Тень № 1. Живая тень. Глава 19. СПЛЕТЕННЫЕ ФАКТЫ

Круг света освещал квадратный стол. Он был похож на прожектор, падающий сверху, так как его фокусировал непрозрачный абажур.

Под светом пара рук вскрывала конверт. В кольце света были видны только руки, конверт и часы, лежавшие на столе. Часы показывали четыре минуты шестого.

Руки были одеты в черное, и они исчезали во тьме. Руки были белыми, длинными, а пальцы сужались. На третьем пальце левой руки при свете лампы светился полупрозрачный драгоценный камень. Это был крупный голубой гирасол, или огненный опал, и он переливался странными красными бликами.

Руки вынули пачку сложенных бумаг и разложили их на столе. Это были списки данных и отчеты, отпечатанные на машинке страховым брокером Феллоузом.

Руки поочередно взяли в руки каждую бумагу. Глаза над абажуром лампы читали напечатанные слова. Глаза, скрытые в темноте; глаза, потерянные в мрачных, зловещих тенях.

Бумаги лежали на столе, накладываясь друг на друга в круге света. Под светом внезапно мелькнули ножницы, словно сотворенные из небытия.

Руки ловко управлялись с ножницами. Напечатанные на машинке списки фактов были разрезаны на мелкие кусочки и разложены отдельными рядами. Руки смахнули со стола оставшиеся обрывки.

На свет появился большой лист бумаги, а вместе с ним и баночка с клеем. Руки двигались, как живые существа. Они переходили от одного ряда бумажных листков к другому, перебирая пальцами кусочки бумаги, выбирая то один, то другой.

Листки были разложены на большом листе бумаги через определенные промежутки. Время от времени руки меняли порядок расположения листков. Иногда они отбрасывали кусочки информации, заменяя их другими.

Действия были жуткими. Когда руки работали в тишине, казалось, что они перебирают реальные факты и действия, а не просто листки бумаги, формируя новые комбинации фраз, которые отличались от тех, что собрал Феллоуз.

Проходили минуты, но руки продолжали неустанно работать. Они скользили то туда, то сюда в быстром молчании, и быстрота их движений свидетельствовала о том, что ими управляет ум, мыслящий с удивительной скоростью. Секундная стрелка на циферблате часов казалась медленной и неповоротливой по сравнению с ними.

Наконец стрелки прекратили свое движение. На бумаге лежало множество листков. Пальцы коснулись одного и переместили его на новое место. Они взяли другой, но потом убрали. И снова движение прекратилось.

Тогда руки обмакнули кисточку в банку. Они снова заработали быстро, нанося клей на обратную сторону выбранных листков.

Клочья бумаги были приклеены на свои места, и в результате получился ряд строк, в которых разрозненные элементы информации стояли далеко друг от друга.

Собранные фразы гласили следующее:


Джеффри Лэйдлоу… миллионер… врагов не имеет… дом в Холмвуде… Лэйдлоу вернулся домой… в сопровождении секретаря… прошел в библиотеку… закрыл дверь… услышал шум в доме… прошел в кабинет… обнаружил человека у открытого сейфа… Говард Берджесс… секретарь Лэйдлоу… знал комбинацию? …в пальто и перчатках… был ранен… подбежал к парадному окну… ранен в руку… уронил револьвер на газон… открыл сейф… там были драгоценности… вынул бумаги… разбросал их по полу… Иезекииль Бингем… адвокат по уголовным делам… жил недалеко от Лэйдлоу… проезжал мимо дома… остановил свою машину… услышал выстрелы… вошел в дом Лэйдлоу… нашел Берджеса… вызвал полицию… видел человека, пересекавшего лужайку… встретил человека по имени Джойс… в своем автомобиле ночью… дал Джойсу копию кода… потребовал быстрого перевода… приказал молчать… назначение кода… неизвестно… коллекция драгоценных камней.


Руки вновь появились над исписанным листом бумаги. Правая рука теперь держала карандаш. Левая держала бумагу, огненный опал на третьем пальце поблескивал, как живой уголек. Карандаш на мгновение замер, а затем зачеркнул единственный вопросительный знак, появившийся среди утверждений.

Легким, неторопливым движением рука впечатала карандаш в пустые места между набранными словами. Равномерная скорость движения свидетельствовала о том, что контролирующий разум был далеко впереди; по мере того как образовывались новые слова, смешанные фразы становились связными. Руки остановились. Полная, удивительная история предстала перед глазами.

Это было особенно заметно, потому что добавленные слова были напечатаны маленькими, аккуратными заглавными буквами, такими же безупречными, как и набранные. Это был готовый результат:

Джеффри Лэйдлоу, миллионер на пенсии, врагов не имеет, жил в доме в Холмвуде. Однажды вечером Лэйдлоу вернулся домой в сопровождении своего секретаря.

Оставшись один, Лэйдлоу прошел в библиотеку и закрыл дверь. Позже он услышал шум в доме и прошел в кабинет. Там он обнаружил человека у открытого сейфа.

Это был Говард Берджесс, секретарь Лэйдлоу, который знал комбинацию сейфа. Берджес был в пальто и перчатках. Лэйдлоу был застрелен Бёрджессом, который затем побежал к переднему окну, где сам себя ранил в руку.

Бёрджесс уронил револьвер на газон. Бёрджесс открыл сейф, но драгоценностей там не было. Бёрджесс вынул бумаги и разбросал их по полу.

ИЗ НИХ ОН ВЗЯЛ ОДНУ, НА КОТОРОЙ БЫЛ НАПИСАН КОД. Иезекииль Бингем, адвокат по уголовным делам, живет неподалеку от Лэйдлоу, не проезжал мимо дома. На самом деле он остановил свою машину перед домом. Услышав выстрелы, он сразу же вошел в дом Лэйдлоу, где нашел Берджесса, который и дал ему код.

Бингем вызвал полицию и рассказал, что видел человека, пересекавшего лужайку, тем самым подтвердив рассказ секретаря.

Через некоторое время Бингем встретил человека по имени Джойс, который присоединился к нему в его автомобиле ночью и дал Джойсу копию кода. Бингем потребовал быстрого перевода и приказал молчать.

Содержание кода неизвестно. Он скажет, где Лэйдлоу хранит свою коллекцию драгоценных камней.

Рука провела карандашом по всему рассказу, осторожно касаясь каждого слова. Затем она переместилась в нижнюю часть листа и написала шрифтом.

Появились слова. Эти слова были мыслями, выраженными быстрым почерком. Это были здравые, точные мысли — четкие умозаключения, подкрепленные фактами из отчетов Феллоуза об участвующих в деле лицах и основанные на готовой истории, которая стояла выше.

Написано было следующее:

Говард Берджесс не имел сомнительного прошлого; но он знал о делах Джеффри Лэйдлоу больше, чем кто-либо другой. Контроль над расходами при снисходительном миллионере мог побудить его к краже, и он мог опасаться разоблачения.

Вероятно, он связался с Иезекиилем Бингемом, тайно посетив адвоката, чтобы спросить совета. Бингем — человек, контролирующий мошенников и признающий собственную продажность, — несомненно, должен был доминировать над Берджессом.

Можно предположить, что он организовал ограбление и был готов получить все, что было украдено. Когда Берджесс был застигнут врасплох Лэйдлоу, его единственный шанс на безопасность зависел от убийства миллионера.

Эти факты подтверждают версию:

Первое: Берджесс должен был знать комбинацию к сейфу. Он занимался обычными делами в доме. В сейфе находилось множество пустяковых бумаг. Однако он отказался от знания комбинации.

Во-вторых, на Берджессе были перчатки. Он хотел быть уверенным, что отпечатков пальцев не останется.

В-третьих: использование пистолета, который находился в сейфе. У грабителя должен был быть свой револьвер. Он не стал бы доверять незнакомому пистолету, тем более что вряд ли он стал бы тратить время на его осмотр, чтобы проверить, заряжен ли он.

Четвертое: сейф в доме Лэйдлоу был устаревшим и плохо защищенным. Миллионер хранил все ценные бумаги в сейфах. Можно с уверенностью сказать, что драгоценностей в сейфе не было. Тем не менее и Берджесс, и Бингем подчеркивали тот факт, что воображаемый грабитель имел при себе шкатулку. Они дошли до того, что осмелились убедить всех в том, что драгоценности были взяты из сейфа.

Вывод: Берджесс знал, что код находится в сейфе. Он либо планировал украсть код вместе с другими бумагами, либо просто искал код, чтобы скопировать его. Он не ожидал вмешательства со стороны Лэйдлоу, который привык читать часами, прежде чем уйти на покой. Лэйдлоу, уверенный в том, что код невозможно расшифровать, и полагая, что Берджесс заслуживает доверия, не скрыл от Берджесса факт существования кода. Но он никому не сказал бы, где хранятся драгоценности, так как не доверил их даже под охрану сейфа.

От расшифровки кода зависит судьба драгоценностей Лэйдлоу. Если Бингем получит перевод от Джойса, в доме Лэйдлоу произойдет второе ограбление — ограбление, о котором, возможно, никогда не узнают. Но это произойдет только после того, как тайна мертвеца будет раскрыта.

Бумага с двойной историей лежала между неподвижными руками, а огненный опал сверкал, и его малиновые глубины хранили странное сияние. Невидимые глаза читали со страницы, а невидимый разум за ними запоминал каждое слово.

Руки сложили бумагу один раз, потом еще раз. Карандаш написал на внешней стороне пакета:

Этот отчет будет очень полезен детективу Джо Кардоне. Он также заинтересует инспектора Джона Мэлоуна.

Карандаш, клей и ножницы исчезли, унесенные руками. Затем длинные пальцы схватили сложенную бумагу и разорвали ее один раз, потом еще и еще, пока она не превратилась в крошечные фрагменты, которые кучей лежали в центре стола. Напечатанные листы постигла та же участь.

Руки собирали порванные листы, пока левая рука не сжала их все. Не осталось ни одного клочка. Правая рука подняла часы, которые показывали половину шестого. Руки двинулись от света. В поле зрения осталась только пустая крышка стола.

Резкий щелчок — и комната погрузилась в абсолютную темноту. На мгновение все затихло, а затем из мрака раздался мягкий, странный, издевательский смех — не громче шепота, но эхом отразившийся от стен.

----------

Тень № 1. Живая тень. Глава 19. СПЛЕТЕННЫЕ ФАКТЫ

Содержание

Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации