Тень № 1. Живая тень. Глава 8. ЧАЙНАЯ ЛАВКА ВАН ФУ
Такси катилось по боковым улицам Манхэттена. Гарри Винсент недоумевал, куда оно его везет. Вот уже полчаса водитель кружил по кругу, сворачивая, казалось, в никуда.
Винсент взял такси в два часа дня. Он узнал зеленую ленту на шляпе водителя. Он дал указание отвезти его на Центральный вокзал, но таксист не выполнил его приказа. Это было достаточным доказательством того, что Винсент находился в нужном такси.
Он поискал знакомую карточку, которая есть в каждом нью-йоркском такси, с фотографией водителя и его именем. В этом такси такой карточки не было. Очевидно, ее убрали.
Он задумался, кем может быть водитель. Еще один агент Тени? Возможно, это сам Тень! На мужчине было пальто с большим воротником, а верхняя часть пальто была задрана так, что был виден только кончик носа.
Кем бы ни был этот человек, он хорошо знал город, потому что такси совершило столько поворотов и изгибов, что Винсент уже перестал соображать, где он может находиться.
Однако он знал, что водитель не пытается запутать его, ведь любой указатель на углу улицы мог указать правильное местоположение. Было очевидно, что человек за рулем следит за тем, чтобы за такси не ехала машина.
Китайский диск по-прежнему был надежно спрятан в кармане Винсента. Он ощупал крошечный талисман и задумался о его значении. Просто показав его, он должен был получить пакет — пакет, который он должен был вернуть Феллоузу, страховому брокеру.
Это будет несложно. Он не видел никакой надвигающейся опасности. Однако таинственное движение такси указывало на то, что миссия может оказаться небезопасной.
Взглянув на часы, Винсент отметил, что уже почти три часа. Именно в этот час у него была назначена встреча с Ван Фу — встреча, которую он должен был провести вместо убитого Скэнлона. Очевидно, мертвый продавец обуви не был известен китайскому торговцу чаем. Один только диск будет считаться его опознавательным знаком.
Наконец такси остановилось перед убогим зданием на окраине Чайнатауна. Водитель открыл дверцу и протянул Винсенту квитанцию. Винсент оплатил счет; очевидно, это была естественная процедура, призванная отвести подозрения наблюдателей на улице.
Такси отъехало, прежде чем Винсент успел разглядеть лицо водителя, которое по-прежнему было скрыто воротником пальто.
Здание было трехэтажным. Спереди были окна из пластинчатого стекла, в них беспорядочно громоздились коробки с чаем. Окна были испещрены китайскими иероглифами, а над дверью английскими буквами было выведено название «Ван Фу».
Винсент вошел и оказался в комбинированном помещении для продажи и хранения. Справа находился прилавок, слева — груды коробок. Помещение было очень узким, но очень длинным. Грязное и неприветливое, оно тускло освещалось двумя газовыми лампами, подвешенными к потолку.
Китаец за прилавком с любопытством разглядывал Винсента, но не заговаривал.
***
Винсент бесстрастно прошел через комнату. Сзади была сплошная стена, но он не обращал на это внимания, пока не дошел до конца комнаты. Тогда он обнаружил справа дверь, частично заслоненную кучей коробок с чаем. Он попробовал открыть дверь, но обнаружил, что она заперта.
Китаец, стоявший за стойкой, молча проследовал за ним через комнату. Винсент был слегка напуган, когда Небесный одернул его рукав и заговорил на пиджин-английском.
— Кого вы хотите видеть?
— Ван Фу.
— Его нет дома.
— О, но он дома.
Китаец покачал головой.
Винсент стал властным.
— Передайте Ван Фу, что я хочу его видеть.
— Его нет дома, — ответил китаец. — Я сказал вам, что его нет дома.
— Я проделал долгий путь — из Калифорнии, — многозначительно сказал Винсент.
Китаец быстро кивнул при последних словах Винсента.
— Я погляжу. Может быть, Ван Фу вернулся домой.
— Хорошо, — нетерпеливо сказал Винсент. — Давай быстрее.
Небожитель постучал по верхней панели двери. Она открылась внутрь. Винсент на мгновение опешил, но потом увидел, что это простое отверстие-лазейка, которое он не заметил в темноте.
Китаец заговорил на своем родном языке.
Изнутри двери послышался невнятный ответ. Китаец ответил, и разговор продолжался три или четыре минуты. Крышка закрылась, китаец отошел, и дверь открылась, впуская Винсента.
Посетитель шагнул в темноту и оказался у подножия лестницы. Перед ним стоял крупный, плотного телосложения китаец, едва различимый в темноте. Монгол заговорил по-английски.
— Идемте.
Винсент поднялся по ступенькам, где царила кромешная тьма. Проводник шел в нескольких футах впереди, его светлый халат позволял американцу следить за ним. На вершине ступеней был поворот, и Винсент вместе с китайцем вышел в подъезд, освещенный единственной низко расположенной газовой лампой. Путь преграждала массивная дверь из тикового дерева.
Китайский гид постучал четыре раза.
Дверь открылась, и большой китаец предложил Винсенту войти. Дверь за ним закрылась.
***
После всего убожества, которое он увидел внизу, Винсент был поражен комнатой, в которой он сейчас находился. Это была квадратная комната, довольно большая и изысканно обставленная. Стены были задрапированы огромными гобеленами с золотыми драконами, вышитыми на черном фоне.
Комната была тускло освещена, но, очевидно, использовалось электричество: лампы были скрыты за шелковыми абажурами. В комнате стояла мебель всех видов, пол устилали красивые толстые китайские ковры.
До Винсента донесся запах благовоний, и он заметил горелку в форме крошечного храма, которая стояла на таборе в одном из углов.
В дальнем конце комнаты стояло что-то вроде письменного стола с огромными толстыми ножками, заканчивающимися внизу когтями дракона. За этим странным предметом мебели сидел древний китаец. На нем была малиновая туника, застегивающаяся на шее, с золотым драконом на передней части. Китаец носил толстые, тяжелые очки и медленно моргал, бесстрастно глядя на своего гостя.
Винсент на мгновение замер в неподдельном удивлении, а потом вдруг вспомнил о своей миссии. Было желательно, чтобы в этой комнате он не выражал никакого удивления.
Приняв невозмутимую позу, он целеустремленно прошел по полу к столу, за которым сидел старый китаец.
Он знал, что это, должно быть, Ван Фу, торговец чаем. В представлении не было необходимости. Набравшись уверенности, Винсент потянулся в жилетный карман, достал диск с китайскими иероглифами и выставил его на ладони, которую поднес к глазам китайца.
Ван Фу понимающе кивнул.
Он поднялся и поклонился.
Винсент ответил поклоном и опустил диск обратно в жилетный карман.
Старый Ван Фу зашагал по комнате. Винсент с любопытством наблюдал, как Ван Фу направился к миниатюрной пагоде, стоявшей в углу возле двери.
Когда китаец наклонился и нажал на потайную пружину в пагоде, его гость заметил странное явление. Тень старого китайца, казалось, удлинилась по полу и стене.
Испугавшись, Винсент огляделся по сторонам, подозревая, что в комнате находится кто-то еще.
Он увидел только черные гобелены, которые были неподвижны.
***
Когда Винсент посмотрел на Ван Фу, старый китаец уже повернулся и держал в руках два предмета: большой запечатанный пакет и маленькую шкатулку из тикового дерева.
Винсент шагнул вперед, чтобы принять пакет, но китаец проскочил мимо него и вернулся к столу.
Сев за стол, он положил оба предмета на стол. Правой рукой он надавил на пакет, как бы притягивая его к себе, а левой толкнул маленькую шкатулку через стол.
— Откройте, — сказал Ван Фу.
— Что открыть? — спросил Винсент.
Звуки голосов казались зловещими в занавешенной комнате.
— Шкатулку, — сказал Ван Фу.
Винсент был озадачен.
— Как я могу отпереть шкатулку? — спросил он.
Старый китаец откинулся в кресле и уставился на него сквозь тяжелые очки.
— С помощью ключа, — медленно произнес он.
Винсент ничего не ответил.
— У вас есть ключ? — тихо спросил Ван Фу.
Его посетитель продолжал молчать.
— Странно, — пробормотал старый китаец, и Винсент удивился совершенству его английского. — Странно. У вас нет ключа. Нет ключа от моего друга, Ву Суна. И все же Ву Сун послал вас?
Это имя было незнакомо Винсенту. Он уже собирался кивнуть, но вдруг испугался, что может выдать себя. Он пристально посмотрел на Ван Фу, ища подсказку к ответу, но лицо старого монгола оставалось бесстрастным.
— Ключа от Ву Суна нет, — спокойно ответил Ван Фу. Мой друг, Ву Сун, уже посылал своих людей, и всегда с тем самым диском — жетоном Хоанг Хо, — который ты принес.
— Но полгода назад я послал Ву Суну сообщение. Я сказал: — Не дело мудрости полагаться только на один жетон. Вот ключ от маленькой шкатулки. Пусть гонец принесет его и откроет шкатулку для меня. Тогда я буду знать, что это истинный посланник.
Медленные, холодные, монотонные слова старого китайца вселили ужас в сердце Винсента. Но он взял себя в руки и совершенно спокойно, пожав плечами, ответил:
— Ву Сун ничего не говорил мне о ключе. Он дал мне только жетон. Должно быть, он забыл ключ.
Ван Фу показал пальцем вверх.
— Ву Сун никогда не забывает, — объявил он.
Поднятый вверх палец повернулся и указал прямо на Винсента. Посетителя внезапно осенило значение этого знака. Это был сигнал!
Винсент быстро повернулся, но опоздал. Из гобеленов по бокам комнаты уже вышли два огромных китайца.
Не успел Винсент поднять руку, чтобы воспротивиться, как его повалили на пол, завели руки за спину, а ноги связали кожаными ремнями!
----------
Тень № 1. Живая тень. Глава 8. ЧАЙНАЯ ЛАВКА ВАН ФУ