Тень № 1. Живая тень. Глава 9. КОМНАТА СУДЬБЫ
Винсент уже целый час лежал на полу элегантной каморки Ван Фу. Его руки и ноги были связаны кожаными ремнями, которые не поддавались; шелковый кляп не позволял ему взывать о помощи.
Старый торговец чаем обращал на него не больше внимания, чем если бы он был частью обстановки комнаты. Винсент мог наблюдать за тем, как неказистый монгол пишет за своим столом. Ван Фу был мягким на вид китайцем, но ничто в его действиях не вселяло надежду в пленного американца.
Из кармана Винсента вытащили китайский диск — жетон Хоанг-Хо, но он не получил никаких повреждений.
Что будет делать Ван Фу дальше? Винсент размышлял над этим вопросом с момента захвата. Ответа, казалось, не было.
Наконец, спустя несколько минут, показавшихся ему бесконечными, Ван Фу встал из-за стола и нетвердыми шагами подошел к углу, где Винсент увидел китайский гонг. Престарелый Небожитель четыре раза постучал в гонг. Мгновенно два огромных китайца вновь появились из-за гобеленов.
— Умный старик, — сказал про себя Винсент. — Всегда держит наготове двух сильных мужчин. Когда я вошел, место выглядело вполне безобидно.
Ван Фу указал птичьим когтем на распростертого на полу пленника. Без лишних слов два желтых гиганта подняли Винсента и понесли его к двери. Ван Фу распахнул ее перед ними.
В коридоре, словно по тайному уговору, к ним присоединился китаец, который впервые встретил Винсента в магазине и привел его в комнату Ван Фу. Именно он взял на себя инициативу, звеня кольцом больших латунных ключей. Двое с Винсентом последовали за ним. Ван Фу шел позади.
Они поднялись по крутой боковой лестнице, которую Винсент не заметил по прибытии. Небожитель с ключами отпирал перед ними дверь за дверью. Дверей было много, и отпирание каждой из них сопровождалось небольшой церемонией.
Наконец, пройдя по запутанному пути, они вошли в помещение, похожее на келью. Она была освещена слабым дневным светом, проникавшим через маленькое зарешеченное окошко.
Там Винсент был помещен в камеру. Его окружали четыре столба, шею поддерживал деревянный ошейник, а лодыжки упирались в такое же полукруглое устройство, открытое сверху.
Взглянув вверх, Винсент увидел неясную фигуру, нависшую над ним. Привыкнув к тусклому свету, он смог определить, что это острое лезвие огромного тесака, подвешенного к вертикальным столбам.
Мужчины продевали цепь под руки Винсента.
Охваченный паникой, Винсент попытался встать на ноги. Тут же один из похитителей набросился на его ноги, прижав их к земле. Затем Винсент почувствовал, как на его лодыжки наматывают вторую цепь. Затем последовал щелчок висячих замков.
Кожаные ремни тоже остались на месте. Винсент не мог пошевелиться; его положение казалось безвыходным.
***
Ван Фу хлопнул своими исхудавшими руками. Трое китайцев ушли.
— Вы совершили большую ошибку, — сказал старый Небожитель на своем ровном, безупречном английском языке. — За это вы познаете свою погибель. Мы, пришедшие из земли Китая, не любим пыток, хотя невежды говорят, что это так. Мы даем быструю смерть — смерть, которую ты испытаешь.
Он отступил назад. Винсент проследил за ним взглядом и увидел, как старый китаец снимает цепь с огромного тесака, возвышавшегося над ним.
— Когда эта цепь будет отпущена, — объяснил Ван Фу безжалостным голосом, — большой нож упадет и оборвет твою жизнь. Это будет быстро, и ты не почувствуешь боли.
Ван Фу вернул цепь.
— Я сам, — сказал он, — позволю великому ножу упасть. Из моей комнаты, одним лишь прикосновением руки я сделаю это. Никто здесь не сможет помешать этому. Но чтобы мой план не провалился, я оставлю с вами стражу.
Он четыре раза хлопнул в ладоши. В дверях появился невысокий китаец со светлым лицом. Ван Фу дал инструкции на китайском, и тот покачал головой.
— Точный момент вашей смерти, — сказал старый Ван Фу, снова обращаясь к своему пленнику, — будет оговорен заранее.
Он повернулся к вновь прибывшему и взял у него огромные песочные часы, которые поставил на подоконник рядом с зарешеченным окном. Винсент хорошо видел стекло. Песок был на дне.
— В моем кабинете, — продолжал Ван Фу, — стоят еще одни песочные часы — товарищ этих. И те и другие верны до последней песчинки. Песок, высыпающийся из одних, равен песку из других. Оба начнут падать в один и тот же момент. Когда последняя песчинка упадет в стакан на моем столе, я выпущу великий нож. Вы узнаете этот момент, если понаблюдаете за стеклом на окне.
— Вот видите, я буду добр к вам. Я дам вам один час жизни и позволю вам наблюдать за тем, как этот час уходит.
Ван Фу глубоко поклонился и вышел из комнаты. Другой китаец остался, прислонившись к дверному проему, и пристально наблюдал за Винсентом. Через несколько минут из комнаты внизу раздался удар гонга.
Услышав приглушенный звук, китаец, стоявший в дверях, подбежал к подоконнику и перевернул песочные часы. Пленник увидел, как начали падать первые песчинки.
Китаец вернулся в дверной проем, продолжая стоять на страже, а мгновения шли.
Винсент не сводил глаз с песочных часов. Медленное, равномерное падение песчинок завораживало. Но когда он увидел, как в нижней части стекла увеличивается небольшой курган, к нему подкрался страх смерти.
Он попытался освободиться от сковывающих его уз. Он работал неистово, напрягая все свои силы.
Наконец он обессилел. Его тело не сдвинулось ни на дюйм.
Его взгляд устремился на китайца, охранявшего дверь. Он видел его во мраке, но не мог крикнуть из-за шелкового кляпа во рту.
Впрочем, это ничего не значило. Умолять сообщника Ван Фу было бесполезно.
Винсент перевел взгляд на песочные часы. Почти половина песка выпала. Он представил себе другие часы в каморке Ван Фу: старый монгол пишет, ничего не замечая, но краем глаза следит за тем, как песок падает в часы на столе. — Быстрая смерть! — подумал Винсент и вздрогнул.
В дверях появился второй китаец. Винсент узнал об этом, услышав невнятный разговор. Первый человек ушел, а новый остался на страже.
Очевидно, Ван Фу ничего не оставлял на волю случая. Он менял наблюдателей в течение часа, чтобы на страже непременно был бдительный охранник.
Песчинки падали все с той же осмысленной монотонностью. Словно сахарные песчинки, подслащающие чашу жизни, — ведь именно в этот момент человек, совсем недавно пытавшийся покончить с собой, обнаружил, что жить очень даже стоит.
Винсент постарался забыть о зловещем стекле, за которым виднелся оставшийся осколок земного царства. Он пытался найти человеческую помощь, и, хотя здравый смысл подсказывал ему, что это бесполезно, его глаза искали лицо китайского охранника.
Монгол смотрел прямо перед собой, бесстрастный, как идол. Его лицо было похоже на тусклый желтый шар в полумраке, царившем в комнате. Полдень клонился к закату; из-за недостатка света в маленькой комнате смерти трудно было различить предметы. Однако острый, тяжелый тесак над головой обреченного был достаточно хорошо виден Винсенту.
Еще несколько минут, и этот вестник разрушения выполнит свою страшную задачу!
Пленник попытался застонать, но даже это действие было подавлено шелковой повязкой между его челюстями. Его губы пересохли, глаза уставились в одну точку, дыхание вырывалось с перебоями. Он еще раз взглянул на огромные песочные часы. Нижняя чаша была почти заполнена; оставалось совсем немного песка, чтобы дойти до конца!
К двери подошел еще один китаец. Бормотание привлекло внимание Винсента, и он с радостью отвлекся от страшного стекла. Очевидно, прибыл еще один охранник, хотя час был уже почти на исходе.
Двое китайцев оживленно переговаривались на своем родном языке. Новый охранник занял свое место, а второй остался и многозначительно указал на лежащее на полу тело.
Его действия было легко истолковать. Изверг хотел остаться и наблюдать за смертельным ударом. Но его спутник жестикулировал и говорил властным голосом. Старый стражник поспешно удалился, чтобы доложить своему хозяину.
Песок почти кончился, оставалось лишь немного, чтобы упасть.
Пленник бросил жалостливый взгляд на нового стражника, но не увидел в нем милосердия.
Новый китаец покинул свой пост и, подойдя ближе, склонился над жертвой. Его лицо казалось отвратительным во мраке темнеющей комнаты. На его желтых губах играла дьявольская усмешка, когда он низко склонился над Винсентом.
Ожидая удара смертельного ножа, Винсент бросил еще один взгляд в сторону окна. Верхняя половина песочных часов была почти пуста; он почти мог сосчитать последние зернышки, когда они падали.
Но происходило что-то странное! Злобный китаец был рядом с ним и с силой давил на висячий замок, скреплявший цепь на руках пленника.
Теперь песочные часы были пусты!
Раздался резкий щелчок, цепь ослабла. Винсент поднял глаза вверх и увидел, как огромный тесак дрожит в ожидании своего удара. Мощная рука подхватила его за шею, голова отклонилась вперед и вверх, как раз в тот момент, когда могучий нож опустился.
Острие падающего лезвия просвистело над головой Винсента. Он почувствовал порыв воздуха, когда оно пролетело мимо. Оно с огромным треском ударилось о пол, в последний момент лишившись своей жертвы!
----------
Тень № 1. Живая тень. Глава 9. КОМНАТА СУДЬБЫ