Разговор, который Гарри Винсент не мог слышать, продолжался еще долго после его ухода. На самом деле, с того самого момента, как его прервали, он приобрел очень интересные очертания.
Гарри слышал только вступление. Настоящее событие началось, когда молодой человек рассказал подробности своей истории. Но когда он дошел до этого важного момента, поблизости не было слушателей.
— Мне пришлось использовать ствол, — сказал мужчина. — С самого начала я знал, что это будет единственный выход.
— Я подслушивал, когда он звонил с Центрального вокзала. Я проследил за ним через весь Нью-Йорк и сел на тот же поезд до Филадельфии. На Пенсильванском вокзале.
— Он вышел в Северной Филадельфии и взял такси. Я поймал другое такси, но высадил его в нескольких кварталах от пансионата. Затем я прокрался к тому месту. Когда я догнал Джарноу, он рассказывал о дури Генри Виндзору. Те два выстрела, которые я ему сделал, прозвучали как выстрел из пушки.
— Генри Виндзор ничего не заподозрил? — спросил старик.
— Ничего, — ответил самозваный убийца. — Он был пьян. Это помогло. Я вошел в дверь дома и поднялся по лестнице без сучка и задоринки.
— Открывать дверь в комнату было медленной работой. Джарноу, должно быть, положил ключ в карман, так что мне повезло с отмычкой. Но когда он увидел, как я пролезаю по краю и закрываю за собой дверь, я подумал, что он вот-вот упадет замертво.
— Жаль, что он этого не сделал. Это избавило бы меня от неприятностей. Хотя, думаю, так было лучше всего. Я убил двух зайцев одним выстрелом, свалив вину на Генри
Старик покачал головой.
— Возможно, это была ошибка, Кралл, — сказал он.
— Что? — В восклицании молодого человека прозвучало удивление. — Вы хотели убрать его с дороги, не так ли?
— Конечно, — последовал ворчливый ответ. — Будет здорово, если он сядет на стул.
— Что ж, если его оправдают, мы вернемся к тому, с чего начали.
— Согласен. Но, предположим, ему дадут двадцать лет или пожизненное заключение? Тогда он окажется там, где до него будет трудно добраться.
***
Берди Кралл молчал. Очевидно, он не рассматривал ситуацию под таким углом.
— Это было бы плохо, — сказал он наконец. — Но я не думаю, что это будет промежуточный роман. Судя по тому, как обстоят дела в этом городе, его посадят в тюрьму или он сойдет с катушек.
— У него есть деньги, и он был пьян. Три важных фактора. Они работают либо на человека, либо против него. В зависимости от настроений общества.
— При нынешнем положении вещей общественное мнение будет очень сильным. Моя вторая работа дала им пищу для размышлений.
— Да, Кралл, — возразил старик, — и меня это тоже беспокоит. Ты зашел гораздо дальше, чем я ожидал. Я сказал тебе позвонить Фрэнку Джарноу и вернуть эту бумагу.
— Хорошо. Я сделал это. Когда я добрался туда, был только один способ исправить. Я сделал это
— Да. Но ты также подбросил информацию Генри Виндзору, о чем мы не подумали.
— Я должен был это сделать! Это освободило меня. Где был бы любой из нас, если бы я этого не сделал?
— Может быть, ты и прав, Кралл. Да. Ты прав. Это лишило роман всей таинственности. Это было хорошее дело.
— Это может помешать нашим планам, но, безусловно, позволило сохранить все в тайне. Но это дело Гриффита…
— Это было ничуть не менее важно, — перебил его Берди Кралл. — Этот парень был увлечен своим делом. Я много о нем слышал. Вот почему я остался в городе — узнать, взялся ли он за это дело.
— Утром я позвонил в штаб-квартиру и спросил о нем. Узнал, когда он придет. Подошел к дому и увидел, как он выходит. Когда он направился в морг, мне пришлось продолжить.
— У тебя крепкие нервы, Кралл, — сказал старик с восхищением в голосе. — Ты тот человек, который был мне давно нужен. Если бы ты был со мной в тот последний раз. Что ж, давай поговорим об этом. Ты считаешь, что прикончить Гриффита было необходимо?
В ответ убийца достал из кармана лист бумаги. Он расстелил его на столе и заложил крошечный уголок.
— Вот ваш драгоценный документ, — сказал он. — Джарноу держал его в руках. Уголок оторвался.
— Ты подобрал недостающий уголок?
— Да, на следующий день! Как вы думаете, у кого он был?
— У кого?
— У Гриффита!
Губы старика сжались.
— Ты поступил правильно, Кралл, — сказал он. — На этом подпись заканчивается. Как ты думаешь, Гриффит знал, что это такое?
— Если он этого не знал, он бы узнал. Он был мудрым человеком, это точно. Но держал язык за зубами. Какая бы теория у него ни была, она умерла вместе с ним. Тупица, который вел это дело, поверил, что Джарноу убил Генри Виндзор. Так что теперь мы в безопасности
Старик на мгновение задумался, прежде чем ответить. Он пристально смотрел на стол, вытянув длинные пальцы одной руки для осмотра.
— С этим — да, — сказал он. — Но не с Гриффитом!
— Почему бы и нет? Предположим, я бы прикончил Джарноу, не имея возможности обвинить в этом кого бы то ни было? Над нами все еще висела бы тайна убийства, не так ли?
— Но то, что Гриффит был убит так скоро после этого
— Это все исправляет. Для Гриффита было много других дел, более важных, чем это. Газеты никак не связывают эти два события. Быки в Филадельфии все еще охотятся на местную мелкую сошку.
— Как ты думаешь, Блэр Виндзор подозревает?
— Нет. Знаете, во что я верю? У меня есть подозрение, что он возлагает вину за убийство Джарноу на Генри Виндзора.
— Он должен знать своего брата достаточно хорошо, чтобы так не думать.
— Возможно. Но вы же знаете, что перед отъездом я обеспечил себе безупречное алиби, и мы сохранили это между нами, хотя могли бы посвятить в это других.
— Джерри мог бы заподозрить это
— Да, если уж на то пошло, мы могли бы сообщить об этом всей команде. Но я не думаю, что Джерри знает, почему я уехал. Он не мог слышать ни об одном из убийств — он не читает газет.
— Никто, кроме нас с тобой, не знает, что он отправился в Белые горы и отправил те почтовые отправления, которые были у меня
— Все прошло хорошо, — сказал старик. — Ты положил их в надежное место?
— Прямо в столе Блэра Виндзора. Вы знаете, что все это были открытки с картинками. Я планировал эту поездку. Я купил открытки в Бостоне. Каждая открытка была отправлена из нужного места — почтовый штемпель указывает на время — моим собственным почерком и подписью.
— Все их видели?
— Вернон видел. Конечно, он обязательно поможет в трудную минуту. Харпер и Куинн оба остались в доме. Блэр Виндзор ушел, только когда пришли первые открытки.
— Когда, по-твоему, он вернется?
— В любом случае, завтра. Когда я вернулся, его уже не было. Отправился, чтобы помочь брату Генри выпутаться из передряги.
Берди Кралл закончил свое заявление смехом.
— Что ж, — сказал старик, — это выглядит неплохо, совсем неплохо.
— Единственная загвоздка, — ответил Кралл, — в том, что Блэр Виндзор пригласил в дом так много людей. Когда гостей так много, всегда есть опасность.
— Я с тобой не согласен, — ответил старик. — Я рад, что он это делает. Он приглашает к себе любого случайного знакомого. Именно так ты и попал сюда.
— Это делает все идеальным для проведения операций. Особенно если учесть, что он не допускает сюда выпивку. Чем больше гостей и чем лучше их репутация, тем лучше обстановка.
— Как насчет Джарноу?
— Что ж, это было плохо. Но все это происходило уже давно, и это первый раз, когда что-то пошло не так. Ты тоже был виноват, Кралл. Он последовал за тобой сюда.
— Я знаю это. Вот почему я был осторожен, подходя к вам в этот раз.
— Почему ты не используешь туннель?
Берди Кралл покачал головой.
— Мне это не нравится, — сказал он. — Для Вернона это нормально. Он принадлежит этому дому, но я здесь гость…
— Тебе лучше иногда им пользоваться. У тебя должно быть много возможностей сбежать. Но спускаться с холма нехорошо.
— Хорошо. Я последую вашему совету. Сегодня вечером я вернусь тем же путем.
— хорошо. Я знаю, что тебе трудно, Кралл. У нас просто такая ситуация: Блэр Виндзор — успешный бизнесмен. Он — выдающаяся фигура как в этом округе, так и в Бостоне. У него самые лучшие друзья. Он не обращает внимания на то, что происходит, как и его друзья. Джарноу был первым, кто догадался обо всем.
— Мы должны держать все в рамках приличий. Я подумал, что было бы разумно нанять вас сюда. Вы ценный человек. Конечно, у нас были проблемы с Джарноу. Теперь, с двумя убийствами на вашем счету, вы в некотором роде обуза.
— Но предположим, что Джарноу что-то увидел бы, если бы меня здесь не было…
— Я как раз к этому и шел. Когда я приехал сюда, чтобы остаться, я сразу увидел опасность. Нам нужен был человек действия. Педро бы не подошел. Я не взял его с собой.
— Ты был тем, кто мне нужен, и я нашел тебя через Бронсона. Старина Тигр оказал мне услугу, отправив тебя ко мне. В конце концов, каждый из нас играет с динамитом, так что ты вполне можешь быть с нами. Ты знаешь, как обращаться с динамитом.
***
Берди Кралл улыбнулся в ответ на комплимент. Раздался стук в дверь. Старик сунул листок в ящик бюро.
— В чем дело, Джерри? — он спросил.
Дверь открылась. Вошел мужчина в грубой одежде. Он был плотного телосложения и вполне мог сойти за местного жителя.
Внимательный наблюдатель мог бы определить, что это человек с Манхэттена.
— Мы будем ужинать через несколько минут, — сказал Джерри. — Вот письмо, которое я получил сегодня.
Старик взглянул на конверт. Оно было адресовано Дж. Стивенсу, занимавшемуся доставкой в город в нескольких милях отсюда.
— От Бронсона, — сказал он. — Хорошо, Джерри, можешь идти.
Он вскрыл письмо. Когда он читал его, его лицо на мгновение побледнело, затем покраснело, помрачнело и успокоилось. Наконец старик насмешливо рассмеялся.
Берди Кралл удивлялся разнообразию его эмоций. Обычно старик был невозмутим.
— Мы все играем с динамитом, — сказал старик. — Это доказывает обратное. Это касается и тебя, и меня, Кралл.
— Есть только один человек, который когда-либо разрушал мои планы. Единственный, кто когда-либо побеждал Айзека Коффрана. Это…
Старик поколебался, прежде чем произнести это имя. Берди Кралл напряженно прислушался.
— Тень!
Услышав эти слова из уст Исаака Коффрана, Берди Кралл привстал со стула. Убийца, несмотря на всю свою выдержку, почувствовал приступ ужаса, услышав это имя. Старик произнес его с отвратительной злобой.
— Тень! — повторил Берди Кралл.
— Да, — сказал Исаак Коффран. — Я думаю, ты снова доставил нам неприятности, Кралл. Я благодарю тебя за это. Если и есть человек, с которым я хотел бы встретиться, то это Тень.
***
Старик заколебался, глядя на Берди Кралла. Затем он решил объяснить.
— Много лет, — сказал он, — я жил в доме в Нью-Йорке. У меня были свои планы и методы. Они сработали. То, что мы имеем здесь, было более поздним развитием событий. Я держался в стороне от этого.
— Тогда у меня был отличный план. Им занимались два компетентных человека. У них бы все получилось, если бы не Тень.
— Молодой человек по имени Дункан был небольшим препятствием на нашем пути. Я позаботился о том, чтобы избавиться от него — без особого труда. Вмешалась Тень.
— До тех пор я смеялся над всеми разговорами о Тени. Но когда я встретил его, произошла катастрофа. Я уехал из Нью-Йорка из-за него. Каким бы умным он ни был, он не смог бы выследить меня.
— Как он теперь в этом замешан? — с тревогой спросил Берди Кралл.
— Благодаря тебе. Он напал на твой след.
Берди Кралл подавил дрожь.
— Откуда ты знаешь?
— Бронсон мне так сказал. Ты знаешь Споттера?
— Да. Все его знают.
— Тень подкатил к Споттеру. У меня есть подробности здесь. Он хочет найти человека, у которого есть выдержка, который умеет обращаться с пистолетом или ножом.
Берди Кралл тупо уставился в стену.
— Как вы думаете, он умен? — спросил он. — Он знает о Джарноу и Гриффите?
Голос убийцы слегка дрогнул. Исаак Коффран пристально посмотрел на него.
— Возможно, он знает, — резко сказал старик. — Если так — пусть он будет мудрым. Он не непогрешим.
— Он был замаскирован, когда встретил Споттера. Он в совершенстве владеет искусством маскировки. Но Споттер видел его насквозь — а Тень об этом не знает!
— Однажды он одурачил меня, Тень. Выдал себя за Педро, моего помощника-мексиканца, и на самом деле обманул меня. Позже он избежал отличной ловушки, которую я для него спланировал. На этот раз он наш.
— Споттер знает, на что способна Тень. Он предложил план, который Бронсон сможет осуществить. Тень может творить чудеса, но не чудо. На этот раз ему понадобится чудо, чтобы спастись.
— Я видел его, — признался Берди Кралл. — Вынырнул из темноты. Толкнул меня посреди улицы и…
Исаак Коффран прервал его взмахом руки.
— Он выигрывает, когда застает людей врасплох, — сказал старик. — На этот раз он проиграет. Он не знает, где ты, Кралл. Он не знает, где я. Он не агент полиции.
— Кто же он тогда?
— Загадка. Человек, который любит преступления, но предпочитает пресекать их, а не способствовать им. Я полагаю, у него огромное состояние. Насколько я понимаю, во время войны он был шпионом
— Он ведет одиночную игру?
— И да, и нет. У него есть помощники, но они играют очень незначительную роль. Это будет нам на руку. Все подготовлено. Споттер и Бронсон ждут моего ответа, только на тот случай, если у меня появятся предложения получше.
— Я одобряю их план. Он сработает. Сохраняй спокойствие.
Джерри постучал в дверь.
— Ужин, — сказал Айзек Коффран. — Пора тебе вернуться к Виндзору. Забудь о Тени. Он — моя награда. Отныне будь начеку. Ты хорошо поработал.
Берди Кралл уже поднялся по лестнице, когда старик вспомнил о нем.
— Обязательно немедленно пришли Вернона, — сказал Исаак Коффран. — Скажите ему, чтобы он принес свои приборы. У меня есть для него работа. Он поймет.
— Хорошо. Кстати, я нашел это у Джарноу.
Берди Кралл протянул Исааку Коффрану три хрустящие двадцатидолларовые купюры. Старик внимательно их изучил.
— Должно быть, он подобрал их, когда был здесь, — сказал он.
— Именно так, — ответил Кралл. — Еще одна улика, которую детектив Гриффитс не сохранил. Я знаю, что делаю, когда работаю.
Когда с лестницы донеслось эхо шагов Берди Кралла, старый Исаак Коффран потер руки. Его сутулые плечи задрожали, тело сотрясла легкая судорога дьявольского смеха.
— Тень! — Его губы выплевывали слова с дьявольским проклятием. — Тень! Ха-ха-ха-ха!
В смехе звучала зловещая ирония. Казалось, безжалостное веселье сопровождало согбенную фигуру старика, медленно спускавшегося по лестнице.
----------
Тень. № 3. Глава 10. В ФЕРМЕРСКОМ ДОМЕ
Содержание