снимать ‎о‏ ‎двенадцатом ‎годе‏ ‎— ‎то‏ ‎по‏ ‎Толстому»).

Сказать, ‎что‏ ‎гениальное ‎творение ‎Толстого ‎«раз ‎и‏ ‎навсегда» ‎закрыло‏ ‎тему‏ ‎Отечественной ‎войны ‎для‏ ‎мировой ‎культуры‏ ‎— ‎опрометчиво ‎и ‎вульгарно,‏ ‎но‏ ‎применительно ‎к‏ ‎массовой ‎культуре‏ ‎это ‎во ‎многом ‎справедливо. ‎Перефразируя‏ ‎бородатый‏ ‎советский ‎анекдот‏ ‎(«Брежнев ‎—‏ ‎это ‎второстепенный ‎политик ‎эпохи ‎Аллы‏ ‎Пугачёвой»),‏ ‎допустимо‏ ‎пошутить, ‎что‏ ‎в ‎сознании‏ ‎мирового ‎обывателя‏ ‎Отечественная‏ ‎война ‎—‏ ‎это ‎всего ‎лишь ‎второстепенная ‎тема‏ ‎романа ‎«Война‏ ‎и‏ ‎мир».

— Дмитрий ‎Караваев.

Крылатые ‎фразы‏ ‎и ‎афоризмы

Актёрок‏ ‎не ‎люблю, ‎во-первых, ‎а‏ ‎во-вторых...‏ ‎забыл, ‎налей!

Опять‏ ‎штабной! ‎Прислали‏ ‎б ‎водки ‎лучше!

Корнет, ‎вы ‎—‏ ‎женщина?!

А‏ ‎девкой ‎был‏ ‎бы ‎краше!

Не‏ ‎мог ‎же, ‎право, ‎отступать ‎я,‏ ‎когда‏ ‎она‏ ‎чуть ‎не‏ ‎рвалась ‎из‏ ‎платья.

Образ ‎гусара

Образ‏ ‎гусара,‏ ‎созданный ‎кинематографистами,‏ ‎двойственный: ‎это, ‎как ‎правило, ‎бесстрашный‏ ‎кавалерист-красавец ‎и‏ ‎одновременно‏ ‎(по ‎замечанию ‎критика‏ ‎Николая ‎Гладких)‏ ‎«трикстер ‎— ‎нарушитель ‎дисциплины‏ ‎и‏ ‎этикета». ‎В‏ ‎советском ‎кино‏ ‎гусар ‎как ‎главный ‎герой ‎впервые‏ ‎появился‏ ‎в ‎1947‏ ‎году ‎в‏ ‎музыкальной ‎ленте ‎«Старинный ‎водевиль»; ‎комический‏ ‎портрет‏ ‎ключевого‏ ‎персонажа, ‎сыгранного‏ ‎Николаем ‎Гриценко,‏ ‎«поднимается» ‎благодаря‏ ‎перекличке‏ ‎с ‎темой‏ ‎героизма ‎в ‎дни ‎войны. ‎Эльдар‏ ‎Рязанов ‎в‏ ‎своей‏ ‎картине ‎также ‎стремился‏ ‎дистанцироваться ‎от‏ ‎откровенной ‎водевильности ‎— ‎романтизация‏ ‎характеров‏ ‎гусаров ‎связана,‏ ‎в ‎том‏ ‎числе, ‎с ‎включённым ‎в ‎название‏ ‎его‏ ‎фильма ‎словом‏ ‎«баллада».

В ‎1970-х‏ ‎годах ‎отношение ‎к ‎гусару ‎как‏ ‎к‏ ‎легкомысленному‏ ‎персонажу ‎получило‏ ‎воплощение ‎в‏ ‎нескольких ‎историях‏ ‎«про‏ ‎гусарские ‎брачные‏ ‎проекты» ‎(«Дамы ‎и ‎гусары», ‎«Сватовство‏ ‎гусара», ‎«Ах,‏ ‎водевиль,‏ ‎водевиль…»). ‎Перелом ‎в‏ ‎восприятии ‎образа‏ ‎наступил ‎в ‎следующем ‎десятилетии,‏ ‎когда‏ ‎в ‎прокат‏ ‎вышли ‎«Эскадрон‏ ‎гусар ‎летучих» ‎и ‎рязановская ‎трагикомедия‏ ‎«О‏ ‎бедном ‎гусаре‏ ‎замолвите ‎слово».‏ ‎В ‎последней ‎из ‎упомянутых ‎картин‏ ‎гусары,‏ ‎оказавшиеся‏ ‎в ‎ситуации‏ ‎сложного ‎морального‏ ‎выбора, ‎во‏ ‎главу‏ ‎угла ‎ставят‏ ‎не ‎чин, ‎а ‎честь. ‎Своеобразной‏ ‎отсылкой ‎к‏ ‎«Гусарской‏ ‎балладе» ‎является ‎звучащая‏ ‎в ‎фильме‏ ‎песня ‎на ‎стихи ‎Марины‏ ‎Цветаевой‏ ‎о ‎генералах‏ ‎двенадцатого ‎года:‏ ‎«Вам ‎все ‎вершины ‎были ‎малы‏ ‎/‏ ‎И ‎мягок‏ ‎— ‎самый‏ ‎чёрствый ‎хлеб, ‎/ ‎О, ‎молодые‏ ‎генералы‏ ‎/‏ ‎Своих ‎судеб!»

Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

328 эфир. Ангел- Человек/3. 2. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова

Доступно подписчикам уровня
«1 уровень»
Подписаться за 249₽ в месяц

Смотреть: 2 час 38+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Звезда пленительного счастья

Доступно подписчикам уровня
«Промо уровень»
Подписаться за 100₽ в месяц

После подавления восстания на Сенатской площади события развивались трагически: пятеро декабристов казнены, большинство отправлены в Сибирь. И вслед за ними, сквозь мороз и лишения, поехали их жёны.

Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

8 выпуск - Традиции Планеты Земля/30. 1. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова

Доступно подписчикам уровня
«1 уровень»
Подписаться за 249₽ в месяц

Смотреть: 46+ мин
logo Интегральный Биохакинг | Никита Метелица

ПУТЬ ДУШИ 2: ПРОБУЖДЕНИЕ. Стань ТВОРЦОМ своей реальности. Новая жизнь. Фильм Никиты Метелицы.

Как ‎я‏ ‎говорил ‎в ‎фильме, ‎у ‎тебя‏ ‎есть ‎несколько‏ ‎путей,‏ ‎чтобы ‎начать ‎действовать‏ ‎уже ‎сейчас:‏ ‎


Пройди ‎бесплатный ‎мини-тренинг, ‎который‏ ‎поможет‏ ‎тебе ‎перейти‏ ‎на ‎следующий‏ ‎уровень ‎развития ‎сознания:

https://t.me/nikita_metelitsa_awakening_bot?start=youtube


Вступай ‎в ‎окружение‏ ‎пробужденных‏ ‎душ, ‎практикуй‏ ‎и ‎занимайся‏ ‎вместе ‎с ‎создателем ‎этого ‎фильма:‏ ‎https://nikitametelitsa.ru/club_


Забери‏ ‎мощные‏ ‎практики ‎для‏ ‎саморазвития, ‎на‏ ‎энергию ‎и‏ ‎для‏ ‎повышения ‎уровня‏ ‎осознанности ‎по ‎ссылке: ‎https://nikitametelitsa.ru/telegram?utm_source=youtube


Если ‎ты‏ ‎хочешь ‎выйти‏ ‎на‏ ‎самый ‎высокий ‎уровень‏ ‎своей ‎души,‏ ‎то ‎обязательно ‎внимательно ‎посмотри‏ ‎это‏ ‎видео. ‎Мы‏ ‎встречаемся ‎с‏ ‎различными ‎философскими ‎и ‎духовными ‎учениями,‏ ‎которые‏ ‎разъясняют ‎нам‏ ‎принципы ‎мудрости‏ ‎и ‎просветления. ‎Это ‎настоящее ‎путешествие‏ ‎к‏ ‎своему‏ ‎внутреннему ‎"я".‏ ‎Оно ‎призывает‏ ‎нас ‎к‏ ‎самонаблюдению,‏ ‎к ‎осознанию‏ ‎наших ‎мыслей, ‎эмоций ‎и ‎поступков,‏ ‎чтобы ‎стать‏ ‎лучше‏ ‎и ‎осознаннее ‎версией‏ ‎самих ‎себя.‏ ‎Жизнь ‎многогранна ‎и ‎нужно‏ ‎познавать‏ ‎все ‎её‏ ‎стороны, ‎такие‏ ‎как: ‎любовь, ‎окружающий ‎мир, ‎наука,‏ ‎Бог.‏ ‎Мы ‎все‏ ‎часть ‎одного‏ ‎мира ‎и ‎нужно ‎быть ‎в‏ ‎гармонии‏ ‎со‏ ‎всем, ‎что‏ ‎нас ‎окружает,‏ ‎лишь ‎тогда,‏ ‎можно‏ ‎постичь ‎гармонию‏ ‎и ‎повысить ‎свой ‎энергетический ‎уровень.


Изучай‏ ‎все ‎27‏ ‎Законов‏ ‎Мироздания ‎чтобы ‎самостоятельно‏ ‎вывести ‎своё‏ ‎Сознание ‎на ‎новый ‎уровень

https://nikitametelitsa.ru/book?utm_source=youtube


Плейлист‏ ‎с‏ ‎полными ‎видео‏ ‎по ‎27‏ ‎Законам ‎Мироздания

https://youtube.com/playlist?list=PLa1CPO3ZsTzKeT8dg_xFjV58A8EuHciD0&si=AYdXfd38kC3TZdqb



Первый ‎Фильм ‎Путь ‎Души:‏ ‎Пробуждение

https://youtu.be/PdKcoquFLnQ



Тайминги:

00:00 - Вступление

00:50 - Закон‏ ‎резонанса ‎и‏ ‎подобия

04:08 - Закрепись ‎на‏ ‎новом ‎уровне ‎сознания

07:50 - Ты ‎главный ‎герой

11:40 - Что‏ ‎такое‏ ‎любовь?

17:47 - Наука‏ ‎и ‎вера

23:33 - Закон‏ ‎тождества ‎и‏ ‎фрактального ‎подобия

27:36 - Всеобъемлющая‏ ‎любовь

29:40 - Боль‏ ‎и ‎страдания

32:47 - Уровни‏ ‎эмоционального ‎спектра ‎и ‎сознания

38:30 - Система ‎интегрального‏ ‎развития ‎(ссылка‏ ‎в‏ ‎описании)

46:28 - До ‎встречи!

Читать: 1+ мин
logo Школа Уроки Ангелов/ Лена Воронова

327 эфир. Ангел- Человек- Разум/27. 1. ‎2024/Школа‏ ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова


327 эфир. ‎Ангел-‏ ‎Человек- ‎Разум/27. ‎1. ‎2024/Школа ‎Уроки‏ ‎Ангелов/Лена ‎Воронова

Ждём‏ ‎отважных‏ ‎https://1100angels.com в ‎Школе ‎Уроки‏ ‎Ангелов ‎-‏ ‎

 1 курс ‎1 ‎Школы ‎-‏ ‎Между‏ ‎Ангелом ‎и‏ ‎Человеком ‎-‏ ‎http://1100angels.com/1kurs1schoolofangels

1 курс ‎2 ‎Школы ‎- ‎Рождение‏ ‎Разума‏ ‎- ‎http://1100angels.com/1kurs2schoolofangels

телеграм‏ ‎Школы ‎Уроки‏ ‎Ангелов ‎- ‎https://t.me/sa_LenaVoronova 

Для ‎волшебников, ‎готовых‏ ‎поддержать‏ ‎донатами‏ ‎/Благодарим/ ‎-‏ ‎https://sponsr.ru/lenavoronova

Ждём ‎Ваши‏ ‎вопросы. ‎С‏ ‎любовью,‏ ‎Лена ‎Воронова

Смотреть: 1 час 39+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Капитанская дочка

Доступно подписчикам уровня
«Промо уровень»
Подписаться за 100₽ в месяц

Дворянин Гринёв, отправляющийся на военную службу, попадает в метель и, добравшись до постоялого двора, жалует своего проводника Пугачёва тулупом. Место службы Гринёва оказывается небольшой крепостью. Он влюбляется в дочь коменданта Машу и оказывается ранен на дуэли из-за неё офицером Швабриным. Вскоре Пугачёв поднимает восстание, захватывает крепость и казнит родителей Маши, а Гринёва отпускает...

Смотреть: 1 час 14+ мин
logo Фильм, фильм, фильм...

Два бойца

«Два ‎бойца»‏ ‎— ‎художественный ‎фильм, ‎снятый ‎режиссёром‏ ‎Леонидом ‎Луковым‏ ‎в‏ ‎Ташкенте ‎в ‎условиях‏ ‎эвакуации, ‎во‏ ‎время ‎Великой ‎Отечественной ‎войны,‏ ‎в‏ ‎1943 ‎году.‏ ‎В ‎1963‏ ‎году ‎киностудией ‎имени ‎М. ‎Горького‏ ‎сделана‏ ‎«новая ‎редакция»‏ ‎фильма. ‎Снят‏ ‎по ‎повести ‎Льва ‎Славина ‎«Мои‏ ‎земляки»,‏ ‎рассказывающий‏ ‎о ‎нерушимой‏ ‎фронтовой ‎дружбе‏ ‎двух ‎советских‏ ‎бойцов‏ ‎в ‎годы‏ ‎Великой ‎Отечественной ‎войны.

Сюжет

1941 год. ‎Это ‎был‏ ‎год ‎тяжёлых‏ ‎и‏ ‎напряжённых ‎боёв ‎на‏ ‎Ленинградском ‎фронте.‏ ‎Крепкая ‎товарищеская ‎спайка ‎помогала‏ ‎бойцам‏ ‎в ‎трудные‏ ‎минуты ‎ожесточённых‏ ‎сражений. ‎Глубокая ‎боевая ‎дружба ‎соединила‏ ‎и‏ ‎пулемётчика ‎Аркадия‏ ‎Дзюбина, ‎сварщика‏ ‎из ‎Одессы, ‎с ‎уральским ‎сталеваром‏ ‎Сашей‏ ‎Свинцовым.‏ ‎Но ‎однажды‏ ‎друзья ‎серьёзно‏ ‎поссорились: ‎получив‏ ‎очередной‏ ‎однодневный ‎отпуск,‏ ‎они ‎гуляли ‎по ‎Ленинграду. ‎Немного‏ ‎смущаясь, ‎Саша‏ ‎признался‏ ‎своему ‎другу, ‎что‏ ‎в ‎городе‏ ‎у ‎него ‎есть ‎знакомая‏ ‎девушка‏ ‎Тася, ‎которая‏ ‎приглашала ‎его‏ ‎к ‎себе ‎в ‎гости. ‎Весь‏ ‎вечер,‏ ‎пока ‎друзья‏ ‎были ‎в‏ ‎гостях ‎у ‎Таси, ‎Аркадий ‎не‏ ‎замолкал‏ ‎ни‏ ‎на ‎минуту.‏ ‎Он ‎рассказывал‏ ‎смешные ‎истории,‏ ‎шутил‏ ‎и ‎пел,‏ ‎а ‎Саша ‎просидел ‎всё ‎время‏ ‎молча.

Когда ‎Аркадий‏ ‎и‏ ‎Саша ‎вернулись ‎поздно‏ ‎вечером ‎в‏ ‎свою ‎воинскую ‎часть, ‎оказалось,‏ ‎что‏ ‎за ‎время‏ ‎их ‎отсутствия‏ ‎был ‎тяжёлый ‎бой, ‎а ‎многие‏ ‎из‏ ‎однополчан ‎погибли.‏ ‎Чтобы ‎поднять‏ ‎настроение ‎бойцов, ‎Аркадий ‎с ‎присущим‏ ‎ему‏ ‎остроумием‏ ‎рассказывает ‎товарищам‏ ‎историю ‎«несчастной»‏ ‎Сашиной ‎любви.‏ ‎Свинцов‏ ‎глубоко ‎обижен‏ ‎шуткой ‎друга, ‎и ‎они ‎ссорятся,‏ ‎но ‎эта‏ ‎ссора‏ ‎разлучает ‎друзей ‎ненадолго.‏ ‎Закипает ‎жаркий‏ ‎бой, ‎и ‎Дзюбин ‎защищает‏ ‎ДОТ‏ ‎от ‎атакующего‏ ‎противника.

Боец ‎выполняет‏ ‎задание, ‎но ‎при ‎этом ‎его‏ ‎тяжело‏ ‎ранят. ‎Рискуя‏ ‎жизнью, ‎Саша‏ ‎выносит ‎раненого ‎друга ‎с ‎поля‏ ‎боя.

Публикации‏ ‎о‏ ‎фильме

Режиссёр ‎Леонид‏ ‎Луков, ‎которого‏ ‎мы ‎знаем‏ ‎по‏ ‎его ‎прежним‏ ‎работам ‎и ‎особенно ‎по ‎талантливо‏ ‎сделанной ‎«Большой‏ ‎жизни»,‏ ‎и ‎на ‎этот‏ ‎раз ‎создал‏ ‎свежую ‎и ‎по-новому ‎интересную‏ ‎картину.‏ ‎Весь ‎фильм‏ ‎пронизан ‎светлым‏ ‎юмором, ‎и ‎даже ‎в ‎«грустных»‏ ‎сценах‏ ‎«огонёк ‎юмора»‏ ‎освещает ‎события‏ ‎ласковым ‎приятным ‎светом.

— Григорий ‎Александров. ‎«Два‏ ‎бойца».‏ ‎«Труд»,‏ ‎21 ‎сентября‏ ‎1943 ‎года.

Можно‏ ‎не ‎сомневаться,‏ ‎что‏ ‎фильм ‎будет‏ ‎тепло ‎встречен ‎зрителем. ‎В ‎картине‏ ‎имеются ‎отдельные‏ ‎недостатки‏ ‎— ‎боевые ‎эпизоды‏ ‎сняты ‎авторами‏ ‎несколько ‎наивно. ‎Немцы, ‎например,‏ ‎наступают‏ ‎в ‎фильме‏ ‎густой ‎толпой‏ ‎и ‎покорно ‎падают ‎всем ‎подразделением‏ ‎от‏ ‎первой ‎очереди‏ ‎советского ‎пулемёта.‏ ‎Но, ‎по-моему, ‎в ‎данном ‎случае‏ ‎удача‏ ‎основного‏ ‎поэтического ‎замысла‏ ‎далеко ‎перекрывает‏ ‎значение ‎отдельных‏ ‎недочётов.

Сюжет‏ ‎картины ‎чрезвычайно‏ ‎прост. ‎Два ‎бойца ‎— ‎один‏ ‎кузнец ‎с‏ ‎Урала‏ ‎(актёр ‎Б. ‎Андреев),‏ ‎другой ‎—‏ ‎сварщик ‎из ‎Одессы ‎(актёр‏ ‎М.‏ ‎Бернес) ‎—‏ ‎соединены ‎дружбой,‏ ‎чудесной, ‎глубокой, ‎нежной ‎и ‎преданной,‏ ‎такой,‏ ‎какая ‎часто‏ ‎возникает ‎между‏ ‎хорошими ‎людьми ‎в ‎тяжёлой ‎военной‏ ‎обстановке.‏ ‎Эта‏ ‎дружба ‎чиста,‏ ‎лишена ‎какого‏ ‎бы ‎то‏ ‎ни‏ ‎было ‎расчёта‏ ‎и ‎полна ‎естественного ‎оптимизма. ‎Она‏ ‎напоминает ‎дружбу‏ ‎юношей-школьников,‏ ‎стихийно ‎верящих ‎в‏ ‎себя ‎и‏ ‎друг ‎в ‎друга ‎и‏ ‎в‏ ‎свою ‎будущую‏ ‎счастливую ‎жизнь.‏ ‎Уже ‎этот ‎органический, ‎глубокий ‎оптимизм,‏ ‎расцветающий‏ ‎в ‎тяжёлом‏ ‎военном ‎труде,‏ ‎по-моему, ‎составляет ‎первую ‎прекраснейшую ‎удачу‏ ‎картины.

— Всеволод‏ ‎Пудовкин.‏ ‎«Правда», ‎6‏ ‎октября ‎1943‏ ‎года.

Успех ‎фильма‏ ‎в‏ ‎значительной ‎степени‏ ‎основан ‎также ‎на ‎хорошей ‎игре‏ ‎актеров. ‎Они‏ ‎избежали‏ ‎опасностей, ‎подстерегавших ‎их‏ ‎в ‎сценарии.‏ ‎М. ‎Бернес, ‎исполняющий ‎роль‏ ‎Дзюбина,‏ ‎мог ‎чрезмерно‏ ‎увлечься ‎одесскими‏ ‎шуточками. ‎Этого ‎не ‎произошло ‎благодаря‏ ‎счастливому‏ ‎чувству ‎меры‏ ‎артиста. ‎Его‏ ‎Дзюбин ‎весельчак, ‎балагур, ‎песенник. ‎Но‏ ‎это‏ ‎в‏ ‎нем ‎не‏ ‎главное. ‎Он‏ ‎умеет ‎чувствовать,‏ ‎он‏ ‎по-настояшему ‎чуток‏ ‎и ‎глубоко ‎человечен. ‎То ‎же‏ ‎самое ‎и‏ ‎с‏ ‎Сашей ‎Свинцовым, ‎которого‏ ‎отлично, ‎сыграл‏ ‎арт. ‎Б. ‎Андреев. ‎Простодушие‏ ‎и‏ ‎милая ‎медлительность‏ ‎кузнеца ‎не‏ ‎стали ‎поводом ‎для ‎актерского ‎самолюбования.‏ ‎Наоборот,‏ ‎Андреев ‎сдержан‏ ‎и ‎скуп.‏ ‎Его ‎Саша ‎обаятелен ‎своей ‎внутренней‏ ‎непорочностью,‏ ‎душевным‏ ‎целомудрием. ‎Он‏ ‎по-настоящему ‎храбр,‏ ‎по-настоящему ‎самоотвержен.‏ ‎Бледнее‏ ‎дан ‎образ‏ ‎Таси ‎артисткой ‎В. ‎Шершневой.

— Савва ‎Голованивский.‏ ‎«Фронтовая ‎дружба».‏ ‎«Красная‏ ‎звезда», ‎6 ‎октября‏ ‎1943 ‎года.

Песни

Песни‏ ‎«Тёмная ‎ночь» ‎и ‎«Шаланды,‏ ‎полные‏ ‎кефали» ‎(музыка‏ ‎Никиты ‎Богословского,‏ ‎стихи ‎Владимира ‎Агатова), ‎исполненные ‎в‏ ‎фильме‏ ‎Марком ‎Бернесом,‏ ‎приобрели ‎широкую‏ ‎популярность.

Показать еще

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048