Тень № 1. Живая тень. Глава 32. АНГЛИЧАНИН ДЖОННИ ПРИБЫВАЕТ

Старый Иезекииль Бингем посмотрел на часы. Они показывали четверть восьмого. Он был один в комнате с захваченным интервентом, который лежал, казалось, безжизненно. Мужчина не шевелился с тех пор, как его привели с крыльца.

Дверь открылась, и в комнату вошли Тони и Джейк с фонарями. С ними был еще один человек.

— А вот и Споттер, — сказал Джейк. — Только что приехал на своей машине. Мы встретили его на улице.

Новый человек был невысоким и худым, со злобным лицом и глазами-бусинками. Макушка его головы находилась на одном уровне с плечом Джейка, а Джейк, несмотря на свою широту, был не выше шести футов ростом.

— Привет, Споттер, — поприветствовал его старый адвокат. — У нас тут недавно случилась неприятность. Вы хорошо поискали, парни?

— Да, — решительно заявил Джейк. — Вокруг больше никого нет. Этот парень, которого мы поймали, скорее всего, какой-то бродяга, случайно проходивший через лес. Ты когда-нибудь видел его раньше, Споттер?

Невысокий худой мужчина переступил порог комнаты и вгляделся в лицо лежащего на полу человека.

— Нет, — сказал он. — Он не мошенник и не бык. Я могу сказать это, только взглянув на него. Это какой-то парень из города, который, должно быть, шел через лес. Тони сказал мне, что он смотрел в окно, когда вы его поймали. Кто-нибудь мог заглянуть в окно, если он проходил мимо.

— Звучит логично, Споттер, — одобрительно заметил Бингем. — Твое мнение многого стоит. Ты знаешь каждого преступника в этом бизнесе; и ты знаешь каждого детектива в полиции. Ты ценный человек.

— Конечно, я знаю их всех, — сказал Споттер. — Вот почему меня называют «Споттер"[прим. пер. Наблюдатель], не так ли? Что толку от имени, если оно ничего не значит?

— Ну, это хороший бизнес, — заявил адвокат. — Видишь ли, Тони, была веская причина держать окно закрытым, с опущенной шторой. Я принял эту меру предосторожности, пока вы были на осмотре.

— Похоже, вы правы, мистер Бингем, — признал Тони.

— Как вам удалось обнаружить этого человека, Джейк? — поинтересовался адвокат.

— Просто повезло, — ответил Джейк. — Я припарковал свою тачку у дома и вышел на крыльцо. Я увидел его и понял, что ему здесь не место. Поэтому я приземлился на него.

— Очень хорошо, — похвалил адвокат. — Заходи со стороны двери, Тони. И закрой ее.

Тони стоял с фонарем в руке на крыльце перед дверью. Рядом с ним со ступенек спускалась длинная тонкая тень и неподвижно лежала в свете. Никто не обратил внимания на пятно необычной формы. Она прошла в тени столба рядом со ступеньками.

— Можете взять его у меня, — сказал Тони, переступая порог. — В радиусе пятисот ярдов от этого места никого нет. Мы с Джейком проделали настоящую работу.

— Именно для этого вас и послали, — заявил старый адвокат.

Тони закрыл дверь, и тень на крыльце исчезла. На улице было темно — темно и тихо.

— Давайте сначала проверим, — сказал адвокат. — Придет еще только один. О нем мы узнаем позже. Как ты пришел, Тони?

— Я проторчал пару дней в городке неподалеку. Я не возвращался в город после того, как покинул вас прошлой ночью. Не думаю, что кто-то знает, где я.

— А ты, Джейк?

— Я уже месяц в Филадельфии. Я уехал после последней работы. Я не участвовал в этом, и пока меня не было, я работал в ресторане. У меня там была машина, и я приехал прямо на ней. Я в полной безопасности.

— Ну что, Споттер?

— Вы, ребята, знаете, что я всегда в безопасности. Я поехал в Коннектикут. Купил там старую машину и переправился через Саунд на пароме. Вы же знаете, что на пароме я их всех осмотрел. Почему кто-то должен следить за мной? Это я иду за другими людьми, а не они за мной.

— Что ж, — заявил Иезекииль Бингем, — мой случай, конечно, исключительный. Мне почти нечего избегать, но тем не менее я принял все меры предосторожности. Я пришел сюда два дня назад и с тех пор оставался один.

— Что? Здесь? — воскликнул Джейк.

— Конечно. Это самое безопасное место из всех возможных. Наверху все устроено так, что я мгновенно получаю сигнал тревоги, если кто-то входит сюда. Ночью я бодрствую, а днем сплю — и сплю очень мало и очень крепко.

Плотно закрыв дверь и окна, никто из мужчин не услышал, как подъехал еще один автомобиль. Это был большой седан, который остановился прямо перед домом с заглушенным мотором.

Из машины вышел крупный мужчина и посмотрел на часы в свете фонаря. С его губ сорвался удовлетворенный возглас.

— Восемь часов, — сказал он. — Как раз вовремя. Кеннеди точно знает, как кружить на своем самолете.

Он чиркнул спичкой, и блики высветили его полное красное лицо. Он затянулся сигаретой, стоя у машины. Затем он подошел к ступенькам и на мгновение остановился.

— Хорошее местечко, — усмехнулся он. — Здесь нет теней.

Казалось, он наслаждался сочетанием ночного воздуха и сигарного дыма.

— Что ж, я вовремя, — заметил он. — Похоже, все ребята здесь. Пусть подождут меня пару минут.

Красный отблеск сигары попеременно то углублялся, то смягчался, что свидетельствовало о затяжках курильщика. Время от времени свечение на несколько мгновений исчезало, словно затухая в руке человека, который держал сигару и опускал ее на бок. Прошло две минуты, затем огонек сигары двинулся сквозь темноту к крыльцу.

Доски скрипнули под тяжелыми, твердыми шагами. Большая рука толкнула дверь, и человек с сигарой вошел в освещенную комнату, где сидели четверо мужчин.

— Англичанин Джонни! — воскликнул Джейк.

— Привет, ребята, — поприветствовал здоровяк с ухмылкой на мускулистом лице. — Я как раз вовремя, не так ли?

----------

Тень № 1. Живая тень. Глава 32. АНГЛИЧАНИН ДЖОННИ ПРИБЫВАЕТ

Содержание

Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации