Тень № 1. Живая тень. Глава 22. НОВАЯ НЕПРИЯТНОСТЬ

Крупный мужчина на заднем сиденье такси ворчал, когда машина подпрыгивала на плохо заасфальтированной улице. Очевидно, водитель не знал, как лучше добраться до указанного ему адреса.

Такси свернуло за угол, покатилось по улице, которая была несколько лучше, а затем начало увеличивать скорость. Вдруг пассажир сзади присвистнул.

— Эй, парень, — сказал он. — Давай остановимся здесь на минутку.

Он указал на передвижное кафе, мимо которого они только что проехали.

— Надо же дать им знать, что я в городе, — пробормотал он про себя. — Теперь, когда я уладил дела с Ван Фу, мне нечего делать, пока я не увижусь со стариком на Лонг-Айленде. Я получу от него весточку, чтобы успеть спланировать очередную деловую поездку.

Выйдя из такси, он повернулся к водителю.

— Вылезай, парень, — сказал он таксисту.

Гарри неохотно выбрался с переднего сиденья.

— Не люблю терять время, — начал он.

— Забудь об этом, — ответил мускулистый мужчина. — Оставь счетчик включенным. Это за мой счет.

Вместе они вошли в передвижное кафе. Двое мужчин, сидевших там, закричали, и повар махнул рукой в знак узнавания.

— Англичанин Джонни!

Краснолицый мужчина рассмеялся.

— Они меня так называют, — сказал он, — но вы-то знаете, что я не англичанин.

— Может, и нет, — сказал один из покупателей, — но в тебе есть что-то английское, и ты точно выглядишь англичанином.

Англичанин Джонни повернулся к Гарри Винсенту.

— Садись, приятель, — сказал он, — и делай заказ.

Винсент заказал чашку кофе. Он прислушался к разговору, но ничего не узнал, кроме того, что человека, которого они называли «Англичанин Джонни», хорошо знали и любили.

— Когда ты вернулся, Джонни? — последовал вопрос.

— Сегодня вечером.

— Где ты остановился?

— Ну, обычно я выбираю отель в центре города, но я еще не зарегистрировался. Просто приехал из поездки, знаешь ли.

— Заводишь еще кафе?

— Скоро начну.

Разговор немного затянулся. Гарри допил свой кофе. Мускулистый мужчина проглотил два сэндвича и запил их чаем. Он встал и пошел к двери, а Гарри последовал за ним.

Когда они подошли к такси, подъехало другое, и водитель вышел из него.

— Привет, Англичанин Джонни, — поздоровался водитель.

— Привет, парень.

Водитель с любопытством посмотрел на Гарри Винсента, но ничего не сказал. Гарри чувствовал себя не в своей тарелке. Возможно, ему следует поприветствовать этого другого человека.

Англичанин Джонни заметил взгляд новичка, но таксист, очевидно, был просто знакомым, а не другом. Гарри забрался в такси и придержал дверцу для Англичанина Джонни.

Они свернули под эстакаду. Гарри нажал на педаль газа. Будет лучше доставить человека назад, пока не возникли проблемы. Улица была пустынна; сейчас самое время для скорости.

Он миновал угол. Англичанин Джонни свистнул ему вслед. Гарри притормозил.

— Куда ты меня ведешь, парень? — спросил мускулистый мужчина. — Это не самый короткий путь. Сверни налево. Ты что, не знаешь свой Нью-Йорк?

— Не весь, сэр.

— Похоже, ты не знаешь его вообще.

Гарри свернул налево; в этот момент проезжавшая мимо машина предупредительно посигналила. Последовал скрежет тормозов, и другой автомобиль едва не столкнулся с одним из надземных столбов.

Из другой машины донеслось ругательство. Из одной двери вышел водитель, из другой — полицейский. Гарри остановился посреди улицы.

— Что за проблемы? — спросил полицейский.

— Просто поворачиваю налево, — ответил Винсент.

— Где была ваша рука?

— Я ее вынул, — честно ответил Гарри.

Офицер повернулся к своему спутнику.

— Вы видели, как он протягивал руку?

— Нет, — ответил тот. — Я рад, что подвез вас, офицер. Вы видите, с чем мы, водители, сталкиваемся. Эти такси считают, что улицы принадлежат им. Почему бы вам не арестовать его?

Полицейский бросил взгляд на Винсента. Он выглядел так, словно сожалел, что не произошло аварии. Казалось, ему нужен был повод для ареста.

— Достаньте ваши водительские права, — сказал он. — Покажите мне ваши сертификаты.

Винсент пошарил в кармане своей униформы. Он наполовину ожидал, что найдет там удостоверения. Затем он понял, что не сможет правильно расписаться — несомненно, офицер потребует этого.

Этого не предвиделось; очевидно, ничего не было предусмотрено. Карман был пуст.

— Один шанс из миллиона, — подумал Винсент. — Один шанс, что я попаду в такую передрягу.

Полицейский открывал заднюю дверь машины.

— Давайте посмотрим на рожу сзади, — услышал Винсент его слова.

— Вы имеете в виду меня? — раздался голос Англичанина Джонни.

— Нет. Я имею в виду фотографию этого бездельника-водителя, которая у вас в рамке для прав. Но я и вас осмотрю, если хотите. Как вас зовут?

— Ну, — ответил тот, — меня зовут Хармон, но большинство мальчишек знают меня под прозвищем Англичанин Джонни.

Полицейский поднял глаза.

— Англичанин Джонни!

— Конечно.

— Это тот парень, который владеет передвижными кафе?

— Тот самый. Я тоже знаком с некоторыми большими людьми в полиции.

— Слышал. Скажи, что мне делать с этим твоим водителем?

— Пусть сначала отвезет меня к себе домой. Он уже достаточно долго меня туда везет.

Офицер рассмеялся.

— Езжайте, — сказал он Гарри. — Этот джентльмен хочет попасть домой.

— А как насчет того, чтобы его задержать? — спросил мужчина из другой машины.

— Забудьте об этом, — сказал полицейский.

Винсент включил передачу и поспешно уехал. Прервать разговор с англичанином Джонни посчастливилось. Он надеялся, что больше никаких осложнений не будет.

* * *

В этот момент в размышления Гарри ворвался еще один свист с заднего сиденья.

— Остановитесь здесь у обочины, — раздался голос его пассажира. Гарри повиновался.

Англичанин Джонни вышел из двери — он приказал Гарри ехать по левой стороне улицы — и теперь резко посмотрел на водителя кэба, лицо которого было хорошо видно в свете уличного фонаря.

— Послушай-ка, парень, — потребовал англичанин Джонни, — ты что, хочешь меня обвести вокруг пальца?

— Нет, сэр, — ответил Винсент.

— Похоже, что да.

— Почему?

— Потому что ты говоришь так, будто знаешь улицы, но при этом путаешься через каждые несколько кварталов.

Винсент решил, что на подобные разговоры таксист ответит какими-то своими категоричными заявлениями. И он попробовал.

— Может, я знаю улицы лучше тебя, — угрюмо прорычал он. — Я вожу такси. Я знаю свое дело.

— Может, ты и прав, — ответил Англичанин Джонни, как будто наполовину убежденный. — Я просто хотел убедиться.

— Я в порядке.

— Ну, ты вроде как попал в беду там, на возвышенности.

— Это рабочие будни. Каждый таксист попадает в такие переделки.

— Ну, ты вел себя довольно забавно. А когда ты снова заблудился, я подумал, что лучше посмотреть, в чем дело. Я не собираюсь доверять себя полупьяному таксисту.

— Я не пил.

— Теперь я это знаю, приятель. Но все равно что-то не так — по крайней мере, мне так не кажется.

— Почему?

— Ты не ведешь машину так, будто знаешь, куда едешь.

Гарри молчал.

— Скажи мне, куда мы едем, — потребовал англичанин Джонни. — Какой адрес я тебе дал?

* * *

Гарри уже собирался ответить, как вдруг почувствовал что-то в красном от ярости лице мужчины. Он инстинктивно понял, что англичанин Джонни что-то заподозрил. По какой-то причине мужчина сожалел, что дал свой адрес этому странному таксисту.

— Ну же! — упорствовал Англичанин Джонни. — Куда я просил тебя отвезти меня?

— Я не помню, сэр, — ответил Винсент.

— Ты не помнишь?

— Нет, сэр.

— А что ты за таксист?

— Я нормальный водитель; просто я забыл адрес, который вы дали. Все, что я помню, — это Восточная Сто с чем-то улица. Я собирался спросить вас еще раз, когда мы будем в девяностых.

— Так вот оно что.

— Да, сэр.

— А ты не запомнил номер, когда я тебе его назвал — там, где я сел в такси? Повторил его про себя, я имею в виду, чтобы не забыть?

— Нет, сэр. Я не запомнил точно, когда вы мне его дали. Потом мы остановились у кафе, и после этой неприятности на авеню я так запутался, что даже не смог вспомнить улицу, которую вы мне назвали.

Сзади Винсента остановилось другое такси. Водитель вышел вперед, чтобы послушать спор.

— Что за ссора? — спросил парень у Гарри.

— Не спрашивай его, — прервал англичанина Джонни. — Он не знает.

— Как это? — спросил новоприбывший, подозрительно оглядывая мускулистого мужчину. Это вполне естественно, подумал Гарри. Один таксист будет на стороне другого.

— Смотри сюда, приятель, — сказал англичанин Джонни. — Я имею право на то, чтобы меня отвезли прямо к месту, не так ли? Но этот парень этого не делает. Он признается, что забыл номер, который я ему дал. По-моему, он никогда раньше не водил такси.

— Покажи ему свои права, приятель, — сказал таксист.

— Правильно, — подхватил Англичанин Джонни. — Покажи их мне.

Гарри пошарил в кармане, играя на время.

— У него их нет, — подтрунивал Англичанин Джонни. — Надо было позволить копу его задержать. Он обманщик.

Второй мужчина с любопытством изучал Гарри.

— Наверное, ты прав, — признал он. — Он не похож на обычного таксиста. Что за шумиха, приятель? В последнее время на улицах часто похищают такси. Ты втянулся в эту игру?

— Мы это быстро выясним, — прорычал Англичанин Джонни, оглядываясь на улицу. Гарри повернулся на своем сиденье и увидел приближающегося полицейского.

Англичанин Джонни махнул рукой, призывая на помощь.

Гарри молча включил передачу.

* * *

Но Англичанин Джонни вскочил на подножку. Его мускулистое лицо, обычно приветливое, теперь было искажено гневом. Такси еще не начало движение.

— Угонщик, да? — крикнул он. — Может, ты собирался меня куда-нибудь загнать, чтобы забрать мои бабки? Что ж, твоя игра окончена!

Его огромная рука вцепилась в плечо Гарри. Мгновение спустя человек за рулем взмахнул левым локтем вверх. Он угодил точно в подбородок Англичанина Джонни.

Человек с бульдожьей челюстью на мгновение ошеломленно замер. Вмешавшийся в разговор таксист примостился на подножке и не дал Англичанину Джонни упасть.

Резко повернув руль правой рукой и нажав на газ, Гарри отвёл левую и ударил открытой ладонью по лицу Англичанина Джонни. Здоровяк попятился назад, и от резкого поворота машины он потерял равновесие и кувыркнулся на улицу.

Другой мужчина был сброшен с подножки под действием огромной массы Англичанина Джонни.

Гарри оглянулся через плечо. Англичанин Джонни поднялся на ноги. Он стоял посреди улицы, потрясая могучим кулаком и бессвязно крича.

Настоящий водитель бросился в погоню на своем такси. Полицейский добрался до места недавнего происшествия.

Гарри мрачно махнул рукой, когда машина свернула за угол. Он промчался по проспекту, свернул направо на боковую улицу и пустился в извилистый, запутанный путь, чтобы скрыться от преследования.

Гарри быстро вел машину. Он чувствовал руль и был доволен тем, как легко управляется такси. Он с ревом выехал на Десятую авеню и понесся по широкой магистрали, пока не добрался до гаража «Эксельсиор».

Служащий открыл дверь. Винсент припарковал машину в свободном углу и переоделся в уличную одежду.

— Завтра я возьму такси, — заметил он, выходя из гаража. — Может быть, я пошлю за ним кого-нибудь.

Он пошел по проспекту, вызвал проезжающее такси и помчался к отелю «Метролит».

Телефонный звонок раздался как раз в тот момент, когда он ложился в постель.

— Мистер Винсент? — раздался голос.

— Да.

— Я думал, где вы. Вы забыли, что я должен был позвонить вам сегодня вечером? Я тот человек, который продал вам радиоприемник для вашего друга. Куда вы хотите его отправить?

Винсент мгновенно уловил акцент.

— Куда отправился человек?

Должно быть, этот человек — Англичанин Джонни.

Медленно и осторожно Гарри повторил адрес, который ему дали в такси, — адрес, который он так благоразумно притворился, что забыл.

— Спасибо, мистер Винсент, — раздался голос.

В трубке раздался щелчок.

Гарри подошел к окну и, глядя на мерцающий огнями Манхэттен, насвистывал тихую мелодию. Это была захватывающая ночь. Он то попадал в неприятности, то снова выбирался из них. Англичанин Джонни Хармон! Какое отношение этот парень имеет к игре?

Он пожал плечами. Вся эта история была для него загадкой. Каким будет его следующее задание?

Он все еще размышлял, когда заснул.

----------

Тень № 1. Живая тень. Глава 22. НОВАЯ НЕПРИЯТНОСТЬ

Содержание

Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации