Тень № 1. Живая тень. Глава 24. ВИЗИТ К БИНГЕМУ
Гарри Винсент вернулся в «Холмвуд Армс» на Лонг-Айленде. Он провел насыщенный день. На следующее утро после того, как ему довелось побывать в роли таксиста, он навестил Феллоуза и рассказал ему подробности этого эпизода.
В ответ Феллоуз передал ему ранее полученные инструкции. Гарри должен был отправиться в Холмвуд и сообщить о действиях семьи Лэйдлоу и Иезекииля Бингема. Он должен был вернуться, как только получит определенную информацию.
Гарри оказался чрезвычайно удачлив. Он добрался до Холмвуда еще до полудня и остановился в сигарном магазине рядом с почтой. До сих пор он не слышал там ничего интересного, но в этот раз, слушая сплетни двух старых бездельников, он получил настоящую кладезь информации.
— Я слышал, Лэйдлоу вчера уехали, — сказал один старик.
— Да, — ответил другой. — Этот парень, Берджесс, отправился с ними. Я слышал, он уехал во Флориду.
— И слуги тоже?
— Да, вся прислуга. Дом весь закрыт.
— Забавно, что они оставили его в таком виде.
— Нет, не забавно. Сейчас там нет ничего ценного.
— А как же мебель?
— О, это достаточно безопасно. У них есть сторож. Кроме того, вы ведь никогда не слышали, чтобы грабители нападали на то место, где они уже бывали, верно? Они не бьют дважды по одному месту. Они как молния.
— Наверное, так и есть. Что еще происходит?
— Я слышал, старина Бингем уехал из города.
— Куда?
— Кто знает? Он уезжает каждые пару месяцев, я думаю. Уехал на своей машине, как я слышал.
— Совсем один?
— Он всегда один.
— Верно. Он оставил Дженкса здесь?
— Конечно, оставил. Дженкс был здесь в центре города вчера вечером.
— Я думал, он никогда не выходит из дома, когда старика нет дома.
— Он не покидал его надолго. Думаю, старик вообще не знает, что он его покидает. Но он ускользает при каждом удобном случае. Встречает свою девушку и сажает ее на поезд восемь-десять.
— Что! У Дженкса есть девушка?
— Конечно. Та девчонка из аптеки. Он встречает ее на улице в восемь — именно в это время она уходит с работы — и идет с ней на станцию.
— Хм-м-м. Вот это да! У Дженкса есть девушка!
— Это правда. Не стоит смеяться над этим. Иногда старик Бингем разрешает Дженксу приходить в центр, но не часто. Так что Дженкс наверняка будет здесь сегодня. Но он не задерживается вне дома надолго. Думаю, три четверти часа.
Так закончился разговор, заинтересовавший Гарри Винсента. После этого он поспешил в Холмвуд Армс и взял в гараже свою машину. Он поехал в город, чтобы сообщить обо всем услышанном Феллоузу.
Страховой брокер передал записку стенографистке. Это было в два часа. Когда Гарри вернулся в три тридцать, его ждали конверт и небольшая коробка. Коробка была закрыта пломбами.
— Держите коробку в кармане, — сказал Феллоуз. — Возвращайтесь в Холмвуд. По возможности проверьте полученную информацию. Прочитайте письмо в своей комнате ровно в половине седьмого.
* * *
И вот Гарри снова в «Холмвуд Армс». Ему стало достоверно известно, что семья Лэйдлоу уехала, а дом пуст. Но ему не удалось убедиться, что Иезекииля Бингема нет в городе.
Часы Гарри показывали семь тридцать. Он вскрыл конверт.
В нем был список инструкций, слова которых зависели от замены букв. Расшифрованный, он гласил:
Немедленно следите за домом Бингема.
Когда Дженкс уйдет, попробуйте открыть дверь.
Если она откроется, войдите и пройдите в кабинет наверху.
Включите радио, настройтесь на станцию WNX.
Откройте пакет и выложите его содержимое на стол.
Слушайте программу «Современная зубная паста».
Запишите важные слова, сказанные диктором.
Следуйте инструкциям, затем уходите.
Приезжайте в отель «Метролайт», зарегистрируйтесь там и ждите.
Важно: если Дженкс не уйдет или если дверь не откроется, откажитесь от этой затеи на сегодня.
Гарри перечитал эти инструкции два или три раза, затем чернила исчезли из виду. Это напомнило ему, что нужно немедленно приступать. Он вышел из гостиницы и пошел вверх по авеню, по стороне улицы, противоположной от дома Бингема.
Часы показывали четверть восьмого, когда он подошел к дому. Ждать оставалось меньше минуты. Он увидел, как из дверей тихо вышел человек и начал быстро идти в сторону деревни. Он решил, что это, должно быть, Дженкс, слуга старого адвоката.
Гарри проскользнул через улицу и попробовал открыть дверь. Она открылась. Должно быть, Дженкс оставил ее незапертой. Пол был устлан ковром, лестница — тоже.
Гарри без труда добрался до кабинета. В комнате не было света, но он нашел на столе лампу и включил ее. Комната была небольшой. В ней находились письменный стол, книжный шкаф, картотека и радиоприемник. В одном углу находилась стальная дверь. Окно было зашторено.
Было без десяти минут восемь. Гарри нажал на кнопку радиоприемника и повернул циферблат, пока не нашел станцию WNX, которую он узнал по популярной комедийной программе, выходившей по вечерам с семи сорока пяти до восьми часов.
Гарри достал из кармана коробку, сломал пломбы и извлек на свет три предмета.
Один из них был ключом необычной формы; на самом деле Гарри никогда раньше не видел подобного ключа.
Вторым предметом была маленькая черная бутылочка с завинчивающейся крышкой. Сняв крышку, он обнаружил, что в горлышке зажата губка. Очевидно, она была там с определенной целью. Поэтому он оставил ее на месте.
Третьим предметом оказался небольшой блокнот для заметок с прикрепленным к нему карандашом. Его назначение было очевидно для Гарри. Очевидно, ему предстояло делать какие-то записи; блокнот и карандаш были включены в коробку, чтобы обеспечить его необходимыми материалами. Тень не упустил ни одной мелочи!
Сидя за столом, Гарри слушал радио в ожидании. Он тщательно настроился, чтобы звук не был слишком громким. Он знал, что находится в доме один, и все же нервничал. До восьми часов оставалось меньше пяти минут. Эти минуты казались часами.
Комедийный номер подходил к концу. Гарри понял, что в своем нервном состоянии он почти не уловил ни слова. Теперь он должен быть внимательным и слушать.
Часы внизу пробили восемь раз, и звук их гонга испугал его. Удары казались неоправданно медленными — как будто их разделяли минуты.
* * *
В эфире шла программа " Современная зубная паста». Гарри держал в руке карандаш. Что скажет диктор? Любопытство смешалось в голове Гарри с нервозностью.
Диктор заговорил. Гарри различил незнакомый голос. Он часто слушал эту программу, но никогда раньше не слышал именно этого диктора.
Голос говорил медленно. В первом же предложении Гарри уловил ударение, от которого у него вырвался вздох изумления.
Человек со станции WNX делал ударение на некоторых словах точно так же, как Гарри слышал его по телефону.
По радио передавали сообщение от Тени! Послание, которое услышат миллионы, но истинное значение которого предназначалось только для Гарри Винсента!
Его карандаш был занят, записывая важные слова на блокноте.
— Мы открываем нашу программу, — раздался медленный, тщательно отрегулированный голос диктора. — Позвольте напомнить вам, что возможность находится у ваших дверей. Положитесь на метод защиты ваших зубов с помощью комбинации зубных паст. Шесть тысяч пятьсот тридцать семь стоматологов одобрили один метод. Вы можете довериться им. Чистите зубы жидкостью, затем пастой.
— Когда вы покупаете зубную пасту, ищите золотую этикетку, которая есть на каждой запечатанной упаковке «Современной зубной пасты».
— Если вы пришлете конверт с маркой на эту станцию, то получите копию нашей брошюры «Идеальные зубы».
— Сейчас вы услышите нашу ночную программу с популярными музыкальными номерами.
Из радиоприемника донеслись звуки джазового оркестра. Гарри выключил прибор. Он получил свое сообщение. Теперь нужно обдумать его.
* * *
Гарри обдумывал слова, написанные на блокноте:
Открыть дверь защитную комбинация шесть пять семь один жидкость на запечатанный конверт копия номеров.
Гарри сразу же понял, что дверь, которую ему предстоит открыть, — это стальная дверь в углу кабинета Иезекииля Бингема. Он поднял ключ, который нашел в пакете, и попробовал его. Он подошел к замку. Он открыл стальную дверь и обнаружил сейф.
Комбинация цифр — шесть, пять, семь, один — на мгновение озадачила его. В каком направлении он должен повернуть циферблат? Вероятно, влево, вправо, влево, вправо. Он попробовал. Сейф открылся.
Далее он должен обнаружить запечатанный конверт. В сейфе было не так много бумаг.
Гарри поднял одну небольшую стопку, но не нашел нужного конверта. В следующей пачке было три конверта: один из них с сургучом на обороте и следом от перстня. Очевидно, это и был тот самый конверт.
Гарри осторожно взял его в руки. Он даже не прикоснулся к печати.
Подойдя к столу, Гарри проделал операцию, которая показалась ему очевидной. Он перевернул бутылку. Губка пропиталась жидкостью изнутри. Гарри провел губкой по всей лицевой стороне конверта. Бумага сразу же стала прозрачной.
Внутри конверта находился один лист бумаги. Теперь бумага была видна полностью. На нем было несколько рядов цифр. Гарри понял, что это, должно быть, оригинальный код, с которого старый адвокат сделал копию, чтобы отдать Элберту Джойсу в ту ночь в затемненном автомобиле.
Он вырвал верхний лист из блокнота, скомкал бумагу в кармане и быстро переписал цифры в блокнот. Для Гарри они были бессмысленны, но он переписал их в точности:
730-16; 457-20; 330-5; 543-26; 605-39; 808-1; 457-20; 38-14; 840-28; 877-27; 101-13; 872-21; 838-10.
Он проверил список, чтобы убедиться, что записал их правильно. Он заметил, что поверхность конверта стала менее прозрачной.
Положив блокнот в карман, Гарри аккуратно расправил кипы бумаг и вернул конверт на место.
Конверт полностью высох, на нем не осталось и следа от жидкости, которая позволила Винсенту прочитать скрытое послание.
Он закрыл сейф и запер стальную дверь, затем собрал принесенные им предметы. Повернув циферблат радиоприемника на прежнее значение, Гарри вышел из комнаты. Его часы показывали восемнадцать минут восьмого.
Выйдя из дома, он перешел улицу и зашагал обратно к «Холмвуд Армс». Он услышал, как кто-то быстро идет по улице, причем с противоположной стороны. Скорее всего, Дженкс, подумал Гарри, понимая, что у него было не так уж много свободных минут.
Из всех его приключений на службе у Тени это было самым неожиданным. Диктор радиостанции WNX! Как это было устроено? Кто это был? Сам Тень?
Гарри вспомнил цифры на блокноте. Неудивительно, что они озадачили старого Иезекииля Бингема. Он представил себе Элберта Джойса, работающего над ними. Разгадал ли эксперт по криптограммам их смысл? Что ж, скоро загадочные цифры дойдут до Тени, и Джойс будет бороться с искусным соперником.
* * *
Гарри нашел в гараже свою машину и поехал в сторону города. Дальше ему предстояла легкая работа. Он вернулся в отель «Метролит», чтобы ждать дальнейших указаний.
— Приключений не будет еще часа два, — размышлял Гарри, разгоняясь. — Но рано или поздно они появятся.
В этом он был прав лишь отчасти. Приключения настигли его гораздо раньше, чем он ожидал.
Яркая вывеска бензоколонки напомнила ему, что машина нуждается в топливе. На приборной панели было меньше двух галлонов. Он остановился и приказал заправить бак. Он протянул обслуживающему персоналу двадцатидолларовую купюру.
Обслуживающий покачал головой.
— Не могу это разменять. Нет ничего поменьше?
Гарри пошарил в кармане. Две двадцатки — это все деньги, которые у него были с собой.
— Я вам поменяю, — предложил мужчина.
— Только быстро. Я тороплюсь.
— Вам придется подождать минутку, — ответил мужчина. — Подъезжает еще одна машина, и мне придется заправить ее, прежде чем я смогу уйти.
— Где вы собираетесь ее разменять?
— Вон там, в передвижном кафе.
Винсент посмотрел туда, куда указал служащий.
— Вот что, — сказал он, — я оставлю машину здесь и сам разменяю ее.
— О. К., — ответил служащий. — Скажите им, что вас прислал Фред. Они разменяют ее для вас.
Винсент подошел к кафе, поднялся по ступенькам и отодвинул раздвижную дверь. За стойкой стояли двое мужчин, еще несколько человек сидели на табуретах.
— Разменяете двадцатку? — спросил Винсент. — Меня послал Фред.
— Конечно.
Винсент пересчитал полученные купюры, положил деньги в карман и взялся за ручку раздвижной двери. Не успел он открыть ее, как дверь резко отъехала назад. В кафе вошел человек, и Гарри оказался лицом к лицу с Англичанином Джонни!
----------
Тень № 1. Живая тень. Глава 24. ВИЗИТ К БИНГЕМУ