logo
[test project]
logo
0
читателей
[test project]  
О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Статистика Обновления проекта Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
adsfasdf
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
Единоразовый платёж

Безвозмездное пожертвование без возможности возврата. Этот взнос не предоставляет доступ к закрытому контенту.

Помочь проекту
Бронза 100₽ месяц 1 020₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте [test project]

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Промо уровень 101₽ месяц Осталось 15 мест

Подписка по специальным условиям для ограниченного количества подписчиков.

Оформить подписку
Золото 1 750₽ месяц 17 850₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте [test project]

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Платина 5 000₽ месяц 51 000₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте [test project]

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня..

Оформить подписку
Фильтры
Статистика
Обновления проекта
Контакты
Поделиться
Слушать: 2+ мин
logo [test project]

Проверяем загрузку картинок


Читать: 1+ мин
logo [test project]

эмодзи


Читать: 3+ мин
logo [test project]

картинка


Читать: 1+ мин
logo [test project]

пост


Читать: 1+ мин
logo [test project]

пост


Читать: 1+ мин
logo [test project]

post


Читать: 5+ мин
logo [test project]

пост с стоп-словами

Перейти ‎к‏ ‎основному ‎содержанию

User ‎account ‎menu


Войти

 Официальный ‎русскоязычный‏ ‎фан-клуб ‎лондонского‏ ‎«Арсенала»

ОСНОВНАЯ‏ ‎НАВИГАЦИЯ



Топ-10 ‎лучших‏ ‎онлайн ‎казино


Отыскать‏ ‎надежное ‎казино ‎в ‎наши‏ ‎дни‏ ‎не ‎так‏ ‎просто; ‎специально‏ ‎для ‎тех, ‎кому ‎требуется ‎составить‏ ‎честное‏ ‎мнение ‎относительно‏ ‎современных ‎гемблинг-сервисов,‏ ‎Важным ‎преимуществом ‎данного ‎игорного ‎заведения,‏ ‎отмеченного‏ ‎также‏ ‎и ‎на‏ ‎известном ‎портале‏ ‎https://edinburgh-review.com/, выступает ‎его‏ ‎доступность‏ ‎для ‎множества‏ ‎различных ‎стран. ‎Услугами ‎казино ‎могут‏ ‎пользоваться ‎жители‏ ‎СНГ,‏ ‎Европы ‎и ‎других‏ ‎регионов. ‎Казино‏ ‎Betwinner ‎является ‎лицензированным. ‎Оно‏ ‎заботится‏ ‎о ‎своей‏ ‎репутации, ‎поэтому‏ ‎строго ‎соблюдает ‎необходимые ‎стандарты ‎обслуживания‏ ‎клиентов.‏ ‎Новым ‎пользователям‏ ‎можно ‎не‏ ‎волноваться ‎относительно ‎его ‎надежности.

9. Казино ‎Pin-Up

Это‏ ‎игорное‏ ‎заведение‏ ‎давно ‎известно‏ ‎в ‎широких‏ ‎кругах ‎пользователей.‏ ‎Pin-Up‏ ‎обладает ‎ярким,‏ ‎привлекательным ‎дизайном, ‎что ‎позволяет ‎сделать‏ ‎пребывание ‎на‏ ‎площадке‏ ‎особенно ‎увлекательным ‎и‏ ‎насыщенным. ‎Здесь‏ ‎доступны ‎сотни ‎различных ‎слотов‏ ‎и‏ ‎развлечений, ‎а‏ ‎также ‎имеются‏ ‎игры ‎с ‎живыми ‎дилерами.

8. Gunsbet

Отличный ‎вариант‏ ‎казино‏ ‎для ‎тех‏ ‎гемблеров, ‎которые‏ ‎любят ‎проводить ‎время ‎за ‎видеослотами‏ ‎и‏ ‎различными‏ ‎настольными ‎играми.‏ ‎В ‎данном‏ ‎казино ‎имеется‏ ‎возможность‏ ‎делать ‎ставки‏ ‎на ‎спорт ‎— ‎иными ‎словами,‏ ‎здесь ‎можно‏ ‎найти‏ ‎множество ‎возможностей ‎развлечения,‏ ‎что ‎делает‏ ‎казино ‎привлекательным ‎для ‎гемблеров‏ ‎и‏ ‎поклонников ‎беттинга‏ ‎всех ‎мастей.‏ ‎Кроме ‎того, ‎Gunsbet ‎отличается ‎высоким‏ ‎уровнем‏ ‎надежности ‎—‏ ‎на ‎площадке‏ ‎представлены ‎слоты ‎от ‎ведущих ‎компаний-разработчиков,‏ ‎продукция‏ ‎которых‏ ‎известна ‎своей‏ ‎прозрачной ‎и‏ ‎бесперебойной ‎работой.

7. Казино‏ ‎Golden‏ ‎Star

Отличается ‎возможностью‏ ‎игры ‎на ‎биткоины, ‎а ‎также‏ ‎высокими ‎шансами‏ ‎на‏ ‎выигрыш ‎и ‎джекпот.‏ ‎Golden ‎Star‏ ‎предлагает ‎своим ‎пользователям ‎множество‏ ‎различных‏ ‎игр, ‎включая‏ ‎лайв-дилеров. ‎Регулярно‏ ‎на ‎портале ‎проводится ‎лотерея, ‎где‏ ‎любой‏ ‎желающий ‎может‏ ‎испытать ‎свою‏ ‎удачу. ‎Приветственные ‎бонусы ‎распространяются ‎на‏ ‎первые‏ ‎три‏ ‎пополнения ‎счета.

6. 1XBet

Знаменитая‏ ‎букмекерская ‎контора‏ ‎не ‎обошла‏ ‎вниманием‏ ‎тех ‎своих‏ ‎пользователей, ‎которые ‎интересуются ‎азартными ‎видами‏ ‎развлечений. ‎В‏ ‎казино‏ ‎1XBet ‎каждый ‎пользователь‏ ‎сможет ‎насладиться‏ ‎удобством ‎предоставляемых ‎сервисов. ‎Площадка‏ ‎обладает‏ ‎понятной ‎системой‏ ‎навигации ‎и‏ ‎широким ‎разнообразием ‎доступных ‎опций. ‎Здесь‏ ‎можно‏ ‎делать ‎ставки,‏ ‎играть ‎с‏ ‎живыми ‎дилерами, ‎крутить ‎спины ‎и‏ ‎попробовать‏ ‎свою‏ ‎удачу ‎в‏ ‎рулетке. ‎Казино‏ ‎также ‎хорошо‏ ‎известно‏ ‎добросовестной ‎службой‏ ‎поддержки ‎клиентов.

5. Loki ‎Casino

Игорное ‎заведение ‎Loki‏ ‎Casino ‎известно‏ ‎широким‏ ‎разнообразием ‎предлагаемых ‎слотов.‏ ‎Особенно ‎удобно‏ ‎то, ‎что ‎симуляторы ‎разделены‏ ‎по‏ ‎соответствующим ‎тематикам‏ ‎и ‎функциональным‏ ‎особенностям. ‎Поэтому ‎каждый ‎игрок ‎сможет‏ ‎найти‏ ‎интересующий ‎слот‏ ‎практически ‎без‏ ‎труда. ‎На ‎портале ‎представлены ‎игры‏ ‎с‏ ‎живыми‏ ‎дилерами, ‎а‏ ‎также ‎немало‏ ‎настольных ‎развлечений.

4. Азино‏ ‎777

Пожалуй,‏ ‎сложно ‎найти‏ ‎игрока, ‎который ‎не ‎слышал ‎об‏ ‎Азино ‎Три‏ ‎Топора.‏ ‎Это ‎казино ‎зарекомендовало‏ ‎себя ‎надежной‏ ‎игрой ‎и ‎роскошными ‎условиями‏ ‎для‏ ‎гемблинга. ‎Здесь‏ ‎доступны ‎сотни,‏ ‎если ‎не ‎тысячи, ‎игровых ‎автоматов.‏ ‎Данные‏ ‎пользователей ‎надежно‏ ‎защищены ‎—‏ ‎равным ‎образом, ‎как ‎и ‎финансовые‏ ‎транзакции.‏ ‎В‏ ‎казино ‎имеется‏ ‎мобильная ‎версия‏ ‎для ‎игры‏ ‎со‏ ‎смартфонов ‎и‏ ‎прочих ‎видов ‎гаджетов.

3. 1win

Еще ‎одно ‎виртуальное‏ ‎заведение, ‎которое‏ ‎создано‏ ‎известным ‎букмекером. ‎Поэтому‏ ‎в ‎казино‏ ‎1win ‎доступны ‎и ‎ставки‏ ‎на‏ ‎спорт, ‎и‏ ‎азартные ‎развлечения.‏ ‎Интерфейс ‎игорного ‎заведения ‎выполнен ‎в‏ ‎традиционных‏ ‎оттенках ‎БК‏ ‎1win, ‎что‏ ‎придает ‎игре ‎особую ‎эстетику. ‎Заведение‏ ‎известно‏ ‎своими‏ ‎бонусами ‎и‏ ‎акциями, ‎которые‏ ‎распространяются ‎как‏ ‎на‏ ‎новичков, ‎так‏ ‎и ‎на ‎гемблеров ‎со ‎стажем.

2. Казино‏ ‎Мелбет

Игорное ‎заведение‏ ‎предлагает‏ ‎широкий ‎выбор ‎качественных‏ ‎игр ‎на‏ ‎любой ‎вкус. ‎Мелбет ‎известен‏ ‎своим‏ ‎удобным ‎приложением,‏ ‎при ‎помощи‏ ‎которого ‎можно ‎играть ‎с ‎мобильного‏ ‎телефона‏ ‎или ‎планшета.‏ ‎Виртуальное ‎заведение‏ ‎также ‎известно ‎разнообразием ‎возможных ‎способов‏ ‎внесения‏ ‎депозита‏ ‎и ‎вывода‏ ‎выигранных ‎средств.‏ ‎Процесс ‎регистрации‏ ‎в‏ ‎Мелбет ‎позволяет‏ ‎получить ‎доступ ‎одновременно ‎ко ‎всем‏ ‎опциям ‎данного‏ ‎сервиса‏ ‎— ‎и ‎казино,‏ ‎и ‎ставок‏ ‎на ‎спорт.

1. Вулкан

Если ‎и ‎есть‏ ‎игорное‏ ‎заведение, ‎которое‏ ‎точно ‎опередит‏ ‎других ‎по ‎количеству ‎предлагаемых ‎бонусов‏ ‎и‏ ‎акций, ‎то‏ ‎это ‎казино‏ ‎Вулкан. ‎При ‎помощи ‎бесплатных ‎начислений,‏ ‎всевозможных‏ ‎промокодов,‏ ‎бонусов ‎и‏ ‎дополнительных ‎спинов‏ ‎можно ‎достаточно‏ ‎быстро‏ ‎сформировать ‎достойный‏ ‎банк. ‎Однако ‎казино ‎Вулкан ‎известно‏ ‎не ‎только‏ ‎своими‏ ‎программами ‎лояльности, ‎но‏ ‎и ‎другими‏ ‎преимуществами. ‎Данный ‎сервис ‎славится‏ ‎высоким‏ ‎качеством ‎обслуживания‏ ‎клиентов, ‎удобством‏ ‎использования, ‎а ‎также ‎легко ‎узнаваемым‏ ‎дизайном‏ ‎официального ‎портала‏ ‎и ‎приложений.

3134 просмотра

Front‏ ‎bottom ‎menu

 

VICTORIA‏ ‎CONCORDIA ‎CRESCIT


ARSSC‏ ‎– ‎Arsenal‏ ‎Russian ‎Speaking‏ ‎Supporters‏ ‎Club ‎©‏ ‎2020.

Данный ‎сайт ‎является ‎представительством ‎официального‏ ‎фан-клуба ‎Лондонского‏ ‎«Арсенала»‏ ‎в ‎СНГ ‎и‏ ‎не ‎является‏ ‎коммерческим ‎проектом. ‎Материалы, ‎публикуемые‏ ‎на‏ ‎сайте, ‎носят‏ ‎информативный ‎характер.‏ ‎Использование ‎материалов ‎сайта ‎без ‎согласования‏ ‎с‏ ‎администрацией ‎запрещено.‏ ‎По ‎всем‏ ‎вопросам ‎обращаться ‎к ‎администрации.

Информация ‎фан-клуба

Наши ‎друзья


Читать: 1 час 48+ мин
logo [test project]

большой пост

Франц ‎Кафка

Творчество

При ‎поддержке:




Творчество‏ ‎/‏ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C. ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром ‎после ‎беспокойного ‎сна,‏ ‎Грегор‏ ‎Замза ‎обнаружил,‏ ‎что ‎он‏ ‎у ‎себя ‎в ‎постели ‎превратился‏ ‎в‏ ‎страшное ‎насекомое.‏ ‎Лежа ‎на‏ ‎панцирнотвердой ‎спине, ‎он ‎видел, ‎стоило‏ ‎ему‏ ‎приподнять‏ ‎голову, ‎свой‏ ‎коричневый, ‎выпуклый,‏ ‎разделенный ‎дугообразными‏ ‎чешуйками‏ ‎живот, ‎на‏ ‎верхушке ‎которого ‎еле ‎держалось ‎готовое‏ ‎вот-вот ‎окончательно‏ ‎сползти‏ ‎одеяло. ‎Его ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие‏ ‎по ‎сравнению ‎с ‎остальным‏ ‎телом‏ ‎ножки ‎беспомощно‏ ‎копошились ‎у‏ ‎него ‎перед ‎глазами.

«Что ‎со ‎мной‏ ‎случилось?»‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он. ‎Это‏ ‎не ‎было ‎сном. ‎Его ‎комната,‏ ‎настоящая,‏ ‎разве‏ ‎что ‎слишком‏ ‎маленькая, ‎но‏ ‎обычная ‎комната,‏ ‎мирно‏ ‎покоилась ‎в‏ ‎своих ‎четырех ‎хорошо ‎знакомых ‎стенах.‏ ‎Над ‎столом,‏ ‎где‏ ‎были ‎разложены ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон‏ ‎— ‎Замза ‎был ‎коммивояжером,‏ ‎—‏ ‎висел ‎портрет,‏ ‎который ‎он‏ ‎недавно ‎вырезал ‎из ‎иллюстрированного ‎журнала‏ ‎и‏ ‎вставил ‎а‏ ‎красивую ‎золоченую‏ ‎рамку. ‎На ‎портрете ‎была ‎изображена‏ ‎дама‏ ‎в‏ ‎меховой ‎шляпе‏ ‎и ‎боа,‏ ‎она ‎сидела‏ ‎очень‏ ‎прямо ‎и‏ ‎протягивала ‎зрителю ‎тяжелую ‎меховую ‎муфту,‏ ‎в ‎которой‏ ‎целиком‏ ‎исчезала ‎ее ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился ‎в ‎окно, ‎и‏ ‎пасмурная‏ ‎погода ‎—‏ ‎слышно ‎было,‏ ‎как ‎по ‎жести ‎подоконника ‎стучат‏ ‎капли‏ ‎дождя ‎—‏ ‎привела ‎его‏ ‎и ‎вовсе ‎в ‎грустное ‎настроение.‏ ‎«Хорошо‏ ‎бы‏ ‎еще ‎немного‏ ‎поспать ‎и‏ ‎забыть ‎всю‏ ‎эту‏ ‎чепуху», ‎—‏ ‎подумал ‎он, ‎но ‎это ‎было‏ ‎совершенно ‎неосуществимо,‏ ‎он‏ ‎привык ‎спать ‎на‏ ‎правом ‎боку,‏ ‎а ‎в ‎теперешнем ‎своем‏ ‎состоянии‏ ‎он ‎никак‏ ‎не ‎мог‏ ‎принять ‎этого ‎положения. ‎С ‎какой‏ ‎бы‏ ‎силой ‎ни‏ ‎поворачивался ‎он‏ ‎на ‎правый ‎бок, ‎он ‎неизменно‏ ‎сваливался‏ ‎опять‏ ‎на ‎спину.‏ ‎Закрыв ‎глаза,‏ ‎чтобы ‎не‏ ‎видеть‏ ‎своих ‎барахтающихся‏ ‎мог, ‎он ‎проделал ‎это ‎добрую‏ ‎сотню ‎раз‏ ‎и‏ ‎отказался ‎от ‎этих‏ ‎попыток ‎только‏ ‎тогда, ‎когда ‎почувствовал ‎какую-то‏ ‎неведомую‏ ‎дотоле, ‎тупую‏ ‎и ‎слабую‏ ‎боль ‎в ‎боку.

«Ах ‎ты, ‎господи,‏ ‎—‏ ‎подумал ‎он,‏ ‎— ‎какую‏ ‎я ‎выбрал ‎хлопотную ‎профессию! ‎Изо‏ ‎дня‏ ‎в‏ ‎день ‎в‏ ‎разъездах. ‎Деловых‏ ‎волнений ‎куда‏ ‎больше,‏ ‎чем ‎на‏ ‎месте, ‎в ‎торговом ‎доме, ‎а‏ ‎кроме ‎того,‏ ‎изволь‏ ‎терпеть ‎тяготы ‎дороги,‏ ‎думай ‎о‏ ‎расписании ‎поездов, ‎мирись ‎с‏ ‎плохим,‏ ‎нерегулярным ‎питанием,‏ ‎завязывай ‎со‏ ‎все ‎новыми ‎и ‎новыми ‎людьми‏ ‎недолгие,‏ ‎никогда ‎не‏ ‎бывающие ‎сердечными‏ ‎отношения. ‎Черт ‎бы ‎побрал ‎все‏ ‎это!»‏ ‎Он‏ ‎почувствовал ‎вверху‏ ‎живота ‎легкий‏ ‎зуд; ‎медленно‏ ‎подвинулся‏ ‎на ‎спине‏ ‎к ‎прутьям ‎кровати, ‎чтобы ‎удобнее‏ ‎было ‎поднять‏ ‎голову;‏ ‎нашел ‎зудевшее ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как ‎оказалось, ‎белыми ‎непонятными‏ ‎точечками;‏ ‎хотел ‎было‏ ‎ощупать ‎это‏ ‎место ‎одной ‎из ‎ножек, ‎но‏ ‎сразу‏ ‎отдернул ‎ее,‏ ‎ибо ‎даже‏ ‎простое ‎прикосновение ‎вызвало ‎у ‎него,‏ ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он‏ ‎соскользнул ‎в‏ ‎прежнее ‎свое‏ ‎положение. ‎«От‏ ‎этого‏ ‎раннего ‎вставания,‏ ‎— ‎подумал ‎он, ‎— ‎можно‏ ‎совсем ‎обезуметь.‏ ‎Человек‏ ‎должен ‎высыпаться. ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как ‎одалиски. ‎Когда ‎я,‏ ‎например,‏ ‎среди ‎дня‏ ‎возвращаюсь ‎в‏ ‎гостиницу, ‎чтобы ‎переписать ‎полученные ‎заказы,‏ ‎эти‏ ‎господа ‎только‏ ‎завтракают. ‎А‏ ‎осмелься ‎я ‎вести ‎себя ‎так,‏ ‎мои‏ ‎хозяин‏ ‎выгнал ‎бы‏ ‎меня ‎сразу.‏ ‎Кто ‎знает,‏ ‎впрочем,‏ ‎может ‎быть,‏ ‎это ‎было ‎бы ‎даже ‎очень‏ ‎хорошо ‎для‏ ‎меня.‏ ‎Если ‎бы ‎я‏ ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради ‎родителей, ‎я ‎бы‏ ‎давно‏ ‎заявил ‎об‏ ‎уходе, ‎я‏ ‎бы ‎подошел ‎к ‎своему ‎хозяину‏ ‎и‏ ‎выложил ‎ему‏ ‎все, ‎что‏ ‎о ‎нем ‎думаю. ‎Он ‎бы‏ ‎так‏ ‎и‏ ‎свалился ‎с‏ ‎конторки! ‎Странная‏ ‎у ‎него‏ ‎манера‏ ‎— ‎садиться‏ ‎на ‎конторку ‎и ‎с ‎ее‏ ‎высоты ‎разговаривать‏ ‎со‏ ‎служащим, ‎который ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную ‎к ‎конторке ‎из-за‏ ‎того,‏ ‎что ‎хозяин‏ ‎туг ‎на‏ ‎ухо. ‎Однако ‎надежда ‎еще ‎не‏ ‎совсем‏ ‎потеряна: ‎как‏ ‎только ‎я‏ ‎накоплю ‎денег, ‎чтобы ‎выплатить ‎долг‏ ‎моих‏ ‎родителей‏ ‎— ‎на‏ ‎это ‎уйдет‏ ‎еще ‎лет‏ ‎пять-шесть,‏ ‎— ‎я‏ ‎так ‎и ‎поступлю. ‎Тут-то ‎мы‏ ‎и ‎распрощаемся‏ ‎раз‏ ‎и ‎навсегда. ‎А‏ ‎пока ‎что‏ ‎надо ‎подниматься, ‎мой ‎поезд‏ ‎отходит‏ ‎в ‎пять».

И‏ ‎он ‎взглянул‏ ‎на ‎будильник, ‎который ‎тикал ‎на‏ ‎сундуке.‏ ‎«Боже ‎правый!»‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он. ‎Было ‎половина ‎седьмого, ‎и‏ ‎стрелки‏ ‎спокойно‏ ‎двигались ‎дальше,‏ ‎было ‎даже‏ ‎больше ‎половины,‏ ‎без‏ ‎малого ‎уже‏ ‎три ‎четверти. ‎Неужели ‎будильник ‎не‏ ‎звонил? ‎С‏ ‎кровати‏ ‎было ‎видно, ‎что‏ ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно, ‎на ‎четыре ‎часа;‏ ‎и‏ ‎он, ‎несомненно,‏ ‎звонил. ‎Но‏ ‎как ‎можно ‎было ‎спокойно ‎спать‏ ‎под‏ ‎этот ‎сотрясающий‏ ‎мебель ‎трезвон?‏ ‎Ну, ‎спал-то ‎он ‎неспокойно, ‎но,‏ ‎видимо,‏ ‎крепко.‏ ‎Однако ‎что‏ ‎делать ‎теперь?‏ ‎Следующий ‎поезд‏ ‎уходит‏ ‎в ‎семь‏ ‎часов; ‎чтобы ‎поспеть ‎на ‎него,‏ ‎он ‎должен‏ ‎отчаянно‏ ‎торопиться, ‎а ‎набор‏ ‎образцов ‎еще‏ ‎не ‎упакован, ‎да ‎и‏ ‎сам‏ ‎он ‎отнюдь‏ ‎не ‎чувствует‏ ‎себя ‎свежим ‎и ‎легким ‎на‏ ‎подъем.‏ ‎И ‎даже‏ ‎поспей ‎он‏ ‎на ‎поезд, ‎хозяйского ‎разноса ‎ему‏ ‎все‏ ‎равно‏ ‎не ‎избежать‏ ‎— ‎ведь‏ ‎рассыльный ‎торгового‏ ‎дома‏ ‎дежурил ‎у‏ ‎пятичасового ‎поезда ‎и ‎давно ‎доложил‏ ‎о ‎его,‏ ‎Грегора,‏ ‎опоздании. ‎Рассыльный, ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный, ‎был ‎ставленником ‎хозяина.‏ ‎А‏ ‎что, ‎если‏ ‎сказаться ‎больным?‏ ‎Но ‎это ‎было ‎бы ‎крайне‏ ‎неприятно‏ ‎и ‎показалось‏ ‎бы ‎подозрительным,‏ ‎ибо ‎за ‎пятилетнюю ‎свою ‎службу‏ ‎Грегор‏ ‎ни‏ ‎разу ‎еще‏ ‎не ‎болел.‏ ‎Хозяин, ‎конечно,‏ ‎привел‏ ‎бы ‎врача‏ ‎больничной ‎кассы ‎и ‎стал ‎попрекать‏ ‎родителей ‎сыном‏ ‎лентяем,‏ ‎отводя ‎любые ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого ‎врача, ‎по ‎мнению‏ ‎которого‏ ‎все ‎люди‏ ‎на ‎свете‏ ‎совершенно ‎здоровы ‎и ‎только ‎не‏ ‎любят‏ ‎работать. ‎И‏ ‎разве ‎в‏ ‎данном ‎случае ‎он ‎был ‎бы‏ ‎так‏ ‎уж‏ ‎неправ? ‎Если‏ ‎не ‎считать‏ ‎сонливости, ‎действительно‏ ‎странной‏ ‎после ‎такого‏ ‎долгого ‎сна, ‎Грегор ‎и ‎в‏ ‎самом ‎деле‏ ‎чувствовал‏ ‎себя ‎превосходно ‎и‏ ‎был ‎даже‏ ‎чертовски ‎голоден.

Покуда ‎он ‎все‏ ‎это‏ ‎торопливо ‎обдумывал,‏ ‎никак ‎не‏ ‎решаясь ‎покинуть ‎постель, ‎— ‎будильник‏ ‎как‏ ‎раз ‎пробил‏ ‎без ‎четверти‏ ‎семь, ‎— ‎в ‎дверь ‎у‏ ‎его‏ ‎изголовья‏ ‎осторожно ‎постучали.

— Грегор,‏ ‎— ‎услыхал‏ ‎он ‎(это‏ ‎была‏ ‎его ‎мать),‏ ‎— ‎уже ‎без ‎четверти ‎семь.‏ ‎Разве ‎ты‏ ‎не‏ ‎собирался ‎уехать?

Этот ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался, ‎услыхав ‎ответные ‎звуки‏ ‎собственного‏ ‎голоса, ‎к‏ ‎которому, ‎хоть‏ ‎это ‎и ‎был, ‎несомненно, ‎прежний‏ ‎его‏ ‎голос, ‎примешивался‏ ‎какой-то ‎подспудный,‏ ‎но ‎упрямый ‎болезненный ‎писк, ‎отчего‏ ‎слова‏ ‎только‏ ‎в ‎первое‏ ‎мгновение ‎звучали‏ ‎отчетливо, ‎а‏ ‎потом‏ ‎искажались ‎отголоском‏ ‎настолько, ‎что ‎нельзя ‎было ‎с‏ ‎уверенностью ‎сказать,‏ ‎не‏ ‎ослышался ‎ли ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно ‎ответить ‎и ‎все‏ ‎объяснить,‏ ‎но ‎ввиду‏ ‎этих ‎обстоятельств‏ ‎сказал ‎только:

— Да, ‎да, ‎спасибо, ‎мама,‏ ‎я‏ ‎уже ‎встаю.

Снаружи,‏ ‎благодаря ‎деревянной‏ ‎двери, ‎по-видимому, ‎не ‎заметили, ‎как‏ ‎изменился‏ ‎его‏ ‎голос, ‎потому‏ ‎что ‎после‏ ‎этих ‎слов‏ ‎мать‏ ‎успокоилась ‎и‏ ‎зашаркала ‎прочь. ‎Но ‎короткий ‎этот‏ ‎разговор ‎обратил‏ ‎внимание‏ ‎остальных ‎членов ‎семьи‏ ‎на ‎то,‏ ‎что ‎Грегор ‎вопреки ‎ожиданию‏ ‎все‏ ‎еще ‎дома,‏ ‎и ‎вот‏ ‎уже ‎в ‎одну ‎из ‎боковых‏ ‎дверей‏ ‎стучал ‎отец‏ ‎— ‎слабо,‏ ‎но ‎кулаком.

— Грегор! ‎Грегор! ‎— ‎кричал‏ ‎он.‏ ‎—‏ ‎В ‎чем‏ ‎дело? ‎И‏ ‎через ‎несколько‏ ‎мгновений‏ ‎позвал ‎еще‏ ‎раз, ‎понизив ‎голос:

— Грегор! ‎Грегор!

А ‎за‏ ‎другой ‎боковой‏ ‎дверью‏ ‎тихо ‎и ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе ‎нездоровится? ‎Помочь ‎тебе‏ ‎чем-нибудь?

Отвечая‏ ‎всем ‎вместе:‏ ‎«Я ‎уже‏ ‎готов», ‎— ‎Грегор ‎старался ‎тщательным‏ ‎выговором‏ ‎и ‎длинными‏ ‎паузами ‎между‏ ‎словами ‎лишить ‎свой ‎голос ‎какой‏ ‎бы‏ ‎то‏ ‎ни ‎было‏ ‎необычности. ‎Отец‏ ‎и ‎в‏ ‎самом‏ ‎деле ‎вернулся‏ ‎к ‎своему ‎завтраку, ‎но ‎сестра‏ ‎продолжала ‎шептать:

— Грегор,‏ ‎открой,‏ ‎умоляю ‎тебя.

Однако ‎Грегор‏ ‎и ‎не‏ ‎думал ‎открывать, ‎он ‎благословлял‏ ‎приобретенную‏ ‎в ‎поездках‏ ‎привычку ‎и‏ ‎дома ‎предусмотрительно ‎запирать ‎на ‎ночь‏ ‎все‏ ‎двери.

Он ‎хотел‏ ‎сначала ‎спокойно‏ ‎и ‎без ‎помех ‎встать, ‎одеться‏ ‎и‏ ‎прежде‏ ‎всего ‎позавтракать,‏ ‎а ‎потом‏ ‎уж ‎поразмыслить‏ ‎о‏ ‎дальнейшем, ‎ибо‏ ‎— ‎это ‎ему ‎стало ‎ясно‏ ‎— ‎в‏ ‎постели‏ ‎он ‎ни ‎до‏ ‎чего ‎путного‏ ‎не ‎додумался ‎бы. ‎Ом‏ ‎вспомнил,‏ ‎что ‎уже‏ ‎не ‎раз,‏ ‎лежа ‎в ‎постели, ‎ощущал ‎какую-то‏ ‎легкую,‏ ‎вызванную, ‎возможно,‏ ‎неудобной ‎позой‏ ‎боль, ‎которая, ‎стоило ‎встать, ‎оказывалась‏ ‎чистейшей‏ ‎игрой‏ ‎воображения, ‎и‏ ‎ему ‎было‏ ‎любопытно, ‎как‏ ‎рассеется‏ ‎его ‎сегодняшний‏ ‎морок. ‎Что ‎изменение ‎голоса ‎всегонавсего‏ ‎предвестие ‎профессиональной‏ ‎болезни‏ ‎коммивояжеров ‎— ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в‏ ‎этом ‎он ‎нисколько ‎не‏ ‎сомневался.

Сбросить‏ ‎одеяло ‎оказалось‏ ‎просто; ‎достаточно‏ ‎было ‎немного ‎надуть ‎живот, ‎и‏ ‎оно‏ ‎упало ‎само.‏ ‎Но ‎дальше‏ ‎дело ‎шло ‎хуже, ‎главным ‎образом‏ ‎потому,‏ ‎что‏ ‎он ‎был‏ ‎так ‎широк.

Ему‏ ‎нужны ‎были‏ ‎руки,‏ ‎чтобы ‎подняться;‏ ‎а ‎вместо ‎этого ‎у ‎него‏ ‎было ‎множество‏ ‎ножек,‏ ‎которые ‎не ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и ‎с ‎которыми ‎он‏ ‎к‏ ‎тому ‎же‏ ‎никак ‎не‏ ‎мог ‎совладать. ‎Если ‎он ‎хотел‏ ‎какую-либо‏ ‎ножку ‎согнуть,‏ ‎она ‎первым‏ ‎делом ‎вытягивалась; ‎а ‎если ‎ему‏ ‎наконец‏ ‎удавалось‏ ‎выполнить ‎этой‏ ‎ногой ‎то,‏ ‎что ‎он‏ ‎задумал,‏ ‎то ‎другие‏ ‎тем ‎временем, ‎словно ‎вырвавшись ‎на‏ ‎волю, ‎приходили‏ ‎в‏ ‎самое ‎мучительное ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться ‎понапрасну ‎в ‎постели»,‏ ‎—‏ ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор.

Сперва ‎он‏ ‎хотел ‎выбраться ‎из ‎постели ‎нижней‏ ‎частью‏ ‎своего ‎туловища,‏ ‎но ‎эта‏ ‎нижняя ‎часть, ‎которой ‎он, ‎кстати,‏ ‎еще‏ ‎не‏ ‎видел, ‎да‏ ‎и ‎не‏ ‎мог ‎представить‏ ‎себе,‏ ‎оказалась ‎малоподвижной;‏ ‎дело ‎шло ‎медленно; ‎а ‎когда‏ ‎Грегор ‎наконец‏ ‎в‏ ‎бешенстве ‎напропалую ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв ‎неверное ‎направление, ‎сильно‏ ‎ударился‏ ‎о ‎прутья‏ ‎кровати, ‎и‏ ‎обжигающая ‎боль ‎убедила ‎его, ‎что‏ ‎нижняя‏ ‎часть ‎туловища‏ ‎у ‎него‏ ‎сейчас, ‎вероятно, ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому ‎он‏ ‎попытался‏ ‎выбраться‏ ‎сначала ‎верхней‏ ‎частью ‎туловища‏ ‎и ‎стал‏ ‎осторожно‏ ‎поворачивать ‎голову‏ ‎к ‎краю ‎кровати. ‎Это ‎ему‏ ‎легко ‎удалось,‏ ‎и,‏ ‎несмотря ‎на ‎свою‏ ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть, ‎туловище ‎его ‎в‏ ‎конце‏ ‎концов ‎медленно‏ ‎последовало ‎за‏ ‎головой. ‎Но ‎когда ‎голова, ‎перевалившись‏ ‎наконец‏ ‎за ‎край‏ ‎кровати, ‎повисла,‏ ‎ему ‎стало ‎страшно ‎продвигаться ‎и‏ ‎дальше‏ ‎подобным‏ ‎образом. ‎Ведь‏ ‎если ‎бы‏ ‎он ‎в‏ ‎конце‏ ‎концов ‎упал,‏ ‎то ‎разве ‎что ‎чудом ‎не‏ ‎повредил ‎бы‏ ‎себе‏ ‎голову. ‎А ‎терять‏ ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас ‎он ‎ни ‎в‏ ‎коем‏ ‎случае ‎не‏ ‎должен ‎был;‏ ‎лучше ‎уж ‎было ‎остаться ‎в‏ ‎постели.

Но‏ ‎когда, ‎переведя‏ ‎дух ‎после‏ ‎стольких ‎усилий, ‎он ‎принял ‎прежнее‏ ‎положение,‏ ‎когда‏ ‎он ‎увидел,‏ ‎что ‎его‏ ‎ножки ‎копошатся,‏ ‎пожалуй,‏ ‎еще ‎неистовей,‏ ‎и ‎не ‎сумел ‎внести ‎в‏ ‎этот ‎произвол‏ ‎покой‏ ‎и ‎порядок, ‎он‏ ‎снова ‎сказал‏ ‎себе, ‎что ‎в ‎кровати‏ ‎никак‏ ‎нельзя ‎оставаться‏ ‎и ‎что‏ ‎самое ‎разумное ‎— ‎это ‎рискнуть‏ ‎всем‏ ‎ради ‎малейшей‏ ‎надежды ‎освободить‏ ‎себя ‎от ‎кровати. ‎Одновременно, ‎однако,‏ ‎он‏ ‎не‏ ‎забывал ‎нет-нет‏ ‎да ‎напомнить‏ ‎себе, ‎что‏ ‎от‏ ‎спокойного ‎размышления‏ ‎толку ‎гораздо ‎больше, ‎чем ‎от‏ ‎порывов ‎отчаяния.‏ ‎В‏ ‎такие ‎мгновения ‎он‏ ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее ‎глядел ‎в ‎окно,‏ ‎«о.‏ ‎к ‎сожалению,‏ ‎в ‎зрелище‏ ‎утреннего ‎тумана, ‎скрывшего ‎даже ‎противоположную‏ ‎сторону‏ ‎узкой ‎улицы,‏ ‎нельзя ‎было.‏ ‎почерпнуть ‎бодрости ‎и ‎уверенности. ‎«Уже‏ ‎семь‏ ‎часов,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎он ‎себе,‏ ‎когда ‎снова‏ ‎послышался‏ ‎бой ‎будильника,‏ ‎— ‎уже ‎семь ‎часов, ‎а‏ ‎все ‎еще‏ ‎такой‏ ‎туман». ‎И ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал ‎спокойно, ‎слабо ‎дыша,‏ ‎как‏ ‎будто ‎ждал‏ ‎от ‎полной‏ ‎тишины ‎возвращения ‎действительных ‎и ‎естественных‏ ‎обстоятельств.

Но‏ ‎потом ‎он‏ ‎сказал ‎себе:‏ ‎«Прежде ‎чем ‎пробьет ‎четверть ‎восьмого,‏ ‎я‏ ‎должен‏ ‎во ‎что‏ ‎бы ‎то‏ ‎ни ‎стало‏ ‎окончательно‏ ‎покинуть ‎кровать.‏ ‎Впрочем, ‎к ‎тому ‎времени ‎из‏ ‎конторы ‎уже‏ ‎придут‏ ‎справиться ‎обо ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается ‎раньше ‎семи». ‎И‏ ‎он‏ ‎принялся ‎выталкиваться‏ ‎из ‎кровати,‏ ‎раскачивая ‎туловище ‎по ‎всей ‎его‏ ‎длине‏ ‎равномерно. ‎Если‏ ‎бы ‎он‏ ‎упал ‎так ‎с ‎кровати, ‎то,‏ ‎видимо,‏ ‎не‏ ‎повредил ‎бы‏ ‎голову, ‎резко‏ ‎приподняв ‎ее‏ ‎во‏ ‎время ‎падения.‏ ‎Спина ‎же ‎казалась ‎достаточно ‎твердой;‏ ‎при ‎падении‏ ‎на‏ ‎ковер ‎с ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не ‎случилось ‎бы. ‎Больше‏ ‎всего‏ ‎беспокоила ‎его‏ ‎мысль ‎о‏ ‎том, ‎что ‎тело ‎его ‎упадет‏ ‎с‏ ‎грохо-том ‎и‏ ‎это ‎вызовет‏ ‎за ‎всеми ‎дверями ‎если ‎не‏ ‎ужас,‏ ‎то‏ ‎уж, ‎во‏ ‎всяком ‎случае,‏ ‎тревогу. ‎И‏ ‎все‏ ‎же ‎на‏ ‎это ‎нужно ‎было ‎решиться.

Когда ‎Грегор‏ ‎уже ‎наполовину‏ ‎повис‏ ‎над ‎краем ‎кровати‏ ‎— ‎новый‏ ‎способ ‎походил ‎скорей ‎на‏ ‎игру,‏ ‎чем ‎на‏ ‎утомительную ‎работу,‏ ‎нужно ‎было ‎только ‎рывками ‎раскачиваться,‏ ‎—‏ ‎он ‎подумал,‏ ‎как ‎было‏ ‎бы ‎все ‎просто, ‎если ‎бы‏ ‎ему‏ ‎помогли.‏ ‎Двух ‎сильных‏ ‎людей ‎—‏ ‎он ‎подумал‏ ‎об‏ ‎отце ‎и‏ ‎о ‎прислуге ‎— ‎было ‎бы‏ ‎совершенно ‎достаточно;‏ ‎им‏ ‎пришлось ‎бы ‎только,‏ ‎засунув ‎руки‏ ‎под ‎выпуклую ‎его ‎спину,‏ ‎снять‏ ‎его ‎с‏ ‎кровати, ‎а‏ ‎затем, ‎нагнувшись ‎со ‎своей ‎ношей,‏ ‎подождать,‏ ‎пока ‎он‏ ‎осторожно ‎перевернется‏ ‎на ‎полу, ‎где ‎его ‎ножки‏ ‎получили‏ ‎бы,‏ ‎надо ‎полагать,‏ ‎какой-то ‎смысл.‏ ‎Но ‎даже‏ ‎если‏ ‎бы ‎двери‏ ‎не ‎были ‎заперты, ‎неужели ‎он‏ ‎действительно ‎позвал‏ ‎бы‏ ‎кого-нибудь ‎на ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою ‎беду, ‎он ‎не‏ ‎удержался‏ ‎от ‎улыбки‏ ‎при ‎этой‏ ‎мысли.

Он ‎уже ‎с ‎трудом ‎сохранял‏ ‎равновесие‏ ‎при ‎сильных‏ ‎рывках ‎и‏ ‎уже ‎вот-вот ‎должен ‎был ‎Окончательно‏ ‎решиться,‏ ‎когда‏ ‎с ‎парадного‏ ‎донесся ‎звонок.‏ ‎«Это ‎кто-то‏ ‎из‏ ‎фирмы», ‎—‏ ‎сказал ‎он ‎себе ‎и ‎почти‏ ‎застыл, ‎но‏ ‎зато‏ ‎его ‎ножки ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько ‎мгновений ‎все ‎было‏ ‎тихо.‏ ‎«Они ‎не‏ ‎отворяют», ‎—‏ ‎сказал ‎себе ‎Грегор, ‎отдаваясь ‎какой-то‏ ‎безумной‏ ‎надежде. ‎Но‏ ‎потом, ‎конечно,‏ ‎прислуга, ‎как ‎всегда, ‎твердо ‎прошагала‏ ‎к‏ ‎парадному‏ ‎и ‎открыла.‏ ‎Грегору ‎достаточно‏ ‎было ‎услыхать‏ ‎только‏ ‎первое ‎приветственное‏ ‎слово ‎гостя, ‎чтобы ‎тотчас ‎узнать,‏ ‎кто ‎он:‏ ‎это‏ ‎был ‎сам ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему‏ ‎Грегору ‎суждено ‎было ‎служить‏ ‎в‏ ‎фирме, ‎где‏ ‎малейший ‎промах‏ ‎вызывал ‎сразу ‎самые ‎тяжкие ‎подозрения?‏ ‎Разве‏ ‎ее ‎служащие‏ ‎были ‎все‏ ‎как ‎один ‎прохвосты, ‎разве ‎среди‏ ‎них‏ ‎не‏ ‎было ‎надежного‏ ‎и ‎преданного‏ ‎человека, ‎который,‏ ‎хоть‏ ‎он ‎и‏ ‎не ‎отдал ‎делу ‎нескольких ‎утренних‏ ‎часов, ‎совсем‏ ‎обезумел‏ ‎от ‎угрызений ‎совести‏ ‎и ‎просто‏ ‎не ‎в ‎состоянии ‎покинуть‏ ‎постель?‏ ‎Неужели ‎недостаточно‏ ‎было ‎послать‏ ‎справиться ‎ученика ‎— ‎если ‎такие‏ ‎расспросы‏ ‎вообще ‎нужны,‏ ‎— ‎неужели‏ ‎непременно ‎должен ‎был ‎прийти ‎сам‏ ‎управляющий‏ ‎и‏ ‎тем ‎самым‏ ‎показать ‎всей‏ ‎ни ‎в‏ ‎чем‏ ‎не ‎повинной‏ ‎семье, ‎что ‎расследование ‎этого ‎подозрительного‏ ‎дела ‎по‏ ‎силам‏ ‎только ‎ему? ‎И‏ ‎больше ‎от‏ ‎волнения, ‎в ‎которое ‎привели‏ ‎его‏ ‎эти ‎мысли,‏ ‎чем ‎по-настоящему‏ ‎решившись, ‎Грегор ‎изо ‎всех ‎сил‏ ‎рванулся‏ ‎с ‎кровати.‏ ‎Удар ‎был‏ ‎громкий, ‎но ‎не ‎то ‎чтобы‏ ‎оглушительный.‏ ‎Падение‏ ‎несколько ‎смягчил‏ ‎ковер, ‎да‏ ‎и ‎спина‏ ‎оказалась‏ ‎эластичнее, ‎чем‏ ‎предполагал ‎Грегор, ‎поэтому ‎звук ‎получился‏ ‎глухой, ‎не‏ ‎такой‏ ‎уж ‎разительный. ‎Вот‏ ‎только ‎голову‏ ‎он ‎держал ‎недостаточно ‎осторожно‏ ‎и‏ ‎ударил ‎ее;‏ ‎он ‎потерся‏ ‎ею ‎о ‎ковер, ‎досадуя ‎на‏ ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все‏ ‎материалы ‎сайта,‏ ‎за ‎исключением ‎тех, ‎для ‎которых‏ ‎указан‏ ‎автор,‏ ‎принадлежат ‎владельцу‏ ‎сайта.

При ‎копировании‏ ‎либо ‎перепечатке‏ ‎данных‏ ‎материалов ‎обязательна‏ ‎активная ‎ссылка ‎на ‎сайт. ‎©‏ ‎2001-2024Франц ‎Кафка

Творчество

При‏ ‎поддержке:




Творчество ‎/ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C.‏ ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром ‎после‏ ‎беспокойного ‎сна, ‎Грегор ‎Замза ‎обнаружил,‏ ‎что‏ ‎он ‎у‏ ‎себя ‎в‏ ‎постели ‎превратился ‎в ‎страшное ‎насекомое.‏ ‎Лежа‏ ‎на‏ ‎панцирнотвердой ‎спине,‏ ‎он ‎видел,‏ ‎стоило ‎ему‏ ‎приподнять‏ ‎голову, ‎свой‏ ‎коричневый, ‎выпуклый, ‎разделенный ‎дугообразными ‎чешуйками‏ ‎живот, ‎на‏ ‎верхушке‏ ‎которого ‎еле ‎держалось‏ ‎готовое ‎вот-вот‏ ‎окончательно ‎сползти ‎одеяло. ‎Его‏ ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие‏ ‎по ‎сравнению‏ ‎с ‎остальным ‎телом ‎ножки ‎беспомощно‏ ‎копошились‏ ‎у ‎него‏ ‎перед ‎глазами.

«Что‏ ‎со ‎мной ‎случилось?» ‎— ‎подумал‏ ‎он.‏ ‎Это‏ ‎не ‎было‏ ‎сном. ‎Его‏ ‎комната, ‎настоящая,‏ ‎разве‏ ‎что ‎слишком‏ ‎маленькая, ‎но ‎обычная ‎комната, ‎мирно‏ ‎покоилась ‎в‏ ‎своих‏ ‎четырех ‎хорошо ‎знакомых‏ ‎стенах. ‎Над‏ ‎столом, ‎где ‎были ‎разложены‏ ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон‏ ‎— ‎Замза‏ ‎был ‎коммивояжером, ‎— ‎висел ‎портрет,‏ ‎который‏ ‎он ‎недавно‏ ‎вырезал ‎из‏ ‎иллюстрированного ‎журнала ‎и ‎вставил ‎а‏ ‎красивую‏ ‎золоченую‏ ‎рамку. ‎На‏ ‎портрете ‎была‏ ‎изображена ‎дама‏ ‎в‏ ‎меховой ‎шляпе‏ ‎и ‎боа, ‎она ‎сидела ‎очень‏ ‎прямо ‎и‏ ‎протягивала‏ ‎зрителю ‎тяжелую ‎меховую‏ ‎муфту, ‎в‏ ‎которой ‎целиком ‎исчезала ‎ее‏ ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился ‎в‏ ‎окно, ‎и ‎пасмурная ‎погода ‎—‏ ‎слышно‏ ‎было, ‎как‏ ‎по ‎жести‏ ‎подоконника ‎стучат ‎капли ‎дождя ‎—‏ ‎привела‏ ‎его‏ ‎и ‎вовсе‏ ‎в ‎грустное‏ ‎настроение. ‎«Хорошо‏ ‎бы‏ ‎еще ‎немного‏ ‎поспать ‎и ‎забыть ‎всю ‎эту‏ ‎чепуху», ‎—‏ ‎подумал‏ ‎он, ‎но ‎это‏ ‎было ‎совершенно‏ ‎неосуществимо, ‎он ‎привык ‎спать‏ ‎на‏ ‎правом ‎боку,‏ ‎а ‎в‏ ‎теперешнем ‎своем ‎состоянии ‎он ‎никак‏ ‎не‏ ‎мог ‎принять‏ ‎этого ‎положения.‏ ‎С ‎какой ‎бы ‎силой ‎ни‏ ‎поворачивался‏ ‎он‏ ‎на ‎правый‏ ‎бок, ‎он‏ ‎неизменно ‎сваливался‏ ‎опять‏ ‎на ‎спину.‏ ‎Закрыв ‎глаза, ‎чтобы ‎не ‎видеть‏ ‎своих ‎барахтающихся‏ ‎мог,‏ ‎он ‎проделал ‎это‏ ‎добрую ‎сотню‏ ‎раз ‎и ‎отказался ‎от‏ ‎этих‏ ‎попыток ‎только‏ ‎тогда, ‎когда‏ ‎почувствовал ‎какую-то ‎неведомую ‎дотоле, ‎тупую‏ ‎и‏ ‎слабую ‎боль‏ ‎в ‎боку.

«Ах‏ ‎ты, ‎господи, ‎— ‎подумал ‎он,‏ ‎—‏ ‎какую‏ ‎я ‎выбрал‏ ‎хлопотную ‎профессию!‏ ‎Изо ‎дня‏ ‎в‏ ‎день ‎в‏ ‎разъездах. ‎Деловых ‎волнений ‎куда ‎больше,‏ ‎чем ‎на‏ ‎месте,‏ ‎в ‎торговом ‎доме,‏ ‎а ‎кроме‏ ‎того, ‎изволь ‎терпеть ‎тяготы‏ ‎дороги,‏ ‎думай ‎о‏ ‎расписании ‎поездов,‏ ‎мирись ‎с ‎плохим, ‎нерегулярным ‎питанием,‏ ‎завязывай‏ ‎со ‎все‏ ‎новыми ‎и‏ ‎новыми ‎людьми ‎недолгие, ‎никогда ‎не‏ ‎бывающие‏ ‎сердечными‏ ‎отношения. ‎Черт‏ ‎бы ‎побрал‏ ‎все ‎это!»‏ ‎Он‏ ‎почувствовал ‎вверху‏ ‎живота ‎легкий ‎зуд; ‎медленно ‎подвинулся‏ ‎на ‎спине‏ ‎к‏ ‎прутьям ‎кровати, ‎чтобы‏ ‎удобнее ‎было‏ ‎поднять ‎голову; ‎нашел ‎зудевшее‏ ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как ‎оказалось,‏ ‎белыми ‎непонятными ‎точечками; ‎хотел ‎было‏ ‎ощупать‏ ‎это ‎место‏ ‎одной ‎из‏ ‎ножек, ‎но ‎сразу ‎отдернул ‎ее,‏ ‎ибо‏ ‎даже‏ ‎простое ‎прикосновение‏ ‎вызвало ‎у‏ ‎него, ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он‏ ‎соскользнул ‎в‏ ‎прежнее ‎свое ‎положение. ‎«От ‎этого‏ ‎раннего ‎вставания,‏ ‎—‏ ‎подумал ‎он, ‎—‏ ‎можно ‎совсем‏ ‎обезуметь. ‎Человек ‎должен ‎высыпаться.‏ ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как ‎одалиски.‏ ‎Когда ‎я, ‎например, ‎среди ‎дня‏ ‎возвращаюсь‏ ‎в ‎гостиницу,‏ ‎чтобы ‎переписать‏ ‎полученные ‎заказы, ‎эти ‎господа ‎только‏ ‎завтракают.‏ ‎А‏ ‎осмелься ‎я‏ ‎вести ‎себя‏ ‎так, ‎мои‏ ‎хозяин‏ ‎выгнал ‎бы‏ ‎меня ‎сразу. ‎Кто ‎знает, ‎впрочем,‏ ‎может ‎быть,‏ ‎это‏ ‎было ‎бы ‎даже‏ ‎очень ‎хорошо‏ ‎для ‎меня. ‎Если ‎бы‏ ‎я‏ ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради ‎родителей,‏ ‎я ‎бы ‎давно ‎заявил ‎об‏ ‎уходе,‏ ‎я ‎бы‏ ‎подошел ‎к‏ ‎своему ‎хозяину ‎и ‎выложил ‎ему‏ ‎все,‏ ‎что‏ ‎о ‎нем‏ ‎думаю. ‎Он‏ ‎бы ‎так‏ ‎и‏ ‎свалился ‎с‏ ‎конторки! ‎Странная ‎у ‎него ‎манера‏ ‎— ‎садиться‏ ‎на‏ ‎конторку ‎и ‎с‏ ‎ее ‎высоты‏ ‎разговаривать ‎со ‎служащим, ‎который‏ ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную ‎к‏ ‎конторке ‎из-за ‎того, ‎что ‎хозяин‏ ‎туг‏ ‎на ‎ухо.‏ ‎Однако ‎надежда‏ ‎еще ‎не ‎совсем ‎потеряна: ‎как‏ ‎только‏ ‎я‏ ‎накоплю ‎денег,‏ ‎чтобы ‎выплатить‏ ‎долг ‎моих‏ ‎родителей‏ ‎— ‎на‏ ‎это ‎уйдет ‎еще ‎лет ‎пять-шесть,‏ ‎— ‎я‏ ‎так‏ ‎и ‎поступлю. ‎Тут-то‏ ‎мы ‎и‏ ‎распрощаемся ‎раз ‎и ‎навсегда.‏ ‎А‏ ‎пока ‎что‏ ‎надо ‎подниматься,‏ ‎мой ‎поезд ‎отходит ‎в ‎пять».

И‏ ‎он‏ ‎взглянул ‎на‏ ‎будильник, ‎который‏ ‎тикал ‎на ‎сундуке. ‎«Боже ‎правый!»‏ ‎—‏ ‎подумал‏ ‎он. ‎Было‏ ‎половина ‎седьмого,‏ ‎и ‎стрелки‏ ‎спокойно‏ ‎двигались ‎дальше,‏ ‎было ‎даже ‎больше ‎половины, ‎без‏ ‎малого ‎уже‏ ‎три‏ ‎четверти. ‎Неужели ‎будильник‏ ‎не ‎звонил?‏ ‎С ‎кровати ‎было ‎видно,‏ ‎что‏ ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно, ‎на‏ ‎четыре ‎часа; ‎и ‎он, ‎несомненно,‏ ‎звонил.‏ ‎Но ‎как‏ ‎можно ‎было‏ ‎спокойно ‎спать ‎под ‎этот ‎сотрясающий‏ ‎мебель‏ ‎трезвон?‏ ‎Ну, ‎спал-то‏ ‎он ‎неспокойно,‏ ‎но, ‎видимо,‏ ‎крепко.‏ ‎Однако ‎что‏ ‎делать ‎теперь? ‎Следующий ‎поезд ‎уходит‏ ‎в ‎семь‏ ‎часов;‏ ‎чтобы ‎поспеть ‎на‏ ‎него, ‎он‏ ‎должен ‎отчаянно ‎торопиться, ‎а‏ ‎набор‏ ‎образцов ‎еще‏ ‎не ‎упакован,‏ ‎да ‎и ‎сам ‎он ‎отнюдь‏ ‎не‏ ‎чувствует ‎себя‏ ‎свежим ‎и‏ ‎легким ‎на ‎подъем. ‎И ‎даже‏ ‎поспей‏ ‎он‏ ‎на ‎поезд,‏ ‎хозяйского ‎разноса‏ ‎ему ‎все‏ ‎равно‏ ‎не ‎избежать‏ ‎— ‎ведь ‎рассыльный ‎торгового ‎дома‏ ‎дежурил ‎у‏ ‎пятичасового‏ ‎поезда ‎и ‎давно‏ ‎доложил ‎о‏ ‎его, ‎Грегора, ‎опоздании. ‎Рассыльный,‏ ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный, ‎был‏ ‎ставленником ‎хозяина. ‎А ‎что, ‎если‏ ‎сказаться‏ ‎больным? ‎Но‏ ‎это ‎было‏ ‎бы ‎крайне ‎неприятно ‎и ‎показалось‏ ‎бы‏ ‎подозрительным,‏ ‎ибо ‎за‏ ‎пятилетнюю ‎свою‏ ‎службу ‎Грегор‏ ‎ни‏ ‎разу ‎еще‏ ‎не ‎болел. ‎Хозяин, ‎конечно, ‎привел‏ ‎бы ‎врача‏ ‎больничной‏ ‎кассы ‎и ‎стал‏ ‎попрекать ‎родителей‏ ‎сыном ‎лентяем, ‎отводя ‎любые‏ ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого ‎врача,‏ ‎по ‎мнению ‎которого ‎все ‎люди‏ ‎на‏ ‎свете ‎совершенно‏ ‎здоровы ‎и‏ ‎только ‎не ‎любят ‎работать. ‎И‏ ‎разве‏ ‎в‏ ‎данном ‎случае‏ ‎он ‎был‏ ‎бы ‎так‏ ‎уж‏ ‎неправ? ‎Если‏ ‎не ‎считать ‎сонливости, ‎действительно ‎странной‏ ‎после ‎такого‏ ‎долгого‏ ‎сна, ‎Грегор ‎и‏ ‎в ‎самом‏ ‎деле ‎чувствовал ‎себя ‎превосходно‏ ‎и‏ ‎был ‎даже‏ ‎чертовски ‎голоден.

Покуда‏ ‎он ‎все ‎это ‎торопливо ‎обдумывал,‏ ‎никак‏ ‎не ‎решаясь‏ ‎покинуть ‎постель,‏ ‎— ‎будильник ‎как ‎раз ‎пробил‏ ‎без‏ ‎четверти‏ ‎семь, ‎—‏ ‎в ‎дверь‏ ‎у ‎его‏ ‎изголовья‏ ‎осторожно ‎постучали.

— Грегор,‏ ‎— ‎услыхал ‎он ‎(это ‎была‏ ‎его ‎мать),‏ ‎—‏ ‎уже ‎без ‎четверти‏ ‎семь. ‎Разве‏ ‎ты ‎не ‎собирался ‎уехать?

Этот‏ ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался, ‎услыхав‏ ‎ответные ‎звуки ‎собственного ‎голоса, ‎к‏ ‎которому,‏ ‎хоть ‎это‏ ‎и ‎был,‏ ‎несомненно, ‎прежний ‎его ‎голос, ‎примешивался‏ ‎какой-то‏ ‎подспудный,‏ ‎но ‎упрямый‏ ‎болезненный ‎писк,‏ ‎отчего ‎слова‏ ‎только‏ ‎в ‎первое‏ ‎мгновение ‎звучали ‎отчетливо, ‎а ‎потом‏ ‎искажались ‎отголоском‏ ‎настолько,‏ ‎что ‎нельзя ‎было‏ ‎с ‎уверенностью‏ ‎сказать, ‎не ‎ослышался ‎ли‏ ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно ‎ответить‏ ‎и ‎все ‎объяснить, ‎но ‎ввиду‏ ‎этих‏ ‎обстоятельств ‎сказал‏ ‎только:

— Да, ‎да,‏ ‎спасибо, ‎мама, ‎я ‎уже ‎встаю.

Снаружи,‏ ‎благодаря‏ ‎деревянной‏ ‎двери, ‎по-видимому,‏ ‎не ‎заметили,‏ ‎как ‎изменился‏ ‎его‏ ‎голос, ‎потому‏ ‎что ‎после ‎этих ‎слов ‎мать‏ ‎успокоилась ‎и‏ ‎зашаркала‏ ‎прочь. ‎Но ‎короткий‏ ‎этот ‎разговор‏ ‎обратил ‎внимание ‎остальных ‎членов‏ ‎семьи‏ ‎на ‎то,‏ ‎что ‎Грегор‏ ‎вопреки ‎ожиданию ‎все ‎еще ‎дома,‏ ‎и‏ ‎вот ‎уже‏ ‎в ‎одну‏ ‎из ‎боковых ‎дверей ‎стучал ‎отец‏ ‎—‏ ‎слабо,‏ ‎но ‎кулаком.

— Грегор!‏ ‎Грегор! ‎—‏ ‎кричал ‎он.‏ ‎—‏ ‎В ‎чем‏ ‎дело? ‎И ‎через ‎несколько ‎мгновений‏ ‎позвал ‎еще‏ ‎раз,‏ ‎понизив ‎голос:

— Грегор! ‎Грегор!

А‏ ‎за ‎другой‏ ‎боковой ‎дверью ‎тихо ‎и‏ ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе ‎нездоровится?‏ ‎Помочь ‎тебе ‎чем-нибудь?

Отвечая ‎всем ‎вместе:‏ ‎«Я‏ ‎уже ‎готов»,‏ ‎— ‎Грегор‏ ‎старался ‎тщательным ‎выговором ‎и ‎длинными‏ ‎паузами‏ ‎между‏ ‎словами ‎лишить‏ ‎свой ‎голос‏ ‎какой ‎бы‏ ‎то‏ ‎ни ‎было‏ ‎необычности. ‎Отец ‎и ‎в ‎самом‏ ‎деле ‎вернулся‏ ‎к‏ ‎своему ‎завтраку, ‎но‏ ‎сестра ‎продолжала‏ ‎шептать:

— Грегор, ‎открой, ‎умоляю ‎тебя.

Однако‏ ‎Грегор‏ ‎и ‎не‏ ‎думал ‎открывать,‏ ‎он ‎благословлял ‎приобретенную ‎в ‎поездках‏ ‎привычку‏ ‎и ‎дома‏ ‎предусмотрительно ‎запирать‏ ‎на ‎ночь ‎все ‎двери.

Он ‎хотел‏ ‎сначала‏ ‎спокойно‏ ‎и ‎без‏ ‎помех ‎встать,‏ ‎одеться ‎и‏ ‎прежде‏ ‎всего ‎позавтракать,‏ ‎а ‎потом ‎уж ‎поразмыслить ‎о‏ ‎дальнейшем, ‎ибо‏ ‎—‏ ‎это ‎ему ‎стало‏ ‎ясно ‎—‏ ‎в ‎постели ‎он ‎ни‏ ‎до‏ ‎чего ‎путного‏ ‎не ‎додумался‏ ‎бы. ‎Ом ‎вспомнил, ‎что ‎уже‏ ‎не‏ ‎раз, ‎лежа‏ ‎в ‎постели,‏ ‎ощущал ‎какую-то ‎легкую, ‎вызванную, ‎возможно,‏ ‎неудобной‏ ‎позой‏ ‎боль, ‎которая,‏ ‎стоило ‎встать,‏ ‎оказывалась ‎чистейшей‏ ‎игрой‏ ‎воображения, ‎и‏ ‎ему ‎было ‎любопытно, ‎как ‎рассеется‏ ‎его ‎сегодняшний‏ ‎морок.‏ ‎Что ‎изменение ‎голоса‏ ‎всегонавсего ‎предвестие‏ ‎профессиональной ‎болезни ‎коммивояжеров ‎—‏ ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в‏ ‎этом ‎он‏ ‎нисколько ‎не ‎сомневался.

Сбросить ‎одеяло ‎оказалось‏ ‎просто;‏ ‎достаточно ‎было‏ ‎немного ‎надуть‏ ‎живот, ‎и ‎оно ‎упало ‎само.‏ ‎Но‏ ‎дальше‏ ‎дело ‎шло‏ ‎хуже, ‎главным‏ ‎образом ‎потому,‏ ‎что‏ ‎он ‎был‏ ‎так ‎широк.

Ему ‎нужны ‎были ‎руки,‏ ‎чтобы ‎подняться;‏ ‎а‏ ‎вместо ‎этого ‎у‏ ‎него ‎было‏ ‎множество ‎ножек, ‎которые ‎не‏ ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и ‎с‏ ‎которыми ‎он ‎к ‎тому ‎же‏ ‎никак‏ ‎не ‎мог‏ ‎совладать. ‎Если‏ ‎он ‎хотел ‎какую-либо ‎ножку ‎согнуть,‏ ‎она‏ ‎первым‏ ‎делом ‎вытягивалась;‏ ‎а ‎если‏ ‎ему ‎наконец‏ ‎удавалось‏ ‎выполнить ‎этой‏ ‎ногой ‎то, ‎что ‎он ‎задумал,‏ ‎то ‎другие‏ ‎тем‏ ‎временем, ‎словно ‎вырвавшись‏ ‎на ‎волю,‏ ‎приходили ‎в ‎самое ‎мучительное‏ ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться ‎понапрасну‏ ‎в ‎постели», ‎— ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор.

Сперва‏ ‎он ‎хотел‏ ‎выбраться ‎из‏ ‎постели ‎нижней ‎частью ‎своего ‎туловища,‏ ‎но‏ ‎эта‏ ‎нижняя ‎часть,‏ ‎которой ‎он,‏ ‎кстати, ‎еще‏ ‎не‏ ‎видел, ‎да‏ ‎и ‎не ‎мог ‎представить ‎себе,‏ ‎оказалась ‎малоподвижной;‏ ‎дело‏ ‎шло ‎медленно; ‎а‏ ‎когда ‎Грегор‏ ‎наконец ‎в ‎бешенстве ‎напропалую‏ ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв ‎неверное‏ ‎направление, ‎сильно ‎ударился ‎о ‎прутья‏ ‎кровати,‏ ‎и ‎обжигающая‏ ‎боль ‎убедила‏ ‎его, ‎что ‎нижняя ‎часть ‎туловища‏ ‎у‏ ‎него‏ ‎сейчас, ‎вероятно,‏ ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому‏ ‎он ‎попытался‏ ‎выбраться‏ ‎сначала ‎верхней‏ ‎частью ‎туловища ‎и ‎стал ‎осторожно‏ ‎поворачивать ‎голову‏ ‎к‏ ‎краю ‎кровати. ‎Это‏ ‎ему ‎легко‏ ‎удалось, ‎и, ‎несмотря ‎на‏ ‎свою‏ ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть, ‎туловище‏ ‎его ‎в ‎конце ‎концов ‎медленно‏ ‎последовало‏ ‎за ‎головой.‏ ‎Но ‎когда‏ ‎голова, ‎перевалившись ‎наконец ‎за ‎край‏ ‎кровати,‏ ‎повисла,‏ ‎ему ‎стало‏ ‎страшно ‎продвигаться‏ ‎и ‎дальше‏ ‎подобным‏ ‎образом. ‎Ведь‏ ‎если ‎бы ‎он ‎в ‎конце‏ ‎концов ‎упал,‏ ‎то‏ ‎разве ‎что ‎чудом‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎себе ‎голову. ‎А‏ ‎терять‏ ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас ‎он‏ ‎ни ‎в ‎коем ‎случае ‎не‏ ‎должен‏ ‎был; ‎лучше‏ ‎уж ‎было‏ ‎остаться ‎в ‎постели.

Но ‎когда, ‎переведя‏ ‎дух‏ ‎после‏ ‎стольких ‎усилий,‏ ‎он ‎принял‏ ‎прежнее ‎положение,‏ ‎когда‏ ‎он ‎увидел,‏ ‎что ‎его ‎ножки ‎копошатся, ‎пожалуй,‏ ‎еще ‎неистовей,‏ ‎и‏ ‎не ‎сумел ‎внести‏ ‎в ‎этот‏ ‎произвол ‎покой ‎и ‎порядок,‏ ‎он‏ ‎снова ‎сказал‏ ‎себе, ‎что‏ ‎в ‎кровати ‎никак ‎нельзя ‎оставаться‏ ‎и‏ ‎что ‎самое‏ ‎разумное ‎—‏ ‎это ‎рискнуть ‎всем ‎ради ‎малейшей‏ ‎надежды‏ ‎освободить‏ ‎себя ‎от‏ ‎кровати. ‎Одновременно,‏ ‎однако, ‎он‏ ‎не‏ ‎забывал ‎нет-нет‏ ‎да ‎напомнить ‎себе, ‎что ‎от‏ ‎спокойного ‎размышления‏ ‎толку‏ ‎гораздо ‎больше, ‎чем‏ ‎от ‎порывов‏ ‎отчаяния. ‎В ‎такие ‎мгновения‏ ‎он‏ ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее ‎глядел‏ ‎в ‎окно, ‎«о. ‎к ‎сожалению,‏ ‎в‏ ‎зрелище ‎утреннего‏ ‎тумана, ‎скрывшего‏ ‎даже ‎противоположную ‎сторону ‎узкой ‎улицы,‏ ‎нельзя‏ ‎было.‏ ‎почерпнуть ‎бодрости‏ ‎и ‎уверенности.‏ ‎«Уже ‎семь‏ ‎часов,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎он ‎себе, ‎когда ‎снова ‎послышался‏ ‎бой ‎будильника,‏ ‎—‏ ‎уже ‎семь ‎часов,‏ ‎а ‎все‏ ‎еще ‎такой ‎туман». ‎И‏ ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал ‎спокойно,‏ ‎слабо ‎дыша, ‎как ‎будто ‎ждал‏ ‎от‏ ‎полной ‎тишины‏ ‎возвращения ‎действительных‏ ‎и ‎естественных ‎обстоятельств.

Но ‎потом ‎он‏ ‎сказал‏ ‎себе:‏ ‎«Прежде ‎чем‏ ‎пробьет ‎четверть‏ ‎восьмого, ‎я‏ ‎должен‏ ‎во ‎что‏ ‎бы ‎то ‎ни ‎стало ‎окончательно‏ ‎покинуть ‎кровать.‏ ‎Впрочем,‏ ‎к ‎тому ‎времени‏ ‎из ‎конторы‏ ‎уже ‎придут ‎справиться ‎обо‏ ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается ‎раньше‏ ‎семи». ‎И ‎он ‎принялся ‎выталкиваться‏ ‎из‏ ‎кровати, ‎раскачивая‏ ‎туловище ‎по‏ ‎всей ‎его ‎длине ‎равномерно. ‎Если‏ ‎бы‏ ‎он‏ ‎упал ‎так‏ ‎с ‎кровати,‏ ‎то, ‎видимо,‏ ‎не‏ ‎повредил ‎бы‏ ‎голову, ‎резко ‎приподняв ‎ее ‎во‏ ‎время ‎падения.‏ ‎Спина‏ ‎же ‎казалась ‎достаточно‏ ‎твердой; ‎при‏ ‎падении ‎на ‎ковер ‎с‏ ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не ‎случилось‏ ‎бы. ‎Больше ‎всего ‎беспокоила ‎его‏ ‎мысль‏ ‎о ‎том,‏ ‎что ‎тело‏ ‎его ‎упадет ‎с ‎грохо-том ‎и‏ ‎это‏ ‎вызовет‏ ‎за ‎всеми‏ ‎дверями ‎если‏ ‎не ‎ужас,‏ ‎то‏ ‎уж, ‎во‏ ‎всяком ‎случае, ‎тревогу. ‎И ‎все‏ ‎же ‎на‏ ‎это‏ ‎нужно ‎было ‎решиться.

Когда‏ ‎Грегор ‎уже‏ ‎наполовину ‎повис ‎над ‎краем‏ ‎кровати‏ ‎— ‎новый‏ ‎способ ‎походил‏ ‎скорей ‎на ‎игру, ‎чем ‎на‏ ‎утомительную‏ ‎работу, ‎нужно‏ ‎было ‎только‏ ‎рывками ‎раскачиваться, ‎— ‎он ‎подумал,‏ ‎как‏ ‎было‏ ‎бы ‎все‏ ‎просто, ‎если‏ ‎бы ‎ему‏ ‎помогли.‏ ‎Двух ‎сильных‏ ‎людей ‎— ‎он ‎подумал ‎об‏ ‎отце ‎и‏ ‎о‏ ‎прислуге ‎— ‎было‏ ‎бы ‎совершенно‏ ‎достаточно; ‎им ‎пришлось ‎бы‏ ‎только,‏ ‎засунув ‎руки‏ ‎под ‎выпуклую‏ ‎его ‎спину, ‎снять ‎его ‎с‏ ‎кровати,‏ ‎а ‎затем,‏ ‎нагнувшись ‎со‏ ‎своей ‎ношей, ‎подождать, ‎пока ‎он‏ ‎осторожно‏ ‎перевернется‏ ‎на ‎полу,‏ ‎где ‎его‏ ‎ножки ‎получили‏ ‎бы,‏ ‎надо ‎полагать,‏ ‎какой-то ‎смысл. ‎Но ‎даже ‎если‏ ‎бы ‎двери‏ ‎не‏ ‎были ‎заперты, ‎неужели‏ ‎он ‎действительно‏ ‎позвал ‎бы ‎кого-нибудь ‎на‏ ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою ‎беду,‏ ‎он ‎не ‎удержался ‎от ‎улыбки‏ ‎при‏ ‎этой ‎мысли.

Он‏ ‎уже ‎с‏ ‎трудом ‎сохранял ‎равновесие ‎при ‎сильных‏ ‎рывках‏ ‎и‏ ‎уже ‎вот-вот‏ ‎должен ‎был‏ ‎Окончательно ‎решиться,‏ ‎когда‏ ‎с ‎парадного‏ ‎донесся ‎звонок. ‎«Это ‎кто-то ‎из‏ ‎фирмы», ‎—‏ ‎сказал‏ ‎он ‎себе ‎и‏ ‎почти ‎застыл,‏ ‎но ‎зато ‎его ‎ножки‏ ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько ‎мгновений‏ ‎все ‎было ‎тихо. ‎«Они ‎не‏ ‎отворяют»,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎себе ‎Грегор,‏ ‎отдаваясь ‎какой-то ‎безумной ‎надежде. ‎Но‏ ‎потом,‏ ‎конечно,‏ ‎прислуга, ‎как‏ ‎всегда, ‎твердо‏ ‎прошагала ‎к‏ ‎парадному‏ ‎и ‎открыла.‏ ‎Грегору ‎достаточно ‎было ‎услыхать ‎только‏ ‎первое ‎приветственное‏ ‎слово‏ ‎гостя, ‎чтобы ‎тотчас‏ ‎узнать, ‎кто‏ ‎он: ‎это ‎был ‎сам‏ ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему‏ ‎Грегору ‎суждено‏ ‎было ‎служить ‎в ‎фирме, ‎где‏ ‎малейший‏ ‎промах ‎вызывал‏ ‎сразу ‎самые‏ ‎тяжкие ‎подозрения? ‎Разве ‎ее ‎служащие‏ ‎были‏ ‎все‏ ‎как ‎один‏ ‎прохвосты, ‎разве‏ ‎среди ‎них‏ ‎не‏ ‎было ‎надежного‏ ‎и ‎преданного ‎человека, ‎который, ‎хоть‏ ‎он ‎и‏ ‎не‏ ‎отдал ‎делу ‎нескольких‏ ‎утренних ‎часов,‏ ‎совсем ‎обезумел ‎от ‎угрызений‏ ‎совести‏ ‎и ‎просто‏ ‎не ‎в‏ ‎состоянии ‎покинуть ‎постель? ‎Неужели ‎недостаточно‏ ‎было‏ ‎послать ‎справиться‏ ‎ученика ‎—‏ ‎если ‎такие ‎расспросы ‎вообще ‎нужны,‏ ‎—‏ ‎неужели‏ ‎непременно ‎должен‏ ‎был ‎прийти‏ ‎сам ‎управляющий‏ ‎и‏ ‎тем ‎самым‏ ‎показать ‎всей ‎ни ‎в ‎чем‏ ‎не ‎повинной‏ ‎семье,‏ ‎что ‎расследование ‎этого‏ ‎подозрительного ‎дела‏ ‎по ‎силам ‎только ‎ему?‏ ‎И‏ ‎больше ‎от‏ ‎волнения, ‎в‏ ‎которое ‎привели ‎его ‎эти ‎мысли,‏ ‎чем‏ ‎по-настоящему ‎решившись,‏ ‎Грегор ‎изо‏ ‎всех ‎сил ‎рванулся ‎с ‎кровати.‏ ‎Удар‏ ‎был‏ ‎громкий, ‎но‏ ‎не ‎то‏ ‎чтобы ‎оглушительный.‏ ‎Падение‏ ‎несколько ‎смягчил‏ ‎ковер, ‎да ‎и ‎спина ‎оказалась‏ ‎эластичнее, ‎чем‏ ‎предполагал‏ ‎Грегор, ‎поэтому ‎звук‏ ‎получился ‎глухой,‏ ‎не ‎такой ‎уж ‎разительный.‏ ‎Вот‏ ‎только ‎голову‏ ‎он ‎держал‏ ‎недостаточно ‎осторожно ‎и ‎ударил ‎ее;‏ ‎он‏ ‎потерся ‎ею‏ ‎о ‎ковер,‏ ‎досадуя ‎на ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все‏ ‎материалы‏ ‎сайта,‏ ‎за ‎исключением‏ ‎тех, ‎для‏ ‎которых ‎указан‏ ‎автор,‏ ‎принадлежат ‎владельцу‏ ‎сайта.

При ‎копировании ‎либо ‎перепечатке ‎данных‏ ‎материалов ‎обязательна‏ ‎активная‏ ‎ссылка ‎на ‎сайт.‏ ‎© ‎2001-2024Франц‏ ‎Кафка

Творчество

При‏ ‎поддержке:




Творчество ‎/‏ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C. ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром‏ ‎после ‎беспокойного‏ ‎сна, ‎Грегор‏ ‎Замза ‎обнаружил, ‎что ‎он ‎у‏ ‎себя‏ ‎в‏ ‎постели ‎превратился‏ ‎в ‎страшное‏ ‎насекомое. ‎Лежа‏ ‎на‏ ‎панцирнотвердой ‎спине,‏ ‎он ‎видел, ‎стоило ‎ему ‎приподнять‏ ‎голову, ‎свой‏ ‎коричневый,‏ ‎выпуклый, ‎разделенный ‎дугообразными‏ ‎чешуйками ‎живот,‏ ‎на ‎верхушке ‎которого ‎еле‏ ‎держалось‏ ‎готовое ‎вот-вот‏ ‎окончательно ‎сползти‏ ‎одеяло. ‎Его ‎многочисленные, ‎убого ‎тонкие‏ ‎по‏ ‎сравнению ‎с‏ ‎остальным ‎телом‏ ‎ножки ‎беспомощно ‎копошились ‎у ‎него‏ ‎перед‏ ‎глазами.

«Что‏ ‎со ‎мной‏ ‎случилось?» ‎—‏ ‎подумал ‎он.‏ ‎Это‏ ‎не ‎было‏ ‎сном. ‎Его ‎комната, ‎настоящая, ‎разве‏ ‎что ‎слишком‏ ‎маленькая,‏ ‎но ‎обычная ‎комната,‏ ‎мирно ‎покоилась‏ ‎в ‎своих ‎четырех ‎хорошо‏ ‎знакомых‏ ‎стенах. ‎Над‏ ‎столом, ‎где‏ ‎были ‎разложены ‎распакованные ‎образцы ‎сукон‏ ‎—‏ ‎Замза ‎был‏ ‎коммивояжером, ‎—‏ ‎висел ‎портрет, ‎который ‎он ‎недавно‏ ‎вырезал‏ ‎из‏ ‎иллюстрированного ‎журнала‏ ‎и ‎вставил‏ ‎а ‎красивую‏ ‎золоченую‏ ‎рамку. ‎На‏ ‎портрете ‎была ‎изображена ‎дама ‎в‏ ‎меховой ‎шляпе‏ ‎и‏ ‎боа, ‎она ‎сидела‏ ‎очень ‎прямо‏ ‎и ‎протягивала ‎зрителю ‎тяжелую‏ ‎меховую‏ ‎муфту, ‎в‏ ‎которой ‎целиком‏ ‎исчезала ‎ее ‎рука.

Затем ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился‏ ‎в ‎окно,‏ ‎и ‎пасмурная‏ ‎погода ‎— ‎слышно ‎было, ‎как‏ ‎по‏ ‎жести‏ ‎подоконника ‎стучат‏ ‎капли ‎дождя‏ ‎— ‎привела‏ ‎его‏ ‎и ‎вовсе‏ ‎в ‎грустное ‎настроение. ‎«Хорошо ‎бы‏ ‎еще ‎немного‏ ‎поспать‏ ‎и ‎забыть ‎всю‏ ‎эту ‎чепуху»,‏ ‎— ‎подумал ‎он, ‎но‏ ‎это‏ ‎было ‎совершенно‏ ‎неосуществимо, ‎он‏ ‎привык ‎спать ‎на ‎правом ‎боку,‏ ‎а‏ ‎в ‎теперешнем‏ ‎своем ‎состоянии‏ ‎он ‎никак ‎не ‎мог ‎принять‏ ‎этого‏ ‎положения.‏ ‎С ‎какой‏ ‎бы ‎силой‏ ‎ни ‎поворачивался‏ ‎он‏ ‎на ‎правый‏ ‎бок, ‎он ‎неизменно ‎сваливался ‎опять‏ ‎на ‎спину.‏ ‎Закрыв‏ ‎глаза, ‎чтобы ‎не‏ ‎видеть ‎своих‏ ‎барахтающихся ‎мог, ‎он ‎проделал‏ ‎это‏ ‎добрую ‎сотню‏ ‎раз ‎и‏ ‎отказался ‎от ‎этих ‎попыток ‎только‏ ‎тогда,‏ ‎когда ‎почувствовал‏ ‎какую-то ‎неведомую‏ ‎дотоле, ‎тупую ‎и ‎слабую ‎боль‏ ‎в‏ ‎боку.

«Ах‏ ‎ты, ‎господи,‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он, ‎—‏ ‎какую‏ ‎я ‎выбрал‏ ‎хлопотную ‎профессию! ‎Изо ‎дня ‎в‏ ‎день ‎в‏ ‎разъездах.‏ ‎Деловых ‎волнений ‎куда‏ ‎больше, ‎чем‏ ‎на ‎месте, ‎в ‎торговом‏ ‎доме,‏ ‎а ‎кроме‏ ‎того, ‎изволь‏ ‎терпеть ‎тяготы ‎дороги, ‎думай ‎о‏ ‎расписании‏ ‎поездов, ‎мирись‏ ‎с ‎плохим,‏ ‎нерегулярным ‎питанием, ‎завязывай ‎со ‎все‏ ‎новыми‏ ‎и‏ ‎новыми ‎людьми‏ ‎недолгие, ‎никогда‏ ‎не ‎бывающие‏ ‎сердечными‏ ‎отношения. ‎Черт‏ ‎бы ‎побрал ‎все ‎это!» ‎Он‏ ‎почувствовал ‎вверху‏ ‎живота‏ ‎легкий ‎зуд; ‎медленно‏ ‎подвинулся ‎на‏ ‎спине ‎к ‎прутьям ‎кровати,‏ ‎чтобы‏ ‎удобнее ‎было‏ ‎поднять ‎голову;‏ ‎нашел ‎зудевшее ‎место, ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как‏ ‎оказалось, ‎белыми‏ ‎непонятными ‎точечками;‏ ‎хотел ‎было ‎ощупать ‎это ‎место‏ ‎одной‏ ‎из‏ ‎ножек, ‎но‏ ‎сразу ‎отдернул‏ ‎ее, ‎ибо‏ ‎даже‏ ‎простое ‎прикосновение‏ ‎вызвало ‎у ‎него, ‎Грегора, ‎озноб.

Он‏ ‎соскользнул ‎в‏ ‎прежнее‏ ‎свое ‎положение. ‎«От‏ ‎этого ‎раннего‏ ‎вставания, ‎— ‎подумал ‎он,‏ ‎—‏ ‎можно ‎совсем‏ ‎обезуметь. ‎Человек‏ ‎должен ‎высыпаться. ‎Другие ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как‏ ‎одалиски. ‎Когда‏ ‎я, ‎например,‏ ‎среди ‎дня ‎возвращаюсь ‎в ‎гостиницу,‏ ‎чтобы‏ ‎переписать‏ ‎полученные ‎заказы,‏ ‎эти ‎господа‏ ‎только ‎завтракают.‏ ‎А‏ ‎осмелься ‎я‏ ‎вести ‎себя ‎так, ‎мои ‎хозяин‏ ‎выгнал ‎бы‏ ‎меня‏ ‎сразу. ‎Кто ‎знает,‏ ‎впрочем, ‎может‏ ‎быть, ‎это ‎было ‎бы‏ ‎даже‏ ‎очень ‎хорошо‏ ‎для ‎меня.‏ ‎Если ‎бы ‎я ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради‏ ‎родителей, ‎я‏ ‎бы ‎давно‏ ‎заявил ‎об ‎уходе, ‎я ‎бы‏ ‎подошел‏ ‎к‏ ‎своему ‎хозяину‏ ‎и ‎выложил‏ ‎ему ‎все,‏ ‎что‏ ‎о ‎нем‏ ‎думаю. ‎Он ‎бы ‎так ‎и‏ ‎свалился ‎с‏ ‎конторки!‏ ‎Странная ‎у ‎него‏ ‎манера ‎—‏ ‎садиться ‎на ‎конторку ‎и‏ ‎с‏ ‎ее ‎высоты‏ ‎разговаривать ‎со‏ ‎служащим, ‎который ‎вдобавок ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную‏ ‎к ‎конторке‏ ‎из-за ‎того,‏ ‎что ‎хозяин ‎туг ‎на ‎ухо.‏ ‎Однако‏ ‎надежда‏ ‎еще ‎не‏ ‎совсем ‎потеряна:‏ ‎как ‎только‏ ‎я‏ ‎накоплю ‎денег,‏ ‎чтобы ‎выплатить ‎долг ‎моих ‎родителей‏ ‎— ‎на‏ ‎это‏ ‎уйдет ‎еще ‎лет‏ ‎пять-шесть, ‎—‏ ‎я ‎так ‎и ‎поступлю.‏ ‎Тут-то‏ ‎мы ‎и‏ ‎распрощаемся ‎раз‏ ‎и ‎навсегда. ‎А ‎пока ‎что‏ ‎надо‏ ‎подниматься, ‎мой‏ ‎поезд ‎отходит‏ ‎в ‎пять».

И ‎он ‎взглянул ‎на‏ ‎будильник,‏ ‎который‏ ‎тикал ‎на‏ ‎сундуке. ‎«Боже‏ ‎правый!» ‎—‏ ‎подумал‏ ‎он. ‎Было‏ ‎половина ‎седьмого, ‎и ‎стрелки ‎спокойно‏ ‎двигались ‎дальше,‏ ‎было‏ ‎даже ‎больше ‎половины,‏ ‎без ‎малого‏ ‎уже ‎три ‎четверти. ‎Неужели‏ ‎будильник‏ ‎не ‎звонил?‏ ‎С ‎кровати‏ ‎было ‎видно, ‎что ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно,‏ ‎на ‎четыре‏ ‎часа; ‎и‏ ‎он, ‎несомненно, ‎звонил. ‎Но ‎как‏ ‎можно‏ ‎было‏ ‎спокойно ‎спать‏ ‎под ‎этот‏ ‎сотрясающий ‎мебель‏ ‎трезвон?‏ ‎Ну, ‎спал-то‏ ‎он ‎неспокойно, ‎но, ‎видимо, ‎крепко.‏ ‎Однако ‎что‏ ‎делать‏ ‎теперь? ‎Следующий ‎поезд‏ ‎уходит ‎в‏ ‎семь ‎часов; ‎чтобы ‎поспеть‏ ‎на‏ ‎него, ‎он‏ ‎должен ‎отчаянно‏ ‎торопиться, ‎а ‎набор ‎образцов ‎еще‏ ‎не‏ ‎упакован, ‎да‏ ‎и ‎сам‏ ‎он ‎отнюдь ‎не ‎чувствует ‎себя‏ ‎свежим‏ ‎и‏ ‎легким ‎на‏ ‎подъем. ‎И‏ ‎даже ‎поспей‏ ‎он‏ ‎на ‎поезд,‏ ‎хозяйского ‎разноса ‎ему ‎все ‎равно‏ ‎не ‎избежать‏ ‎—‏ ‎ведь ‎рассыльный ‎торгового‏ ‎дома ‎дежурил‏ ‎у ‎пятичасового ‎поезда ‎и‏ ‎давно‏ ‎доложил ‎о‏ ‎его, ‎Грегора,‏ ‎опоздании. ‎Рассыльный, ‎человек ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный,‏ ‎был ‎ставленником‏ ‎хозяина. ‎А‏ ‎что, ‎если ‎сказаться ‎больным? ‎Но‏ ‎это‏ ‎было‏ ‎бы ‎крайне‏ ‎неприятно ‎и‏ ‎показалось ‎бы‏ ‎подозрительным,‏ ‎ибо ‎за‏ ‎пятилетнюю ‎свою ‎службу ‎Грегор ‎ни‏ ‎разу ‎еще‏ ‎не‏ ‎болел. ‎Хозяин, ‎конечно,‏ ‎привел ‎бы‏ ‎врача ‎больничной ‎кассы ‎и‏ ‎стал‏ ‎попрекать ‎родителей‏ ‎сыном ‎лентяем,‏ ‎отводя ‎любые ‎возражения ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого‏ ‎врача, ‎по‏ ‎мнению ‎которого‏ ‎все ‎люди ‎на ‎свете ‎совершенно‏ ‎здоровы‏ ‎и‏ ‎только ‎не‏ ‎любят ‎работать.‏ ‎И ‎разве‏ ‎в‏ ‎данном ‎случае‏ ‎он ‎был ‎бы ‎так ‎уж‏ ‎неправ? ‎Если‏ ‎не‏ ‎считать ‎сонливости, ‎действительно‏ ‎странной ‎после‏ ‎такого ‎долгого ‎сна, ‎Грегор‏ ‎и‏ ‎в ‎самом‏ ‎деле ‎чувствовал‏ ‎себя ‎превосходно ‎и ‎был ‎даже‏ ‎чертовски‏ ‎голоден.

Покуда ‎он‏ ‎все ‎это‏ ‎торопливо ‎обдумывал, ‎никак ‎не ‎решаясь‏ ‎покинуть‏ ‎постель,‏ ‎— ‎будильник‏ ‎как ‎раз‏ ‎пробил ‎без‏ ‎четверти‏ ‎семь, ‎—‏ ‎в ‎дверь ‎у ‎его ‎изголовья‏ ‎осторожно ‎постучали.

— Грегор,‏ ‎—‏ ‎услыхал ‎он ‎(это‏ ‎была ‎его‏ ‎мать), ‎— ‎уже ‎без‏ ‎четверти‏ ‎семь. ‎Разве‏ ‎ты ‎не‏ ‎собирался ‎уехать?

Этот ‎ласковый ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался,‏ ‎услыхав ‎ответные‏ ‎звуки ‎собственного‏ ‎голоса, ‎к ‎которому, ‎хоть ‎это‏ ‎и‏ ‎был,‏ ‎несомненно, ‎прежний‏ ‎его ‎голос,‏ ‎примешивался ‎какой-то‏ ‎подспудный,‏ ‎но ‎упрямый‏ ‎болезненный ‎писк, ‎отчего ‎слова ‎только‏ ‎в ‎первое‏ ‎мгновение‏ ‎звучали ‎отчетливо, ‎а‏ ‎потом ‎искажались‏ ‎отголоском ‎настолько, ‎что ‎нельзя‏ ‎было‏ ‎с ‎уверенностью‏ ‎сказать, ‎не‏ ‎ослышался ‎ли ‎ты. ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно‏ ‎ответить ‎и‏ ‎все ‎объяснить,‏ ‎но ‎ввиду ‎этих ‎обстоятельств ‎сказал‏ ‎только:

— Да,‏ ‎да,‏ ‎спасибо, ‎мама,‏ ‎я ‎уже‏ ‎встаю.

Снаружи, ‎благодаря‏ ‎деревянной‏ ‎двери, ‎по-видимому,‏ ‎не ‎заметили, ‎как ‎изменился ‎его‏ ‎голос, ‎потому‏ ‎что‏ ‎после ‎этих ‎слов‏ ‎мать ‎успокоилась‏ ‎и ‎зашаркала ‎прочь. ‎Но‏ ‎короткий‏ ‎этот ‎разговор‏ ‎обратил ‎внимание‏ ‎остальных ‎членов ‎семьи ‎на ‎то,‏ ‎что‏ ‎Грегор ‎вопреки‏ ‎ожиданию ‎все‏ ‎еще ‎дома, ‎и ‎вот ‎уже‏ ‎в‏ ‎одну‏ ‎из ‎боковых‏ ‎дверей ‎стучал‏ ‎отец ‎—‏ ‎слабо,‏ ‎но ‎кулаком.

— Грегор!‏ ‎Грегор! ‎— ‎кричал ‎он. ‎—‏ ‎В ‎чем‏ ‎дело?‏ ‎И ‎через ‎несколько‏ ‎мгновений ‎позвал‏ ‎еще ‎раз, ‎понизив ‎голос:

— Грегор!‏ ‎Грегор!

А‏ ‎за ‎другой‏ ‎боковой ‎дверью‏ ‎тихо ‎и ‎жалостно ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе‏ ‎нездоровится? ‎Помочь‏ ‎тебе ‎чем-нибудь?

Отвечая‏ ‎всем ‎вместе: ‎«Я ‎уже ‎готов»,‏ ‎—‏ ‎Грегор‏ ‎старался ‎тщательным‏ ‎выговором ‎и‏ ‎длинными ‎паузами‏ ‎между‏ ‎словами ‎лишить‏ ‎свой ‎голос ‎какой ‎бы ‎то‏ ‎ни ‎было‏ ‎необычности.‏ ‎Отец ‎и ‎в‏ ‎самом ‎деле‏ ‎вернулся ‎к ‎своему ‎завтраку,‏ ‎но‏ ‎сестра ‎продолжала‏ ‎шептать:

— Грегор, ‎открой,‏ ‎умоляю ‎тебя.

Однако ‎Грегор ‎и ‎не‏ ‎думал‏ ‎открывать, ‎он‏ ‎благословлял ‎приобретенную‏ ‎в ‎поездках ‎привычку ‎и ‎дома‏ ‎предусмотрительно‏ ‎запирать‏ ‎на ‎ночь‏ ‎все ‎двери.

Он‏ ‎хотел ‎сначала‏ ‎спокойно‏ ‎и ‎без‏ ‎помех ‎встать, ‎одеться ‎и ‎прежде‏ ‎всего ‎позавтракать,‏ ‎а‏ ‎потом ‎уж ‎поразмыслить‏ ‎о ‎дальнейшем,‏ ‎ибо ‎— ‎это ‎ему‏ ‎стало‏ ‎ясно ‎—‏ ‎в ‎постели‏ ‎он ‎ни ‎до ‎чего ‎путного‏ ‎не‏ ‎додумался ‎бы.‏ ‎Ом ‎вспомнил,‏ ‎что ‎уже ‎не ‎раз, ‎лежа‏ ‎в‏ ‎постели,‏ ‎ощущал ‎какую-то‏ ‎легкую, ‎вызванную,‏ ‎возможно, ‎неудобной‏ ‎позой‏ ‎боль, ‎которая,‏ ‎стоило ‎встать, ‎оказывалась ‎чистейшей ‎игрой‏ ‎воображения, ‎и‏ ‎ему‏ ‎было ‎любопытно, ‎как‏ ‎рассеется ‎его‏ ‎сегодняшний ‎морок. ‎Что ‎изменение‏ ‎голоса‏ ‎всегонавсего ‎предвестие‏ ‎профессиональной ‎болезни‏ ‎коммивояжеров ‎— ‎жестокой ‎простуды, ‎в‏ ‎этом‏ ‎он ‎нисколько‏ ‎не ‎сомневался.

Сбросить‏ ‎одеяло ‎оказалось ‎просто; ‎достаточно ‎было‏ ‎немного‏ ‎надуть‏ ‎живот, ‎и‏ ‎оно ‎упало‏ ‎само. ‎Но‏ ‎дальше‏ ‎дело ‎шло‏ ‎хуже, ‎главным ‎образом ‎потому, ‎что‏ ‎он ‎был‏ ‎так‏ ‎широк.

Ему ‎нужны ‎были‏ ‎руки, ‎чтобы‏ ‎подняться; ‎а ‎вместо ‎этого‏ ‎у‏ ‎него ‎было‏ ‎множество ‎ножек,‏ ‎которые ‎не ‎переставали ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и‏ ‎с ‎которыми‏ ‎он ‎к‏ ‎тому ‎же ‎никак ‎не ‎мог‏ ‎совладать.‏ ‎Если‏ ‎он ‎хотел‏ ‎какую-либо ‎ножку‏ ‎согнуть, ‎она‏ ‎первым‏ ‎делом ‎вытягивалась;‏ ‎а ‎если ‎ему ‎наконец ‎удавалось‏ ‎выполнить ‎этой‏ ‎ногой‏ ‎то, ‎что ‎он‏ ‎задумал, ‎то‏ ‎другие ‎тем ‎временем, ‎словно‏ ‎вырвавшись‏ ‎на ‎волю,‏ ‎приходили ‎в‏ ‎самое ‎мучительное ‎волнение. ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться‏ ‎понапрасну ‎в‏ ‎постели», ‎—‏ ‎сказал ‎себе ‎Грегор.

Сперва ‎он ‎хотел‏ ‎выбраться‏ ‎из‏ ‎постели ‎нижней‏ ‎частью ‎своего‏ ‎туловища, ‎но‏ ‎эта‏ ‎нижняя ‎часть,‏ ‎которой ‎он, ‎кстати, ‎еще ‎не‏ ‎видел, ‎да‏ ‎и‏ ‎не ‎мог ‎представить‏ ‎себе, ‎оказалась‏ ‎малоподвижной; ‎дело ‎шло ‎медленно;‏ ‎а‏ ‎когда ‎Грегор‏ ‎наконец ‎в‏ ‎бешенстве ‎напропалую ‎рванулся ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв‏ ‎неверное ‎направление,‏ ‎сильно ‎ударился‏ ‎о ‎прутья ‎кровати, ‎и ‎обжигающая‏ ‎боль‏ ‎убедила‏ ‎его, ‎что‏ ‎нижняя ‎часть‏ ‎туловища ‎у‏ ‎него‏ ‎сейчас, ‎вероятно,‏ ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому ‎он ‎попытался ‎выбраться‏ ‎сначала ‎верхней‏ ‎частью‏ ‎туловища ‎и ‎стал‏ ‎осторожно ‎поворачивать‏ ‎голову ‎к ‎краю ‎кровати.‏ ‎Это‏ ‎ему ‎легко‏ ‎удалось, ‎и,‏ ‎несмотря ‎на ‎свою ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть,‏ ‎туловище ‎его‏ ‎в ‎конце‏ ‎концов ‎медленно ‎последовало ‎за ‎головой.‏ ‎Но‏ ‎когда‏ ‎голова, ‎перевалившись‏ ‎наконец ‎за‏ ‎край ‎кровати,‏ ‎повисла,‏ ‎ему ‎стало‏ ‎страшно ‎продвигаться ‎и ‎дальше ‎подобным‏ ‎образом. ‎Ведь‏ ‎если‏ ‎бы ‎он ‎в‏ ‎конце ‎концов‏ ‎упал, ‎то ‎разве ‎что‏ ‎чудом‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎себе‏ ‎голову. ‎А ‎терять ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас‏ ‎он ‎ни‏ ‎в ‎коем‏ ‎случае ‎не ‎должен ‎был; ‎лучше‏ ‎уж‏ ‎было‏ ‎остаться ‎в‏ ‎постели.

Но ‎когда,‏ ‎переведя ‎дух‏ ‎после‏ ‎стольких ‎усилий,‏ ‎он ‎принял ‎прежнее ‎положение, ‎когда‏ ‎он ‎увидел,‏ ‎что‏ ‎его ‎ножки ‎копошатся,‏ ‎пожалуй, ‎еще‏ ‎неистовей, ‎и ‎не ‎сумел‏ ‎внести‏ ‎в ‎этот‏ ‎произвол ‎покой‏ ‎и ‎порядок, ‎он ‎снова ‎сказал‏ ‎себе,‏ ‎что ‎в‏ ‎кровати ‎никак‏ ‎нельзя ‎оставаться ‎и ‎что ‎самое‏ ‎разумное‏ ‎—‏ ‎это ‎рискнуть‏ ‎всем ‎ради‏ ‎малейшей ‎надежды‏ ‎освободить‏ ‎себя ‎от‏ ‎кровати. ‎Одновременно, ‎однако, ‎он ‎не‏ ‎забывал ‎нет-нет‏ ‎да‏ ‎напомнить ‎себе, ‎что‏ ‎от ‎спокойного‏ ‎размышления ‎толку ‎гораздо ‎больше,‏ ‎чем‏ ‎от ‎порывов‏ ‎отчаяния. ‎В‏ ‎такие ‎мгновения ‎он ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее‏ ‎глядел ‎в‏ ‎окно, ‎«о.‏ ‎к ‎сожалению, ‎в ‎зрелище ‎утреннего‏ ‎тумана,‏ ‎скрывшего‏ ‎даже ‎противоположную‏ ‎сторону ‎узкой‏ ‎улицы, ‎нельзя‏ ‎было.‏ ‎почерпнуть ‎бодрости‏ ‎и ‎уверенности. ‎«Уже ‎семь ‎часов,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎он‏ ‎себе, ‎когда ‎снова‏ ‎послышался ‎бой‏ ‎будильника, ‎— ‎уже ‎семь‏ ‎часов,‏ ‎а ‎все‏ ‎еще ‎такой‏ ‎туман». ‎И ‎несколько ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал‏ ‎спокойно, ‎слабо‏ ‎дыша, ‎как‏ ‎будто ‎ждал ‎от ‎полной ‎тишины‏ ‎возвращения‏ ‎действительных‏ ‎и ‎естественных‏ ‎обстоятельств.

Но ‎потом‏ ‎он ‎сказал‏ ‎себе:‏ ‎«Прежде ‎чем‏ ‎пробьет ‎четверть ‎восьмого, ‎я ‎должен‏ ‎во ‎что‏ ‎бы‏ ‎то ‎ни ‎стало‏ ‎окончательно ‎покинуть‏ ‎кровать. ‎Впрочем, ‎к ‎тому‏ ‎времени‏ ‎из ‎конторы‏ ‎уже ‎придут‏ ‎справиться ‎обо ‎мне, ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается‏ ‎раньше ‎семи».‏ ‎И ‎он‏ ‎принялся ‎выталкиваться ‎из ‎кровати, ‎раскачивая‏ ‎туловище‏ ‎по‏ ‎всей ‎его‏ ‎длине ‎равномерно.‏ ‎Если ‎бы‏ ‎он‏ ‎упал ‎так‏ ‎с ‎кровати, ‎то, ‎видимо, ‎не‏ ‎повредил ‎бы‏ ‎голову,‏ ‎резко ‎приподняв ‎ее‏ ‎во ‎время‏ ‎падения. ‎Спина ‎же ‎казалась‏ ‎достаточно‏ ‎твердой; ‎при‏ ‎падении ‎на‏ ‎ковер ‎с ‎ней, ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не‏ ‎случилось ‎бы.‏ ‎Больше ‎всего‏ ‎беспокоила ‎его ‎мысль ‎о ‎том,‏ ‎что‏ ‎тело‏ ‎его ‎упадет‏ ‎с ‎грохо-том‏ ‎и ‎это‏ ‎вызовет‏ ‎за ‎всеми‏ ‎дверями ‎если ‎не ‎ужас, ‎то‏ ‎уж, ‎во‏ ‎всяком‏ ‎случае, ‎тревогу. ‎И‏ ‎все ‎же‏ ‎на ‎это ‎нужно ‎было‏ ‎решиться.

Когда‏ ‎Грегор ‎уже‏ ‎наполовину ‎повис‏ ‎над ‎краем ‎кровати ‎— ‎новый‏ ‎способ‏ ‎походил ‎скорей‏ ‎на ‎игру,‏ ‎чем ‎на ‎утомительную ‎работу, ‎нужно‏ ‎было‏ ‎только‏ ‎рывками ‎раскачиваться,‏ ‎— ‎он‏ ‎подумал, ‎как‏ ‎было‏ ‎бы ‎все‏ ‎просто, ‎если ‎бы ‎ему ‎помогли.‏ ‎Двух ‎сильных‏ ‎людей‏ ‎— ‎он ‎подумал‏ ‎об ‎отце‏ ‎и ‎о ‎прислуге ‎—‏ ‎было‏ ‎бы ‎совершенно‏ ‎достаточно; ‎им‏ ‎пришлось ‎бы ‎только, ‎засунув ‎руки‏ ‎под‏ ‎выпуклую ‎его‏ ‎спину, ‎снять‏ ‎его ‎с ‎кровати, ‎а ‎затем,‏ ‎нагнувшись‏ ‎со‏ ‎своей ‎ношей,‏ ‎подождать, ‎пока‏ ‎он ‎осторожно‏ ‎перевернется‏ ‎на ‎полу,‏ ‎где ‎его ‎ножки ‎получили ‎бы,‏ ‎надо ‎полагать,‏ ‎какой-то‏ ‎смысл. ‎Но ‎даже‏ ‎если ‎бы‏ ‎двери ‎не ‎были ‎заперты,‏ ‎неужели‏ ‎он ‎действительно‏ ‎позвал ‎бы‏ ‎кого-нибудь ‎на ‎помощь? ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою‏ ‎беду, ‎он‏ ‎не ‎удержался‏ ‎от ‎улыбки ‎при ‎этой ‎мысли.

Он‏ ‎уже‏ ‎с‏ ‎трудом ‎сохранял‏ ‎равновесие ‎при‏ ‎сильных ‎рывках‏ ‎и‏ ‎уже ‎вот-вот‏ ‎должен ‎был ‎Окончательно ‎решиться, ‎когда‏ ‎с ‎парадного‏ ‎донесся‏ ‎звонок. ‎«Это ‎кто-то‏ ‎из ‎фирмы»,‏ ‎— ‎сказал ‎он ‎себе‏ ‎и‏ ‎почти ‎застыл,‏ ‎но ‎зато‏ ‎его ‎ножки ‎заходили ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько‏ ‎мгновений ‎все‏ ‎было ‎тихо.‏ ‎«Они ‎не ‎отворяют», ‎— ‎сказал‏ ‎себе‏ ‎Грегор,‏ ‎отдаваясь ‎какой-то‏ ‎безумной ‎надежде.‏ ‎Но ‎потом,‏ ‎конечно,‏ ‎прислуга, ‎как‏ ‎всегда, ‎твердо ‎прошагала ‎к ‎парадному‏ ‎и ‎открыла.‏ ‎Грегору‏ ‎достаточно ‎было ‎услыхать‏ ‎только ‎первое‏ ‎приветственное ‎слово ‎гостя, ‎чтобы‏ ‎тотчас‏ ‎узнать, ‎кто‏ ‎он: ‎это‏ ‎был ‎сам ‎управляющий. ‎И ‎почему‏ ‎Грегору‏ ‎суждено ‎было‏ ‎служить ‎в‏ ‎фирме, ‎где ‎малейший ‎промах ‎вызывал‏ ‎сразу‏ ‎самые‏ ‎тяжкие ‎подозрения?‏ ‎Разве ‎ее‏ ‎служащие ‎были‏ ‎все‏ ‎как ‎один‏ ‎прохвосты, ‎разве ‎среди ‎них ‎не‏ ‎было ‎надежного‏ ‎и‏ ‎преданного ‎человека, ‎который,‏ ‎хоть ‎он‏ ‎и ‎не ‎отдал ‎делу‏ ‎нескольких‏ ‎утренних ‎часов,‏ ‎совсем ‎обезумел‏ ‎от ‎угрызений ‎совести ‎и ‎просто‏ ‎не‏ ‎в ‎состоянии‏ ‎покинуть ‎постель?‏ ‎Неужели ‎недостаточно ‎было ‎послать ‎справиться‏ ‎ученика‏ ‎—‏ ‎если ‎такие‏ ‎расспросы ‎вообще‏ ‎нужны, ‎—‏ ‎неужели‏ ‎непременно ‎должен‏ ‎был ‎прийти ‎сам ‎управляющий ‎и‏ ‎тем ‎самым‏ ‎показать‏ ‎всей ‎ни ‎в‏ ‎чем ‎не‏ ‎повинной ‎семье, ‎что ‎расследование‏ ‎этого‏ ‎подозрительного ‎дела‏ ‎по ‎силам‏ ‎только ‎ему? ‎И ‎больше ‎от‏ ‎волнения,‏ ‎в ‎которое‏ ‎привели ‎его‏ ‎эти ‎мысли, ‎чем ‎по-настоящему ‎решившись,‏ ‎Грегор‏ ‎изо‏ ‎всех ‎сил‏ ‎рванулся ‎с‏ ‎кровати. ‎Удар‏ ‎был‏ ‎громкий, ‎но‏ ‎не ‎то ‎чтобы ‎оглушительный. ‎Падение‏ ‎несколько ‎смягчил‏ ‎ковер,‏ ‎да ‎и ‎спина‏ ‎оказалась ‎эластичнее,‏ ‎чем ‎предполагал ‎Грегор, ‎поэтому‏ ‎звук‏ ‎получился ‎глухой,‏ ‎не ‎такой‏ ‎уж ‎разительный. ‎Вот ‎только ‎голову‏ ‎он‏ ‎держал ‎недостаточно‏ ‎осторожно ‎и‏ ‎ударил ‎ее; ‎он ‎потерся ‎ею‏ ‎о‏ ‎ковер,‏ ‎досадуя ‎на‏ ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

 

 

При‏ ‎поддержке:



Все ‎материалы‏ ‎сайта,‏ ‎за ‎исключением‏ ‎тех, ‎для ‎которых ‎указан ‎автор,‏ ‎принадлежат ‎владельцу‏ ‎сайта.

При‏ ‎копировании ‎либо ‎перепечатке‏ ‎данных ‎материалов‏ ‎обязательна ‎активная ‎ссылка ‎на‏ ‎сайт.‏ ‎© ‎2001-2024Франц‏ ‎Кафка

Творчество

При‏ ‎поддержке:




Творчество‏ ‎/ ‎Рассказы / Превращение


de: Die‏ ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C. ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды ‎утром ‎после ‎беспокойного‏ ‎сна,‏ ‎Грегор‏ ‎Замза ‎обнаружил,‏ ‎что ‎он‏ ‎у ‎себя‏ ‎в‏ ‎постели ‎превратился‏ ‎в ‎страшное ‎насекомое. ‎Лежа ‎на‏ ‎панцирнотвердой ‎спине,‏ ‎он‏ ‎видел, ‎стоило ‎ему‏ ‎приподнять ‎голову,‏ ‎свой ‎коричневый, ‎выпуклый, ‎разделенный‏ ‎дугообразными‏ ‎чешуйками ‎живот,‏ ‎на ‎верхушке‏ ‎которого ‎еле ‎держалось ‎готовое ‎вот-вот‏ ‎окончательно‏ ‎сползти ‎одеяло.‏ ‎Его ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие ‎по ‎сравнению ‎с‏ ‎остальным‏ ‎телом‏ ‎ножки ‎беспомощно‏ ‎копошились ‎у‏ ‎него ‎перед‏ ‎глазами.

«Что‏ ‎со ‎мной‏ ‎случилось?» ‎— ‎подумал ‎он. ‎Это‏ ‎не ‎было‏ ‎сном.‏ ‎Его ‎комната, ‎настоящая,‏ ‎разве ‎что‏ ‎слишком ‎маленькая, ‎но ‎обычная‏ ‎комната,‏ ‎мирно ‎покоилась‏ ‎в ‎своих‏ ‎четырех ‎хорошо ‎знакомых ‎стенах. ‎Над‏ ‎столом,‏ ‎где ‎были‏ ‎разложены ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон ‎— ‎Замза ‎был‏ ‎коммивояжером,‏ ‎—‏ ‎висел ‎портрет,‏ ‎который ‎он‏ ‎недавно ‎вырезал‏ ‎из‏ ‎иллюстрированного ‎журнала‏ ‎и ‎вставил ‎а ‎красивую ‎золоченую‏ ‎рамку. ‎На‏ ‎портрете‏ ‎была ‎изображена ‎дама‏ ‎в ‎меховой‏ ‎шляпе ‎и ‎боа, ‎она‏ ‎сидела‏ ‎очень ‎прямо‏ ‎и ‎протягивала‏ ‎зрителю ‎тяжелую ‎меховую ‎муфту, ‎в‏ ‎которой‏ ‎целиком ‎исчезала‏ ‎ее ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора ‎устремился ‎в ‎окно,‏ ‎и‏ ‎пасмурная‏ ‎погода ‎—‏ ‎слышно ‎было,‏ ‎как ‎по‏ ‎жести‏ ‎подоконника ‎стучат‏ ‎капли ‎дождя ‎— ‎привела ‎его‏ ‎и ‎вовсе‏ ‎в‏ ‎грустное ‎настроение. ‎«Хорошо‏ ‎бы ‎еще‏ ‎немного ‎поспать ‎и ‎забыть‏ ‎всю‏ ‎эту ‎чепуху»,‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он, ‎но ‎это ‎было ‎совершенно‏ ‎неосуществимо,‏ ‎он ‎привык‏ ‎спать ‎на‏ ‎правом ‎боку, ‎а ‎в ‎теперешнем‏ ‎своем‏ ‎состоянии‏ ‎он ‎никак‏ ‎не ‎мог‏ ‎принять ‎этого‏ ‎положения.‏ ‎С ‎какой‏ ‎бы ‎силой ‎ни ‎поворачивался ‎он‏ ‎на ‎правый‏ ‎бок,‏ ‎он ‎неизменно ‎сваливался‏ ‎опять ‎на‏ ‎спину. ‎Закрыв ‎глаза, ‎чтобы‏ ‎не‏ ‎видеть ‎своих‏ ‎барахтающихся ‎мог,‏ ‎он ‎проделал ‎это ‎добрую ‎сотню‏ ‎раз‏ ‎и ‎отказался‏ ‎от ‎этих‏ ‎попыток ‎только ‎тогда, ‎когда ‎почувствовал‏ ‎какую-то‏ ‎неведомую‏ ‎дотоле, ‎тупую‏ ‎и ‎слабую‏ ‎боль ‎в‏ ‎боку.

«Ах‏ ‎ты, ‎господи,‏ ‎— ‎подумал ‎он, ‎— ‎какую‏ ‎я ‎выбрал‏ ‎хлопотную‏ ‎профессию! ‎Изо ‎дня‏ ‎в ‎день‏ ‎в ‎разъездах. ‎Деловых ‎волнений‏ ‎куда‏ ‎больше, ‎чем‏ ‎на ‎месте,‏ ‎в ‎торговом ‎доме, ‎а ‎кроме‏ ‎того,‏ ‎изволь ‎терпеть‏ ‎тяготы ‎дороги,‏ ‎думай ‎о ‎расписании ‎поездов, ‎мирись‏ ‎с‏ ‎плохим,‏ ‎нерегулярным ‎питанием,‏ ‎завязывай ‎со‏ ‎все ‎новыми‏ ‎и‏ ‎новыми ‎людьми‏ ‎недолгие, ‎никогда ‎не ‎бывающие ‎сердечными‏ ‎отношения. ‎Черт‏ ‎бы‏ ‎побрал ‎все ‎это!»‏ ‎Он ‎почувствовал‏ ‎вверху ‎живота ‎легкий ‎зуд;‏ ‎медленно‏ ‎подвинулся ‎на‏ ‎спине ‎к‏ ‎прутьям ‎кровати, ‎чтобы ‎удобнее ‎было‏ ‎поднять‏ ‎голову; ‎нашел‏ ‎зудевшее ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое, ‎как ‎оказалось, ‎белыми‏ ‎непонятными‏ ‎точечками;‏ ‎хотел ‎было‏ ‎ощупать ‎это‏ ‎место ‎одной‏ ‎из‏ ‎ножек, ‎но‏ ‎сразу ‎отдернул ‎ее, ‎ибо ‎даже‏ ‎простое ‎прикосновение‏ ‎вызвало‏ ‎у ‎него, ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он ‎соскользнул‏ ‎в ‎прежнее ‎свое ‎положение.‏ ‎«От‏ ‎этого ‎раннего‏ ‎вставания, ‎—‏ ‎подумал ‎он, ‎— ‎можно ‎совсем‏ ‎обезуметь.‏ ‎Человек ‎должен‏ ‎высыпаться. ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут, ‎как ‎одалиски. ‎Когда‏ ‎я,‏ ‎например,‏ ‎среди ‎дня‏ ‎возвращаюсь ‎в‏ ‎гостиницу, ‎чтобы‏ ‎переписать‏ ‎полученные ‎заказы,‏ ‎эти ‎господа ‎только ‎завтракают. ‎А‏ ‎осмелься ‎я‏ ‎вести‏ ‎себя ‎так, ‎мои‏ ‎хозяин ‎выгнал‏ ‎бы ‎меня ‎сразу. ‎Кто‏ ‎знает,‏ ‎впрочем, ‎может‏ ‎быть, ‎это‏ ‎было ‎бы ‎даже ‎очень ‎хорошо‏ ‎для‏ ‎меня. ‎Если‏ ‎бы ‎я‏ ‎не ‎сдерживался ‎ради ‎родителей, ‎я‏ ‎бы‏ ‎давно‏ ‎заявил ‎об‏ ‎уходе, ‎я‏ ‎бы ‎подошел‏ ‎к‏ ‎своему ‎хозяину‏ ‎и ‎выложил ‎ему ‎все, ‎что‏ ‎о ‎нем‏ ‎думаю.‏ ‎Он ‎бы ‎так‏ ‎и ‎свалился‏ ‎с ‎конторки! ‎Странная ‎у‏ ‎него‏ ‎манера ‎—‏ ‎садиться ‎на‏ ‎конторку ‎и ‎с ‎ее ‎высоты‏ ‎разговаривать‏ ‎со ‎служащим,‏ ‎который ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти ‎вплотную ‎к ‎конторке‏ ‎из-за‏ ‎того,‏ ‎что ‎хозяин‏ ‎туг ‎на‏ ‎ухо. ‎Однако‏ ‎надежда‏ ‎еще ‎не‏ ‎совсем ‎потеряна: ‎как ‎только ‎я‏ ‎накоплю ‎денег,‏ ‎чтобы‏ ‎выплатить ‎долг ‎моих‏ ‎родителей ‎—‏ ‎на ‎это ‎уйдет ‎еще‏ ‎лет‏ ‎пять-шесть, ‎—‏ ‎я ‎так‏ ‎и ‎поступлю. ‎Тут-то ‎мы ‎и‏ ‎распрощаемся‏ ‎раз ‎и‏ ‎навсегда. ‎А‏ ‎пока ‎что ‎надо ‎подниматься, ‎мой‏ ‎поезд‏ ‎отходит‏ ‎в ‎пять».

И‏ ‎он ‎взглянул‏ ‎на ‎будильник,‏ ‎который‏ ‎тикал ‎на‏ ‎сундуке. ‎«Боже ‎правый!» ‎— ‎подумал‏ ‎он. ‎Было‏ ‎половина‏ ‎седьмого, ‎и ‎стрелки‏ ‎спокойно ‎двигались‏ ‎дальше, ‎было ‎даже ‎больше‏ ‎половины,‏ ‎без ‎малого‏ ‎уже ‎три‏ ‎четверти. ‎Неужели ‎будильник ‎не ‎звонил?‏ ‎С‏ ‎кровати ‎было‏ ‎видно, ‎что‏ ‎он ‎поставлен ‎правильно, ‎на ‎четыре‏ ‎часа;‏ ‎и‏ ‎он, ‎несомненно,‏ ‎звонил. ‎Но‏ ‎как ‎можно‏ ‎было‏ ‎спокойно ‎спать‏ ‎под ‎этот ‎сотрясающий ‎мебель ‎трезвон?‏ ‎Ну, ‎спал-то‏ ‎он‏ ‎неспокойно, ‎но, ‎видимо,‏ ‎крепко. ‎Однако‏ ‎что ‎делать ‎теперь? ‎Следующий‏ ‎поезд‏ ‎уходит ‎в‏ ‎семь ‎часов;‏ ‎чтобы ‎поспеть ‎на ‎него, ‎он‏ ‎должен‏ ‎отчаянно ‎торопиться,‏ ‎а ‎набор‏ ‎образцов ‎еще ‎не ‎упакован, ‎да‏ ‎и‏ ‎сам‏ ‎он ‎отнюдь‏ ‎не ‎чувствует‏ ‎себя ‎свежим‏ ‎и‏ ‎легким ‎на‏ ‎подъем. ‎И ‎даже ‎поспей ‎он‏ ‎на ‎поезд,‏ ‎хозяйского‏ ‎разноса ‎ему ‎все‏ ‎равно ‎не‏ ‎избежать ‎— ‎ведь ‎рассыльный‏ ‎торгового‏ ‎дома ‎дежурил‏ ‎у ‎пятичасового‏ ‎поезда ‎и ‎давно ‎доложил ‎о‏ ‎его,‏ ‎Грегора, ‎опоздании.‏ ‎Рассыльный, ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и ‎неумный, ‎был ‎ставленником‏ ‎хозяина.‏ ‎А‏ ‎что, ‎если‏ ‎сказаться ‎больным?‏ ‎Но ‎это‏ ‎было‏ ‎бы ‎крайне‏ ‎неприятно ‎и ‎показалось ‎бы ‎подозрительным,‏ ‎ибо ‎за‏ ‎пятилетнюю‏ ‎свою ‎службу ‎Грегор‏ ‎ни ‎разу‏ ‎еще ‎не ‎болел. ‎Хозяин,‏ ‎конечно,‏ ‎привел ‎бы‏ ‎врача ‎больничной‏ ‎кассы ‎и ‎стал ‎попрекать ‎родителей‏ ‎сыном‏ ‎лентяем, ‎отводя‏ ‎любые ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на ‎этого ‎врача, ‎по‏ ‎мнению‏ ‎которого‏ ‎все ‎люди‏ ‎на ‎свете‏ ‎совершенно ‎здоровы‏ ‎и‏ ‎только ‎не‏ ‎любят ‎работать. ‎И ‎разве ‎в‏ ‎данном ‎случае‏ ‎он‏ ‎был ‎бы ‎так‏ ‎уж ‎неправ?‏ ‎Если ‎не ‎считать ‎сонливости,‏ ‎действительно‏ ‎странной ‎после‏ ‎такого ‎долгого‏ ‎сна, ‎Грегор ‎и ‎в ‎самом‏ ‎деле‏ ‎чувствовал ‎себя‏ ‎превосходно ‎и‏ ‎был ‎даже ‎чертовски ‎голоден.

Покуда ‎он‏ ‎все‏ ‎это‏ ‎торопливо ‎обдумывал,‏ ‎никак ‎не‏ ‎решаясь ‎покинуть‏ ‎постель,‏ ‎— ‎будильник‏ ‎как ‎раз ‎пробил ‎без ‎четверти‏ ‎семь, ‎—‏ ‎в‏ ‎дверь ‎у ‎его‏ ‎изголовья ‎осторожно‏ ‎постучали.

— Грегор, ‎— ‎услыхал ‎он‏ ‎(это‏ ‎была ‎его‏ ‎мать), ‎—‏ ‎уже ‎без ‎четверти ‎семь. ‎Разве‏ ‎ты‏ ‎не ‎собирался‏ ‎уехать?

Этот ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор ‎испугался, ‎услыхав ‎ответные‏ ‎звуки‏ ‎собственного‏ ‎голоса, ‎к‏ ‎которому, ‎хоть‏ ‎это ‎и‏ ‎был,‏ ‎несомненно, ‎прежний‏ ‎его ‎голос, ‎примешивался ‎какой-то ‎подспудный,‏ ‎но ‎упрямый‏ ‎болезненный‏ ‎писк, ‎отчего ‎слова‏ ‎только ‎в‏ ‎первое ‎мгновение ‎звучали ‎отчетливо,‏ ‎а‏ ‎потом ‎искажались‏ ‎отголоском ‎настолько,‏ ‎что ‎нельзя ‎было ‎с ‎уверенностью‏ ‎сказать,‏ ‎не ‎ослышался‏ ‎ли ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел ‎подробно ‎ответить ‎и‏ ‎все‏ ‎объяснить,‏ ‎но ‎ввиду‏ ‎этих ‎обстоятельств‏ ‎сказал ‎только:

— Да,‏ ‎да,‏ ‎спасибо, ‎мама,‏ ‎я ‎уже ‎встаю.

Снаружи, ‎благодаря ‎деревянной‏ ‎двери, ‎по-видимому,‏ ‎не‏ ‎заметили, ‎как ‎изменился‏ ‎его ‎голос,‏ ‎потому ‎что ‎после ‎этих‏ ‎слов‏ ‎мать ‎успокоилась‏ ‎и ‎зашаркала‏ ‎прочь. ‎Но ‎короткий ‎этот ‎разговор‏ ‎обратил‏ ‎внимание ‎остальных‏ ‎членов ‎семьи‏ ‎на ‎то, ‎что ‎Грегор ‎вопреки‏ ‎ожиданию‏ ‎все‏ ‎еще ‎дома,‏ ‎и ‎вот‏ ‎уже ‎в‏ ‎одну‏ ‎из ‎боковых‏ ‎дверей ‎стучал ‎отец ‎— ‎слабо,‏ ‎но ‎кулаком.

— Грегор!‏ ‎Грегор!‏ ‎— ‎кричал ‎он.‏ ‎— ‎В‏ ‎чем ‎дело? ‎И ‎через‏ ‎несколько‏ ‎мгновений ‎позвал‏ ‎еще ‎раз,‏ ‎понизив ‎голос:

— Грегор! ‎Грегор!

А ‎за ‎другой‏ ‎боковой‏ ‎дверью ‎тихо‏ ‎и ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор! ‎Тебе ‎нездоровится? ‎Помочь‏ ‎тебе‏ ‎чем-нибудь?

Отвечая‏ ‎всем ‎вместе:‏ ‎«Я ‎уже‏ ‎готов», ‎—‏ ‎Грегор‏ ‎старался ‎тщательным‏ ‎выговором ‎и ‎длинными ‎паузами ‎между‏ ‎словами ‎лишить‏ ‎свой‏ ‎голос ‎какой ‎бы‏ ‎то ‎ни‏ ‎было ‎необычности. ‎Отец ‎и‏ ‎в‏ ‎самом ‎деле‏ ‎вернулся ‎к‏ ‎своему ‎завтраку, ‎но ‎сестра ‎продолжала‏ ‎шептать:

— Грегор,‏ ‎открой, ‎умоляю‏ ‎тебя.

Однако ‎Грегор‏ ‎и ‎не ‎думал ‎открывать, ‎он‏ ‎благословлял‏ ‎приобретенную‏ ‎в ‎поездках‏ ‎привычку ‎и‏ ‎дома ‎предусмотрительно‏ ‎запирать‏ ‎на ‎ночь‏ ‎все ‎двери.

Он ‎хотел ‎сначала ‎спокойно‏ ‎и ‎без‏ ‎помех‏ ‎встать, ‎одеться ‎и‏ ‎прежде ‎всего‏ ‎позавтракать, ‎а ‎потом ‎уж‏ ‎поразмыслить‏ ‎о ‎дальнейшем,‏ ‎ибо ‎—‏ ‎это ‎ему ‎стало ‎ясно ‎—‏ ‎в‏ ‎постели ‎он‏ ‎ни ‎до‏ ‎чего ‎путного ‎не ‎додумался ‎бы.‏ ‎Ом‏ ‎вспомнил,‏ ‎что ‎уже‏ ‎не ‎раз,‏ ‎лежа ‎в‏ ‎постели,‏ ‎ощущал ‎какую-то‏ ‎легкую, ‎вызванную, ‎возможно, ‎неудобной ‎позой‏ ‎боль, ‎которая,‏ ‎стоило‏ ‎встать, ‎оказывалась ‎чистейшей‏ ‎игрой ‎воображения,‏ ‎и ‎ему ‎было ‎любопытно,‏ ‎как‏ ‎рассеется ‎его‏ ‎сегодняшний ‎морок.‏ ‎Что ‎изменение ‎голоса ‎всегонавсего ‎предвестие‏ ‎профессиональной‏ ‎болезни ‎коммивояжеров‏ ‎— ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в ‎этом ‎он ‎нисколько‏ ‎не‏ ‎сомневался.

Сбросить‏ ‎одеяло ‎оказалось‏ ‎просто; ‎достаточно‏ ‎было ‎немного‏ ‎надуть‏ ‎живот, ‎и‏ ‎оно ‎упало ‎само. ‎Но ‎дальше‏ ‎дело ‎шло‏ ‎хуже,‏ ‎главным ‎образом ‎потому,‏ ‎что ‎он‏ ‎был ‎так ‎широк.

Ему ‎нужны‏ ‎были‏ ‎руки, ‎чтобы‏ ‎подняться; ‎а‏ ‎вместо ‎этого ‎у ‎него ‎было‏ ‎множество‏ ‎ножек, ‎которые‏ ‎не ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться ‎и ‎с ‎которыми‏ ‎он‏ ‎к‏ ‎тому ‎же‏ ‎никак ‎не‏ ‎мог ‎совладать.‏ ‎Если‏ ‎он ‎хотел‏ ‎какую-либо ‎ножку ‎согнуть, ‎она ‎первым‏ ‎делом ‎вытягивалась;‏ ‎а‏ ‎если ‎ему ‎наконец‏ ‎удавалось ‎выполнить‏ ‎этой ‎ногой ‎то, ‎что‏ ‎он‏ ‎задумал, ‎то‏ ‎другие ‎тем‏ ‎временем, ‎словно ‎вырвавшись ‎на ‎волю,‏ ‎приходили‏ ‎в ‎самое‏ ‎мучительное ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не ‎задерживаться ‎понапрасну ‎в‏ ‎постели»,‏ ‎—‏ ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор.

Сперва ‎он‏ ‎хотел ‎выбраться‏ ‎из‏ ‎постели ‎нижней‏ ‎частью ‎своего ‎туловища, ‎но ‎эта‏ ‎нижняя ‎часть,‏ ‎которой‏ ‎он, ‎кстати, ‎еще‏ ‎не ‎видел,‏ ‎да ‎и ‎не ‎мог‏ ‎представить‏ ‎себе, ‎оказалась‏ ‎малоподвижной; ‎дело‏ ‎шло ‎медленно; ‎а ‎когда ‎Грегор‏ ‎наконец‏ ‎в ‎бешенстве‏ ‎напропалую ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он, ‎взяв ‎неверное ‎направление,‏ ‎сильно‏ ‎ударился‏ ‎о ‎прутья‏ ‎кровати, ‎и‏ ‎обжигающая ‎боль‏ ‎убедила‏ ‎его, ‎что‏ ‎нижняя ‎часть ‎туловища ‎у ‎него‏ ‎сейчас, ‎вероятно,‏ ‎самая‏ ‎чувствительная.

Поэтому ‎он ‎попытался‏ ‎выбраться ‎сначала‏ ‎верхней ‎частью ‎туловища ‎и‏ ‎стал‏ ‎осторожно ‎поворачивать‏ ‎голову ‎к‏ ‎краю ‎кровати. ‎Это ‎ему ‎легко‏ ‎удалось,‏ ‎и, ‎несмотря‏ ‎на ‎свою‏ ‎ширину ‎и ‎тяжесть, ‎туловище ‎его‏ ‎в‏ ‎конце‏ ‎концов ‎медленно‏ ‎последовало ‎за‏ ‎головой. ‎Но‏ ‎когда‏ ‎голова, ‎перевалившись‏ ‎наконец ‎за ‎край ‎кровати, ‎повисла,‏ ‎ему ‎стало‏ ‎страшно‏ ‎продвигаться ‎и ‎дальше‏ ‎подобным ‎образом.‏ ‎Ведь ‎если ‎бы ‎он‏ ‎в‏ ‎конце ‎концов‏ ‎упал, ‎то‏ ‎разве ‎что ‎чудом ‎не ‎повредил‏ ‎бы‏ ‎себе ‎голову.‏ ‎А ‎терять‏ ‎сознание ‎именно ‎сейчас ‎он ‎ни‏ ‎в‏ ‎коем‏ ‎случае ‎не‏ ‎должен ‎был;‏ ‎лучше ‎уж‏ ‎было‏ ‎остаться ‎в‏ ‎постели.

Но ‎когда, ‎переведя ‎дух ‎после‏ ‎стольких ‎усилий,‏ ‎он‏ ‎принял ‎прежнее ‎положение,‏ ‎когда ‎он‏ ‎увидел, ‎что ‎его ‎ножки‏ ‎копошатся,‏ ‎пожалуй, ‎еще‏ ‎неистовей, ‎и‏ ‎не ‎сумел ‎внести ‎в ‎этот‏ ‎произвол‏ ‎покой ‎и‏ ‎порядок, ‎он‏ ‎снова ‎сказал ‎себе, ‎что ‎в‏ ‎кровати‏ ‎никак‏ ‎нельзя ‎оставаться‏ ‎и ‎что‏ ‎самое ‎разумное‏ ‎—‏ ‎это ‎рискнуть‏ ‎всем ‎ради ‎малейшей ‎надежды ‎освободить‏ ‎себя ‎от‏ ‎кровати.‏ ‎Одновременно, ‎однако, ‎он‏ ‎не ‎забывал‏ ‎нет-нет ‎да ‎напомнить ‎себе,‏ ‎что‏ ‎от ‎спокойного‏ ‎размышления ‎толку‏ ‎гораздо ‎больше, ‎чем ‎от ‎порывов‏ ‎отчаяния.‏ ‎В ‎такие‏ ‎мгновения ‎он‏ ‎как ‎можно ‎пристальнее ‎глядел ‎в‏ ‎окно,‏ ‎«о.‏ ‎к ‎сожалению,‏ ‎в ‎зрелище‏ ‎утреннего ‎тумана,‏ ‎скрывшего‏ ‎даже ‎противоположную‏ ‎сторону ‎узкой ‎улицы, ‎нельзя ‎было.‏ ‎почерпнуть ‎бодрости‏ ‎и‏ ‎уверенности. ‎«Уже ‎семь‏ ‎часов, ‎—‏ ‎сказал ‎он ‎себе, ‎когда‏ ‎снова‏ ‎послышался ‎бой‏ ‎будильника, ‎—‏ ‎уже ‎семь ‎часов, ‎а ‎все‏ ‎еще‏ ‎такой ‎туман».‏ ‎И ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он ‎полежал ‎спокойно, ‎слабо‏ ‎дыша,‏ ‎как‏ ‎будто ‎ждал‏ ‎от ‎полной‏ ‎тишины ‎возвращения‏ ‎действительных‏ ‎и ‎естественных‏ ‎обстоятельств.

Но ‎потом ‎он ‎сказал ‎себе:‏ ‎«Прежде ‎чем‏ ‎пробьет‏ ‎четверть ‎восьмого, ‎я‏ ‎должен ‎во‏ ‎что ‎бы ‎то ‎ни‏ ‎стало‏ ‎окончательно ‎покинуть‏ ‎кровать. ‎Впрочем,‏ ‎к ‎тому ‎времени ‎из ‎конторы‏ ‎уже‏ ‎придут ‎справиться‏ ‎обо ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора ‎открывается ‎раньше ‎семи».‏ ‎И‏ ‎он‏ ‎принялся ‎выталкиваться‏ ‎из ‎кровати,‏ ‎раскачивая ‎туловище‏ ‎по‏ ‎всей ‎его‏ ‎длине ‎равномерно. ‎Если ‎бы ‎он‏ ‎упал ‎так‏ ‎с‏ ‎кровати, ‎то, ‎видимо,‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎голову, ‎резко ‎приподняв‏ ‎ее‏ ‎во ‎время‏ ‎падения. ‎Спина‏ ‎же ‎казалась ‎достаточно ‎твердой; ‎при‏ ‎падении‏ ‎на ‎ковер‏ ‎с ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего ‎не ‎случилось ‎бы.‏ ‎Больше‏ ‎всего‏ ‎беспокоила ‎его‏ ‎мысль ‎о‏ ‎том, ‎что‏ ‎тело‏ ‎его ‎упадет‏ ‎с ‎грохо-том ‎и ‎это ‎вызовет‏ ‎за ‎всеми‏ ‎дверями‏ ‎если ‎не ‎ужас,‏ ‎то ‎уж,‏ ‎во ‎всяком ‎случае, ‎тревогу.‏ ‎И‏ ‎все ‎же‏ ‎на ‎это‏ ‎нужно ‎было ‎решиться.

Когда ‎Грегор ‎уже‏ ‎наполовину‏ ‎повис ‎над‏ ‎краем ‎кровати‏ ‎— ‎новый ‎способ ‎походил ‎скорей‏ ‎на‏ ‎игру,‏ ‎чем ‎на‏ ‎утомительную ‎работу,‏ ‎нужно ‎было‏ ‎только‏ ‎рывками ‎раскачиваться,‏ ‎— ‎он ‎подумал, ‎как ‎было‏ ‎бы ‎все‏ ‎просто,‏ ‎если ‎бы ‎ему‏ ‎помогли. ‎Двух‏ ‎сильных ‎людей ‎— ‎он‏ ‎подумал‏ ‎об ‎отце‏ ‎и ‎о‏ ‎прислуге ‎— ‎было ‎бы ‎совершенно‏ ‎достаточно;‏ ‎им ‎пришлось‏ ‎бы ‎только,‏ ‎засунув ‎руки ‎под ‎выпуклую ‎его‏ ‎спину,‏ ‎снять‏ ‎его ‎с‏ ‎кровати, ‎а‏ ‎затем, ‎нагнувшись‏ ‎со‏ ‎своей ‎ношей,‏ ‎подождать, ‎пока ‎он ‎осторожно ‎перевернется‏ ‎на ‎полу,‏ ‎где‏ ‎его ‎ножки ‎получили‏ ‎бы, ‎надо‏ ‎полагать, ‎какой-то ‎смысл. ‎Но‏ ‎даже‏ ‎если ‎бы‏ ‎двери ‎не‏ ‎были ‎заперты, ‎неужели ‎он ‎действительно‏ ‎позвал‏ ‎бы ‎кого-нибудь‏ ‎на ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на ‎свою ‎беду, ‎он‏ ‎не‏ ‎удержался‏ ‎от ‎улыбки‏ ‎при ‎этой‏ ‎мысли.

Он ‎уже‏ ‎с‏ ‎трудом ‎сохранял‏ ‎равновесие ‎при ‎сильных ‎рывках ‎и‏ ‎уже ‎вот-вот‏ ‎должен‏ ‎был ‎Окончательно ‎решиться,‏ ‎когда ‎с‏ ‎парадного ‎донесся ‎звонок. ‎«Это‏ ‎кто-то‏ ‎из ‎фирмы»,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎он ‎себе ‎и ‎почти ‎застыл,‏ ‎но‏ ‎зато ‎его‏ ‎ножки ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней. ‎Несколько ‎мгновений ‎все‏ ‎было‏ ‎тихо.‏ ‎«Они ‎не‏ ‎отворяют», ‎—‏ ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор,‏ ‎отдаваясь ‎какой-то‏ ‎безумной ‎надежде. ‎Но ‎потом, ‎конечно,‏ ‎прислуга, ‎как‏ ‎всегда,‏ ‎твердо ‎прошагала ‎к‏ ‎парадному ‎и‏ ‎открыла. ‎Грегору ‎достаточно ‎было‏ ‎услыхать‏ ‎только ‎первое‏ ‎приветственное ‎слово‏ ‎гостя, ‎чтобы ‎тотчас ‎узнать, ‎кто‏ ‎он:‏ ‎это ‎был‏ ‎сам ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему ‎Грегору ‎суждено ‎было‏ ‎служить‏ ‎в‏ ‎фирме, ‎где‏ ‎малейший ‎промах‏ ‎вызывал ‎сразу‏ ‎самые‏ ‎тяжкие ‎подозрения?‏ ‎Разве ‎ее ‎служащие ‎были ‎все‏ ‎как ‎один‏ ‎прохвосты,‏ ‎разве ‎среди ‎них‏ ‎не ‎было‏ ‎надежного ‎и ‎преданного ‎человека,‏ ‎который,‏ ‎хоть ‎он‏ ‎и ‎не‏ ‎отдал ‎делу ‎нескольких ‎утренних ‎часов,‏ ‎совсем‏ ‎обезумел ‎от‏ ‎угрызений ‎совести‏ ‎и ‎просто ‎не ‎в ‎состоянии‏ ‎покинуть‏ ‎постель?‏ ‎Неужели ‎недостаточно‏ ‎было ‎послать‏ ‎справиться ‎ученика‏ ‎—‏ ‎если ‎такие‏ ‎расспросы ‎вообще ‎нужны, ‎— ‎неужели‏ ‎непременно ‎должен‏ ‎был‏ ‎прийти ‎сам ‎управляющий‏ ‎и ‎тем‏ ‎самым ‎показать ‎всей ‎ни‏ ‎в‏ ‎чем ‎не‏ ‎повинной ‎семье,‏ ‎что ‎расследование ‎этого ‎подозрительного ‎дела‏ ‎по‏ ‎силам ‎только‏ ‎ему? ‎И‏ ‎больше ‎от ‎волнения, ‎в ‎которое‏ ‎привели‏ ‎его‏ ‎эти ‎мысли,‏ ‎чем ‎по-настоящему‏ ‎решившись, ‎Грегор‏ ‎изо‏ ‎всех ‎сил‏ ‎рванулся ‎с ‎кровати. ‎Удар ‎был‏ ‎громкий, ‎но‏ ‎не‏ ‎то ‎чтобы ‎оглушительный.‏ ‎Падение ‎несколько‏ ‎смягчил ‎ковер, ‎да ‎и‏ ‎спина‏ ‎оказалась ‎эластичнее,‏ ‎чем ‎предполагал‏ ‎Грегор, ‎поэтому ‎звук ‎получился ‎глухой,‏ ‎не‏ ‎такой ‎уж‏ ‎разительный. ‎Вот‏ ‎только ‎голову ‎он ‎держал ‎недостаточно‏ ‎осторожно‏ ‎и‏ ‎ударил ‎ее;‏ ‎он ‎потерся‏ ‎ею ‎о‏ ‎ковер,‏ ‎досадуя ‎на‏ ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все ‎материалы ‎сайта,‏ ‎за ‎исключением‏ ‎тех,‏ ‎для ‎которых ‎указан‏ ‎автор, ‎принадлежат‏ ‎владельцу ‎сайта.

При ‎копировании ‎либо‏ ‎перепечатке‏ ‎данных ‎материалов‏ ‎обязательна ‎активная‏ ‎ссылка ‎на ‎сайт. ‎© ‎2001-2024


Франц‏ ‎Кафка

Творчество

При ‎поддержке:




Творчество ‎/ ‎Рассказы / Превращение


de: Die‏ ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C.‏ ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром ‎после‏ ‎беспокойного ‎сна,‏ ‎Грегор‏ ‎Замза ‎обнаружил,‏ ‎что ‎он ‎у ‎себя ‎в‏ ‎постели ‎превратился‏ ‎в‏ ‎страшное ‎насекомое. ‎Лежа‏ ‎на ‎панцирнотвердой‏ ‎спине, ‎он ‎видел, ‎стоило‏ ‎ему‏ ‎приподнять ‎голову,‏ ‎свой ‎коричневый,‏ ‎выпуклый, ‎разделенный ‎дугообразными ‎чешуйками ‎живот,‏ ‎на‏ ‎верхушке ‎которого‏ ‎еле ‎держалось‏ ‎готовое ‎вот-вот ‎окончательно ‎сползти ‎одеяло.‏ ‎Его‏ ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие‏ ‎по ‎сравнению‏ ‎с ‎остальным‏ ‎телом‏ ‎ножки ‎беспомощно‏ ‎копошились ‎у ‎него ‎перед ‎глазами.

«Что‏ ‎со ‎мной‏ ‎случилось?»‏ ‎— ‎подумал ‎он.‏ ‎Это ‎не‏ ‎было ‎сном. ‎Его ‎комната,‏ ‎настоящая,‏ ‎разве ‎что‏ ‎слишком ‎маленькая,‏ ‎но ‎обычная ‎комната, ‎мирно ‎покоилась‏ ‎в‏ ‎своих ‎четырех‏ ‎хорошо ‎знакомых‏ ‎стенах. ‎Над ‎столом, ‎где ‎были‏ ‎разложены‏ ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон‏ ‎— ‎Замза‏ ‎был ‎коммивояжером,‏ ‎—‏ ‎висел ‎портрет,‏ ‎который ‎он ‎недавно ‎вырезал ‎из‏ ‎иллюстрированного ‎журнала‏ ‎и‏ ‎вставил ‎а ‎красивую‏ ‎золоченую ‎рамку.‏ ‎На ‎портрете ‎была ‎изображена‏ ‎дама‏ ‎в ‎меховой‏ ‎шляпе ‎и‏ ‎боа, ‎она ‎сидела ‎очень ‎прямо‏ ‎и‏ ‎протягивала ‎зрителю‏ ‎тяжелую ‎меховую‏ ‎муфту, ‎в ‎которой ‎целиком ‎исчезала‏ ‎ее‏ ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился ‎в‏ ‎окно, ‎и‏ ‎пасмурная‏ ‎погода ‎—‏ ‎слышно ‎было, ‎как ‎по ‎жести‏ ‎подоконника ‎стучат‏ ‎капли‏ ‎дождя ‎— ‎привела‏ ‎его ‎и‏ ‎вовсе ‎в ‎грустное ‎настроение.‏ ‎«Хорошо‏ ‎бы ‎еще‏ ‎немного ‎поспать‏ ‎и ‎забыть ‎всю ‎эту ‎чепуху»,‏ ‎—‏ ‎подумал ‎он,‏ ‎но ‎это‏ ‎было ‎совершенно ‎неосуществимо, ‎он ‎привык‏ ‎спать‏ ‎на‏ ‎правом ‎боку,‏ ‎а ‎в‏ ‎теперешнем ‎своем‏ ‎состоянии‏ ‎он ‎никак‏ ‎не ‎мог ‎принять ‎этого ‎положения.‏ ‎С ‎какой‏ ‎бы‏ ‎силой ‎ни ‎поворачивался‏ ‎он ‎на‏ ‎правый ‎бок, ‎он ‎неизменно‏ ‎сваливался‏ ‎опять ‎на‏ ‎спину. ‎Закрыв‏ ‎глаза, ‎чтобы ‎не ‎видеть ‎своих‏ ‎барахтающихся‏ ‎мог, ‎он‏ ‎проделал ‎это‏ ‎добрую ‎сотню ‎раз ‎и ‎отказался‏ ‎от‏ ‎этих‏ ‎попыток ‎только‏ ‎тогда, ‎когда‏ ‎почувствовал ‎какую-то‏ ‎неведомую‏ ‎дотоле, ‎тупую‏ ‎и ‎слабую ‎боль ‎в ‎боку.

«Ах‏ ‎ты, ‎господи,‏ ‎—‏ ‎подумал ‎он, ‎—‏ ‎какую ‎я‏ ‎выбрал ‎хлопотную ‎профессию! ‎Изо‏ ‎дня‏ ‎в ‎день‏ ‎в ‎разъездах.‏ ‎Деловых ‎волнений ‎куда ‎больше, ‎чем‏ ‎на‏ ‎месте, ‎в‏ ‎торговом ‎доме,‏ ‎а ‎кроме ‎того, ‎изволь ‎терпеть‏ ‎тяготы‏ ‎дороги,‏ ‎думай ‎о‏ ‎расписании ‎поездов,‏ ‎мирись ‎с‏ ‎плохим,‏ ‎нерегулярным ‎питанием,‏ ‎завязывай ‎со ‎все ‎новыми ‎и‏ ‎новыми ‎людьми‏ ‎недолгие,‏ ‎никогда ‎не ‎бывающие‏ ‎сердечными ‎отношения.‏ ‎Черт ‎бы ‎побрал ‎все‏ ‎это!»‏ ‎Он ‎почувствовал‏ ‎вверху ‎живота‏ ‎легкий ‎зуд; ‎медленно ‎подвинулся ‎на‏ ‎спине‏ ‎к ‎прутьям‏ ‎кровати, ‎чтобы‏ ‎удобнее ‎было ‎поднять ‎голову; ‎нашел‏ ‎зудевшее‏ ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как ‎оказалось,‏ ‎белыми ‎непонятными‏ ‎точечками;‏ ‎хотел ‎было‏ ‎ощупать ‎это ‎место ‎одной ‎из‏ ‎ножек, ‎но‏ ‎сразу‏ ‎отдернул ‎ее, ‎ибо‏ ‎даже ‎простое‏ ‎прикосновение ‎вызвало ‎у ‎него,‏ ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он ‎соскользнул‏ ‎в ‎прежнее‏ ‎свое ‎положение. ‎«От ‎этого ‎раннего‏ ‎вставания,‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он, ‎—‏ ‎можно ‎совсем ‎обезуметь. ‎Человек ‎должен‏ ‎высыпаться.‏ ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как ‎одалиски.‏ ‎Когда ‎я,‏ ‎например,‏ ‎среди ‎дня‏ ‎возвращаюсь ‎в ‎гостиницу, ‎чтобы ‎переписать‏ ‎полученные ‎заказы,‏ ‎эти‏ ‎господа ‎только ‎завтракают.‏ ‎А ‎осмелься‏ ‎я ‎вести ‎себя ‎так,‏ ‎мои‏ ‎хозяин ‎выгнал‏ ‎бы ‎меня‏ ‎сразу. ‎Кто ‎знает, ‎впрочем, ‎может‏ ‎быть,‏ ‎это ‎было‏ ‎бы ‎даже‏ ‎очень ‎хорошо ‎для ‎меня. ‎Если‏ ‎бы‏ ‎я‏ ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради ‎родителей,‏ ‎я ‎бы‏ ‎давно‏ ‎заявил ‎об‏ ‎уходе, ‎я ‎бы ‎подошел ‎к‏ ‎своему ‎хозяину‏ ‎и‏ ‎выложил ‎ему ‎все,‏ ‎что ‎о‏ ‎нем ‎думаю. ‎Он ‎бы‏ ‎так‏ ‎и ‎свалился‏ ‎с ‎конторки!‏ ‎Странная ‎у ‎него ‎манера ‎—‏ ‎садиться‏ ‎на ‎конторку‏ ‎и ‎с‏ ‎ее ‎высоты ‎разговаривать ‎со ‎служащим,‏ ‎который‏ ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную ‎к‏ ‎конторке ‎из-за‏ ‎того,‏ ‎что ‎хозяин‏ ‎туг ‎на ‎ухо. ‎Однако ‎надежда‏ ‎еще ‎не‏ ‎совсем‏ ‎потеряна: ‎как ‎только‏ ‎я ‎накоплю‏ ‎денег, ‎чтобы ‎выплатить ‎долг‏ ‎моих‏ ‎родителей ‎—‏ ‎на ‎это‏ ‎уйдет ‎еще ‎лет ‎пять-шесть, ‎—‏ ‎я‏ ‎так ‎и‏ ‎поступлю. ‎Тут-то‏ ‎мы ‎и ‎распрощаемся ‎раз ‎и‏ ‎навсегда.‏ ‎А‏ ‎пока ‎что‏ ‎надо ‎подниматься,‏ ‎мой ‎поезд‏ ‎отходит‏ ‎в ‎пять».

И‏ ‎он ‎взглянул ‎на ‎будильник, ‎который‏ ‎тикал ‎на‏ ‎сундуке.‏ ‎«Боже ‎правый!» ‎—‏ ‎подумал ‎он.‏ ‎Было ‎половина ‎седьмого, ‎и‏ ‎стрелки‏ ‎спокойно ‎двигались‏ ‎дальше, ‎было‏ ‎даже ‎больше ‎половины, ‎без ‎малого‏ ‎уже‏ ‎три ‎четверти.‏ ‎Неужели ‎будильник‏ ‎не ‎звонил? ‎С ‎кровати ‎было‏ ‎видно,‏ ‎что‏ ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно, ‎на‏ ‎четыре ‎часа;‏ ‎и‏ ‎он, ‎несомненно,‏ ‎звонил. ‎Но ‎как ‎можно ‎было‏ ‎спокойно ‎спать‏ ‎под‏ ‎этот ‎сотрясающий ‎мебель‏ ‎трезвон? ‎Ну,‏ ‎спал-то ‎он ‎неспокойно, ‎но,‏ ‎видимо,‏ ‎крепко. ‎Однако‏ ‎что ‎делать‏ ‎теперь? ‎Следующий ‎поезд ‎уходит ‎в‏ ‎семь‏ ‎часов; ‎чтобы‏ ‎поспеть ‎на‏ ‎него, ‎он ‎должен ‎отчаянно ‎торопиться,‏ ‎а‏ ‎набор‏ ‎образцов ‎еще‏ ‎не ‎упакован,‏ ‎да ‎и‏ ‎сам‏ ‎он ‎отнюдь‏ ‎не ‎чувствует ‎себя ‎свежим ‎и‏ ‎легким ‎на‏ ‎подъем.‏ ‎И ‎даже ‎поспей‏ ‎он ‎на‏ ‎поезд, ‎хозяйского ‎разноса ‎ему‏ ‎все‏ ‎равно ‎не‏ ‎избежать ‎—‏ ‎ведь ‎рассыльный ‎торгового ‎дома ‎дежурил‏ ‎у‏ ‎пятичасового ‎поезда‏ ‎и ‎давно‏ ‎доложил ‎о ‎его, ‎Грегора, ‎опоздании.‏ ‎Рассыльный,‏ ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный, ‎был‏ ‎ставленником ‎хозяина.‏ ‎А‏ ‎что, ‎если‏ ‎сказаться ‎больным? ‎Но ‎это ‎было‏ ‎бы ‎крайне‏ ‎неприятно‏ ‎и ‎показалось ‎бы‏ ‎подозрительным, ‎ибо‏ ‎за ‎пятилетнюю ‎свою ‎службу‏ ‎Грегор‏ ‎ни ‎разу‏ ‎еще ‎не‏ ‎болел. ‎Хозяин, ‎конечно, ‎привел ‎бы‏ ‎врача‏ ‎больничной ‎кассы‏ ‎и ‎стал‏ ‎попрекать ‎родителей ‎сыном ‎лентяем, ‎отводя‏ ‎любые‏ ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого ‎врача,‏ ‎по ‎мнению‏ ‎которого‏ ‎все ‎люди‏ ‎на ‎свете ‎совершенно ‎здоровы ‎и‏ ‎только ‎не‏ ‎любят‏ ‎работать. ‎И ‎разве‏ ‎в ‎данном‏ ‎случае ‎он ‎был ‎бы‏ ‎так‏ ‎уж ‎неправ?‏ ‎Если ‎не‏ ‎считать ‎сонливости, ‎действительно ‎странной ‎после‏ ‎такого‏ ‎долгого ‎сна,‏ ‎Грегор ‎и‏ ‎в ‎самом ‎деле ‎чувствовал ‎себя‏ ‎превосходно‏ ‎и‏ ‎был ‎даже‏ ‎чертовски ‎голоден.

Покуда‏ ‎он ‎все‏ ‎это‏ ‎торопливо ‎обдумывал,‏ ‎никак ‎не ‎решаясь ‎покинуть ‎постель,‏ ‎— ‎будильник‏ ‎как‏ ‎раз ‎пробил ‎без‏ ‎четверти ‎семь,‏ ‎— ‎в ‎дверь ‎у‏ ‎его‏ ‎изголовья ‎осторожно‏ ‎постучали.

— Грегор, ‎—‏ ‎услыхал ‎он ‎(это ‎была ‎его‏ ‎мать),‏ ‎— ‎уже‏ ‎без ‎четверти‏ ‎семь. ‎Разве ‎ты ‎не ‎собирался‏ ‎уехать?

Этот‏ ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался, ‎услыхав‏ ‎ответные ‎звуки‏ ‎собственного‏ ‎голоса, ‎к‏ ‎которому, ‎хоть ‎это ‎и ‎был,‏ ‎несомненно, ‎прежний‏ ‎его‏ ‎голос, ‎примешивался ‎какой-то‏ ‎подспудный, ‎но‏ ‎упрямый ‎болезненный ‎писк, ‎отчего‏ ‎слова‏ ‎только ‎в‏ ‎первое ‎мгновение‏ ‎звучали ‎отчетливо, ‎а ‎потом ‎искажались‏ ‎отголоском‏ ‎настолько, ‎что‏ ‎нельзя ‎было‏ ‎с ‎уверенностью ‎сказать, ‎не ‎ослышался‏ ‎ли‏ ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно ‎ответить‏ ‎и ‎все‏ ‎объяснить,‏ ‎но ‎ввиду‏ ‎этих ‎обстоятельств ‎сказал ‎только:

— Да, ‎да,‏ ‎спасибо, ‎мама,‏ ‎я‏ ‎уже ‎встаю.

Снаружи, ‎благодаря‏ ‎деревянной ‎двери,‏ ‎по-видимому, ‎не ‎заметили, ‎как‏ ‎изменился‏ ‎его ‎голос,‏ ‎потому ‎что‏ ‎после ‎этих ‎слов ‎мать ‎успокоилась‏ ‎и‏ ‎зашаркала ‎прочь.‏ ‎Но ‎короткий‏ ‎этот ‎разговор ‎обратил ‎внимание ‎остальных‏ ‎членов‏ ‎семьи‏ ‎на ‎то,‏ ‎что ‎Грегор‏ ‎вопреки ‎ожиданию‏ ‎все‏ ‎еще ‎дома,‏ ‎и ‎вот ‎уже ‎в ‎одну‏ ‎из ‎боковых‏ ‎дверей‏ ‎стучал ‎отец ‎—‏ ‎слабо, ‎но‏ ‎кулаком.

— Грегор! ‎Грегор! ‎— ‎кричал‏ ‎он.‏ ‎— ‎В‏ ‎чем ‎дело?‏ ‎И ‎через ‎несколько ‎мгновений ‎позвал‏ ‎еще‏ ‎раз, ‎понизив‏ ‎голос:

— Грегор! ‎Грегор!

А‏ ‎за ‎другой ‎боковой ‎дверью ‎тихо‏ ‎и‏ ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе ‎нездоровится?‏ ‎Помочь ‎тебе‏ ‎чем-нибудь?

Отвечая‏ ‎всем ‎вместе:‏ ‎«Я ‎уже ‎готов», ‎— ‎Грегор‏ ‎старался ‎тщательным‏ ‎выговором‏ ‎и ‎длинными ‎паузами‏ ‎между ‎словами‏ ‎лишить ‎свой ‎голос ‎какой‏ ‎бы‏ ‎то ‎ни‏ ‎было ‎необычности.‏ ‎Отец ‎и ‎в ‎самом ‎деле‏ ‎вернулся‏ ‎к ‎своему‏ ‎завтраку, ‎но‏ ‎сестра ‎продолжала ‎шептать:

— Грегор, ‎открой, ‎умоляю‏ ‎тебя.

Однако‏ ‎Грегор‏ ‎и ‎не‏ ‎думал ‎открывать,‏ ‎он ‎благословлял‏ ‎приобретенную‏ ‎в ‎поездках‏ ‎привычку ‎и ‎дома ‎предусмотрительно ‎запирать‏ ‎на ‎ночь‏ ‎все‏ ‎двери.

Он ‎хотел ‎сначала‏ ‎спокойно ‎и‏ ‎без ‎помех ‎встать, ‎одеться‏ ‎и‏ ‎прежде ‎всего‏ ‎позавтракать, ‎а‏ ‎потом ‎уж ‎поразмыслить ‎о ‎дальнейшем,‏ ‎ибо‏ ‎— ‎это‏ ‎ему ‎стало‏ ‎ясно ‎— ‎в ‎постели ‎он‏ ‎ни‏ ‎до‏ ‎чего ‎путного‏ ‎не ‎додумался‏ ‎бы. ‎Ом‏ ‎вспомнил,‏ ‎что ‎уже‏ ‎не ‎раз, ‎лежа ‎в ‎постели,‏ ‎ощущал ‎какую-то‏ ‎легкую,‏ ‎вызванную, ‎возможно, ‎неудобной‏ ‎позой ‎боль,‏ ‎которая, ‎стоило ‎встать, ‎оказывалась‏ ‎чистейшей‏ ‎игрой ‎воображения,‏ ‎и ‎ему‏ ‎было ‎любопытно, ‎как ‎рассеется ‎его‏ ‎сегодняшний‏ ‎морок. ‎Что‏ ‎изменение ‎голоса‏ ‎всегонавсего ‎предвестие ‎профессиональной ‎болезни ‎коммивояжеров‏ ‎—‏ ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в‏ ‎этом ‎он‏ ‎нисколько ‎не‏ ‎сомневался.

Сбросить‏ ‎одеяло ‎оказалось‏ ‎просто; ‎достаточно ‎было ‎немного ‎надуть‏ ‎живот, ‎и‏ ‎оно‏ ‎упало ‎само. ‎Но‏ ‎дальше ‎дело‏ ‎шло ‎хуже, ‎главным ‎образом‏ ‎потому,‏ ‎что ‎он‏ ‎был ‎так‏ ‎широк.

Ему ‎нужны ‎были ‎руки, ‎чтобы‏ ‎подняться;‏ ‎а ‎вместо‏ ‎этого ‎у‏ ‎него ‎было ‎множество ‎ножек, ‎которые‏ ‎не‏ ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и ‎с‏ ‎которыми ‎он‏ ‎к‏ ‎тому ‎же‏ ‎никак ‎не ‎мог ‎совладать. ‎Если‏ ‎он ‎хотел‏ ‎какую-либо‏ ‎ножку ‎согнуть, ‎она‏ ‎первым ‎делом‏ ‎вытягивалась; ‎а ‎если ‎ему‏ ‎наконец‏ ‎удавалось ‎выполнить‏ ‎этой ‎ногой‏ ‎то, ‎что ‎он ‎задумал, ‎то‏ ‎другие‏ ‎тем ‎временем,‏ ‎словно ‎вырвавшись‏ ‎на ‎волю, ‎приходили ‎в ‎самое‏ ‎мучительное‏ ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться ‎понапрасну‏ ‎в ‎постели»,‏ ‎—‏ ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор.

Сперва ‎он ‎хотел ‎выбраться ‎из‏ ‎постели ‎нижней‏ ‎частью‏ ‎своего ‎туловища, ‎но‏ ‎эта ‎нижняя‏ ‎часть, ‎которой ‎он, ‎кстати,‏ ‎еще‏ ‎не ‎видел,‏ ‎да ‎и‏ ‎не ‎мог ‎представить ‎себе, ‎оказалась‏ ‎малоподвижной;‏ ‎дело ‎шло‏ ‎медленно; ‎а‏ ‎когда ‎Грегор ‎наконец ‎в ‎бешенстве‏ ‎напропалую‏ ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв ‎неверное‏ ‎направление, ‎сильно‏ ‎ударился‏ ‎о ‎прутья‏ ‎кровати, ‎и ‎обжигающая ‎боль ‎убедила‏ ‎его, ‎что‏ ‎нижняя‏ ‎часть ‎туловища ‎у‏ ‎него ‎сейчас,‏ ‎вероятно, ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому ‎он‏ ‎попытался‏ ‎выбраться ‎сначала‏ ‎верхней ‎частью‏ ‎туловища ‎и ‎стал ‎осторожно ‎поворачивать‏ ‎голову‏ ‎к ‎краю‏ ‎кровати. ‎Это‏ ‎ему ‎легко ‎удалось, ‎и, ‎несмотря‏ ‎на‏ ‎свою‏ ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть, ‎туловище‏ ‎его ‎в‏ ‎конце‏ ‎концов ‎медленно‏ ‎последовало ‎за ‎головой. ‎Но ‎когда‏ ‎голова, ‎перевалившись‏ ‎наконец‏ ‎за ‎край ‎кровати,‏ ‎повисла, ‎ему‏ ‎стало ‎страшно ‎продвигаться ‎и‏ ‎дальше‏ ‎подобным ‎образом.‏ ‎Ведь ‎если‏ ‎бы ‎он ‎в ‎конце ‎концов‏ ‎упал,‏ ‎то ‎разве‏ ‎что ‎чудом‏ ‎не ‎повредил ‎бы ‎себе ‎голову.‏ ‎А‏ ‎терять‏ ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас ‎он‏ ‎ни ‎в‏ ‎коем‏ ‎случае ‎не‏ ‎должен ‎был; ‎лучше ‎уж ‎было‏ ‎остаться ‎в‏ ‎постели.

Но‏ ‎когда, ‎переведя ‎дух‏ ‎после ‎стольких‏ ‎усилий, ‎он ‎принял ‎прежнее‏ ‎положение,‏ ‎когда ‎он‏ ‎увидел, ‎что‏ ‎его ‎ножки ‎копошатся, ‎пожалуй, ‎еще‏ ‎неистовей,‏ ‎и ‎не‏ ‎сумел ‎внести‏ ‎в ‎этот ‎произвол ‎покой ‎и‏ ‎порядок,‏ ‎он‏ ‎снова ‎сказал‏ ‎себе, ‎что‏ ‎в ‎кровати‏ ‎никак‏ ‎нельзя ‎оставаться‏ ‎и ‎что ‎самое ‎разумное ‎—‏ ‎это ‎рискнуть‏ ‎всем‏ ‎ради ‎малейшей ‎надежды‏ ‎освободить ‎себя‏ ‎от ‎кровати. ‎Одновременно, ‎однако,‏ ‎он‏ ‎не ‎забывал‏ ‎нет-нет ‎да‏ ‎напомнить ‎себе, ‎что ‎от ‎спокойного‏ ‎размышления‏ ‎толку ‎гораздо‏ ‎больше, ‎чем‏ ‎от ‎порывов ‎отчаяния. ‎В ‎такие‏ ‎мгновения‏ ‎он‏ ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее ‎глядел‏ ‎в ‎окно,‏ ‎«о.‏ ‎к ‎сожалению,‏ ‎в ‎зрелище ‎утреннего ‎тумана, ‎скрывшего‏ ‎даже ‎противоположную‏ ‎сторону‏ ‎узкой ‎улицы, ‎нельзя‏ ‎было. ‎почерпнуть‏ ‎бодрости ‎и ‎уверенности. ‎«Уже‏ ‎семь‏ ‎часов, ‎—‏ ‎сказал ‎он‏ ‎себе, ‎когда ‎снова ‎послышался ‎бой‏ ‎будильника,‏ ‎— ‎уже‏ ‎семь ‎часов,‏ ‎а ‎все ‎еще ‎такой ‎туман».‏ ‎И‏ ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал ‎спокойно,‏ ‎слабо ‎дыша,‏ ‎как‏ ‎будто ‎ждал‏ ‎от ‎полной ‎тишины ‎возвращения ‎действительных‏ ‎и ‎естественных‏ ‎обстоятельств.

Но‏ ‎потом ‎он ‎сказал‏ ‎себе: ‎«Прежде‏ ‎чем ‎пробьет ‎четверть ‎восьмого,‏ ‎я‏ ‎должен ‎во‏ ‎что ‎бы‏ ‎то ‎ни ‎стало ‎окончательно ‎покинуть‏ ‎кровать.‏ ‎Впрочем, ‎к‏ ‎тому ‎времени‏ ‎из ‎конторы ‎уже ‎придут ‎справиться‏ ‎обо‏ ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается ‎раньше‏ ‎семи». ‎И‏ ‎он‏ ‎принялся ‎выталкиваться‏ ‎из ‎кровати, ‎раскачивая ‎туловище ‎по‏ ‎всей ‎его‏ ‎длине‏ ‎равномерно. ‎Если ‎бы‏ ‎он ‎упал‏ ‎так ‎с ‎кровати, ‎то,‏ ‎видимо,‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎голову,‏ ‎резко ‎приподняв ‎ее ‎во ‎время‏ ‎падения.‏ ‎Спина ‎же‏ ‎казалась ‎достаточно‏ ‎твердой; ‎при ‎падении ‎на ‎ковер‏ ‎с‏ ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не ‎случилось‏ ‎бы. ‎Больше‏ ‎всего‏ ‎беспокоила ‎его‏ ‎мысль ‎о ‎том, ‎что ‎тело‏ ‎его ‎упадет‏ ‎с‏ ‎грохо-том ‎и ‎это‏ ‎вызовет ‎за‏ ‎всеми ‎дверями ‎если ‎не‏ ‎ужас,‏ ‎то ‎уж,‏ ‎во ‎всяком‏ ‎случае, ‎тревогу. ‎И ‎все ‎же‏ ‎на‏ ‎это ‎нужно‏ ‎было ‎решиться.

Когда‏ ‎Грегор ‎уже ‎наполовину ‎повис ‎над‏ ‎краем‏ ‎кровати‏ ‎— ‎новый‏ ‎способ ‎походил‏ ‎скорей ‎на‏ ‎игру,‏ ‎чем ‎на‏ ‎утомительную ‎работу, ‎нужно ‎было ‎только‏ ‎рывками ‎раскачиваться,‏ ‎—‏ ‎он ‎подумал, ‎как‏ ‎было ‎бы‏ ‎все ‎просто, ‎если ‎бы‏ ‎ему‏ ‎помогли. ‎Двух‏ ‎сильных ‎людей‏ ‎— ‎он ‎подумал ‎об ‎отце‏ ‎и‏ ‎о ‎прислуге‏ ‎— ‎было‏ ‎бы ‎совершенно ‎достаточно; ‎им ‎пришлось‏ ‎бы‏ ‎только,‏ ‎засунув ‎руки‏ ‎под ‎выпуклую‏ ‎его ‎спину,‏ ‎снять‏ ‎его ‎с‏ ‎кровати, ‎а ‎затем, ‎нагнувшись ‎со‏ ‎своей ‎ношей,‏ ‎подождать,‏ ‎пока ‎он ‎осторожно‏ ‎перевернется ‎на‏ ‎полу, ‎где ‎его ‎ножки‏ ‎получили‏ ‎бы, ‎надо‏ ‎полагать, ‎какой-то‏ ‎смысл. ‎Но ‎даже ‎если ‎бы‏ ‎двери‏ ‎не ‎были‏ ‎заперты, ‎неужели‏ ‎он ‎действительно ‎позвал ‎бы ‎кого-нибудь‏ ‎на‏ ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою ‎беду,‏ ‎он ‎не‏ ‎удержался‏ ‎от ‎улыбки‏ ‎при ‎этой ‎мысли.

Он ‎уже ‎с‏ ‎трудом ‎сохранял‏ ‎равновесие‏ ‎при ‎сильных ‎рывках‏ ‎и ‎уже‏ ‎вот-вот ‎должен ‎был ‎Окончательно‏ ‎решиться,‏ ‎когда ‎с‏ ‎парадного ‎донесся‏ ‎звонок. ‎«Это ‎кто-то ‎из ‎фирмы»,‏ ‎—‏ ‎сказал ‎он‏ ‎себе ‎и‏ ‎почти ‎застыл, ‎но ‎зато ‎его‏ ‎ножки‏ ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько ‎мгновений‏ ‎все ‎было‏ ‎тихо.‏ ‎«Они ‎не‏ ‎отворяют», ‎— ‎сказал ‎себе ‎Грегор,‏ ‎отдаваясь ‎какой-то‏ ‎безумной‏ ‎надежде. ‎Но ‎потом,‏ ‎конечно, ‎прислуга,‏ ‎как ‎всегда, ‎твердо ‎прошагала‏ ‎к‏ ‎парадному ‎и‏ ‎открыла. ‎Грегору‏ ‎достаточно ‎было ‎услыхать ‎только ‎первое‏ ‎приветственное‏ ‎слово ‎гостя,‏ ‎чтобы ‎тотчас‏ ‎узнать, ‎кто ‎он: ‎это ‎был‏ ‎сам‏ ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему‏ ‎Грегору ‎суждено‏ ‎было ‎служить‏ ‎в‏ ‎фирме, ‎где‏ ‎малейший ‎промах ‎вызывал ‎сразу ‎самые‏ ‎тяжкие ‎подозрения?‏ ‎Разве‏ ‎ее ‎служащие ‎были‏ ‎все ‎как‏ ‎один ‎прохвосты, ‎разве ‎среди‏ ‎них‏ ‎не ‎было‏ ‎надежного ‎и‏ ‎преданного ‎человека, ‎который, ‎хоть ‎он‏ ‎и‏ ‎не ‎отдал‏ ‎делу ‎нескольких‏ ‎утренних ‎часов, ‎совсем ‎обезумел ‎от‏ ‎угрызений‏ ‎совести‏ ‎и ‎просто‏ ‎не ‎в‏ ‎состоянии ‎покинуть‏ ‎постель?‏ ‎Неужели ‎недостаточно‏ ‎было ‎послать ‎справиться ‎ученика ‎—‏ ‎если ‎такие‏ ‎расспросы‏ ‎вообще ‎нужны, ‎—‏ ‎неужели ‎непременно‏ ‎должен ‎был ‎прийти ‎сам‏ ‎управляющий‏ ‎и ‎тем‏ ‎самым ‎показать‏ ‎всей ‎ни ‎в ‎чем ‎не‏ ‎повинной‏ ‎семье, ‎что‏ ‎расследование ‎этого‏ ‎подозрительного ‎дела ‎по ‎силам ‎только‏ ‎ему?‏ ‎И‏ ‎больше ‎от‏ ‎волнения, ‎в‏ ‎которое ‎привели‏ ‎его‏ ‎эти ‎мысли,‏ ‎чем ‎по-настоящему ‎решившись, ‎Грегор ‎изо‏ ‎всех ‎сил‏ ‎рванулся‏ ‎с ‎кровати. ‎Удар‏ ‎был ‎громкий,‏ ‎но ‎не ‎то ‎чтобы‏ ‎оглушительный.‏ ‎Падение ‎несколько‏ ‎смягчил ‎ковер,‏ ‎да ‎и ‎спина ‎оказалась ‎эластичнее,‏ ‎чем‏ ‎предполагал ‎Грегор,‏ ‎поэтому ‎звук‏ ‎получился ‎глухой, ‎не ‎такой ‎уж‏ ‎разительный.‏ ‎Вот‏ ‎только ‎голову‏ ‎он ‎держал‏ ‎недостаточно ‎осторожно‏ ‎и‏ ‎ударил ‎ее;‏ ‎он ‎потерся ‎ею ‎о ‎ковер,‏ ‎досадуя ‎на‏ ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все ‎материалы‏ ‎сайта, ‎за‏ ‎исключением ‎тех, ‎для ‎которых‏ ‎указан‏ ‎автор, ‎принадлежат‏ ‎владельцу ‎сайта.

При‏ ‎копировании ‎либо ‎перепечатке ‎данных ‎материалов‏ ‎обязательна‏ ‎активная ‎ссылка‏ ‎на ‎сайт.‏ ‎© ‎2001-2024Франц ‎Кафка

Творчество

При‏ ‎поддержке:




Творчество ‎/‏ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C.‏ ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром ‎после ‎беспокойного ‎сна, ‎Грегор‏ ‎Замза ‎обнаружил,‏ ‎что‏ ‎он ‎у ‎себя‏ ‎в ‎постели‏ ‎превратился ‎в ‎страшное ‎насекомое.‏ ‎Лежа‏ ‎на ‎панцирнотвердой‏ ‎спине, ‎он‏ ‎видел, ‎стоило ‎ему ‎приподнять ‎голову,‏ ‎свой‏ ‎коричневый, ‎выпуклый,‏ ‎разделенный ‎дугообразными‏ ‎чешуйками ‎живот, ‎на ‎верхушке ‎которого‏ ‎еле‏ ‎держалось‏ ‎готовое ‎вот-вот‏ ‎окончательно ‎сползти‏ ‎одеяло. ‎Его‏ ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие‏ ‎по ‎сравнению ‎с ‎остальным ‎телом‏ ‎ножки ‎беспомощно‏ ‎копошились‏ ‎у ‎него ‎перед‏ ‎глазами.

«Что ‎со‏ ‎мной ‎случилось?» ‎— ‎подумал‏ ‎он.‏ ‎Это ‎не‏ ‎было ‎сном.‏ ‎Его ‎комната, ‎настоящая, ‎разве ‎что‏ ‎слишком‏ ‎маленькая, ‎но‏ ‎обычная ‎комната,‏ ‎мирно ‎покоилась ‎в ‎своих ‎четырех‏ ‎хорошо‏ ‎знакомых‏ ‎стенах. ‎Над‏ ‎столом, ‎где‏ ‎были ‎разложены‏ ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон‏ ‎— ‎Замза ‎был ‎коммивояжером, ‎—‏ ‎висел ‎портрет,‏ ‎который‏ ‎он ‎недавно ‎вырезал‏ ‎из ‎иллюстрированного‏ ‎журнала ‎и ‎вставил ‎а‏ ‎красивую‏ ‎золоченую ‎рамку.‏ ‎На ‎портрете‏ ‎была ‎изображена ‎дама ‎в ‎меховой‏ ‎шляпе‏ ‎и ‎боа,‏ ‎она ‎сидела‏ ‎очень ‎прямо ‎и ‎протягивала ‎зрителю‏ ‎тяжелую‏ ‎меховую‏ ‎муфту, ‎в‏ ‎которой ‎целиком‏ ‎исчезала ‎ее‏ ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился ‎в ‎окно, ‎и ‎пасмурная‏ ‎погода ‎—‏ ‎слышно‏ ‎было, ‎как ‎по‏ ‎жести ‎подоконника‏ ‎стучат ‎капли ‎дождя ‎—‏ ‎привела‏ ‎его ‎и‏ ‎вовсе ‎в‏ ‎грустное ‎настроение. ‎«Хорошо ‎бы ‎еще‏ ‎немного‏ ‎поспать ‎и‏ ‎забыть ‎всю‏ ‎эту ‎чепуху», ‎— ‎подумал ‎он,‏ ‎но‏ ‎это‏ ‎было ‎совершенно‏ ‎неосуществимо, ‎он‏ ‎привык ‎спать‏ ‎на‏ ‎правом ‎боку,‏ ‎а ‎в ‎теперешнем ‎своем ‎состоянии‏ ‎он ‎никак‏ ‎не‏ ‎мог ‎принять ‎этого‏ ‎положения. ‎С‏ ‎какой ‎бы ‎силой ‎ни‏ ‎поворачивался‏ ‎он ‎на‏ ‎правый ‎бок,‏ ‎он ‎неизменно ‎сваливался ‎опять ‎на‏ ‎спину.‏ ‎Закрыв ‎глаза,‏ ‎чтобы ‎не‏ ‎видеть ‎своих ‎барахтающихся ‎мог, ‎он‏ ‎проделал‏ ‎это‏ ‎добрую ‎сотню‏ ‎раз ‎и‏ ‎отказался ‎от‏ ‎этих‏ ‎попыток ‎только‏ ‎тогда, ‎когда ‎почувствовал ‎какую-то ‎неведомую‏ ‎дотоле, ‎тупую‏ ‎и‏ ‎слабую ‎боль ‎в‏ ‎боку.

«Ах ‎ты,‏ ‎господи, ‎— ‎подумал ‎он,‏ ‎—‏ ‎какую ‎я‏ ‎выбрал ‎хлопотную‏ ‎профессию! ‎Изо ‎дня ‎в ‎день‏ ‎в‏ ‎разъездах. ‎Деловых‏ ‎волнений ‎куда‏ ‎больше, ‎чем ‎на ‎месте, ‎в‏ ‎торговом‏ ‎доме,‏ ‎а ‎кроме‏ ‎того, ‎изволь‏ ‎терпеть ‎тяготы‏ ‎дороги,‏ ‎думай ‎о‏ ‎расписании ‎поездов, ‎мирись ‎с ‎плохим,‏ ‎нерегулярным ‎питанием,‏ ‎завязывай‏ ‎со ‎все ‎новыми‏ ‎и ‎новыми‏ ‎людьми ‎недолгие, ‎никогда ‎не‏ ‎бывающие‏ ‎сердечными ‎отношения.‏ ‎Черт ‎бы‏ ‎побрал ‎все ‎это!» ‎Он ‎почувствовал‏ ‎вверху‏ ‎живота ‎легкий‏ ‎зуд; ‎медленно‏ ‎подвинулся ‎на ‎спине ‎к ‎прутьям‏ ‎кровати,‏ ‎чтобы‏ ‎удобнее ‎было‏ ‎поднять ‎голову;‏ ‎нашел ‎зудевшее‏ ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как ‎оказалось, ‎белыми ‎непонятными ‎точечками;‏ ‎хотел ‎было‏ ‎ощупать‏ ‎это ‎место ‎одной‏ ‎из ‎ножек,‏ ‎но ‎сразу ‎отдернул ‎ее,‏ ‎ибо‏ ‎даже ‎простое‏ ‎прикосновение ‎вызвало‏ ‎у ‎него, ‎Грегора, ‎озноб.

Он ‎соскользнул‏ ‎в‏ ‎прежнее ‎свое‏ ‎положение. ‎«От‏ ‎этого ‎раннего ‎вставания, ‎— ‎подумал‏ ‎он,‏ ‎—‏ ‎можно ‎совсем‏ ‎обезуметь. ‎Человек‏ ‎должен ‎высыпаться.‏ ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как ‎одалиски. ‎Когда ‎я, ‎например,‏ ‎среди ‎дня‏ ‎возвращаюсь‏ ‎в ‎гостиницу, ‎чтобы‏ ‎переписать ‎полученные‏ ‎заказы, ‎эти ‎господа ‎только‏ ‎завтракают.‏ ‎А ‎осмелься‏ ‎я ‎вести‏ ‎себя ‎так, ‎мои ‎хозяин ‎выгнал‏ ‎бы‏ ‎меня ‎сразу.‏ ‎Кто ‎знает,‏ ‎впрочем, ‎может ‎быть, ‎это ‎было‏ ‎бы‏ ‎даже‏ ‎очень ‎хорошо‏ ‎для ‎меня.‏ ‎Если ‎бы‏ ‎я‏ ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради ‎родителей, ‎я ‎бы ‎давно‏ ‎заявил ‎об‏ ‎уходе,‏ ‎я ‎бы ‎подошел‏ ‎к ‎своему‏ ‎хозяину ‎и ‎выложил ‎ему‏ ‎все,‏ ‎что ‎о‏ ‎нем ‎думаю.‏ ‎Он ‎бы ‎так ‎и ‎свалился‏ ‎с‏ ‎конторки! ‎Странная‏ ‎у ‎него‏ ‎манера ‎— ‎садиться ‎на ‎конторку‏ ‎и‏ ‎с‏ ‎ее ‎высоты‏ ‎разговаривать ‎со‏ ‎служащим, ‎который‏ ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную ‎к ‎конторке ‎из-за ‎того,‏ ‎что ‎хозяин‏ ‎туг‏ ‎на ‎ухо. ‎Однако‏ ‎надежда ‎еще‏ ‎не ‎совсем ‎потеряна: ‎как‏ ‎только‏ ‎я ‎накоплю‏ ‎денег, ‎чтобы‏ ‎выплатить ‎долг ‎моих ‎родителей ‎—‏ ‎на‏ ‎это ‎уйдет‏ ‎еще ‎лет‏ ‎пять-шесть, ‎— ‎я ‎так ‎и‏ ‎поступлю.‏ ‎Тут-то‏ ‎мы ‎и‏ ‎распрощаемся ‎раз‏ ‎и ‎навсегда.‏ ‎А‏ ‎пока ‎что‏ ‎надо ‎подниматься, ‎мой ‎поезд ‎отходит‏ ‎в ‎пять».

И‏ ‎он‏ ‎взглянул ‎на ‎будильник,‏ ‎который ‎тикал‏ ‎на ‎сундуке. ‎«Боже ‎правый!»‏ ‎—‏ ‎подумал ‎он.‏ ‎Было ‎половина‏ ‎седьмого, ‎и ‎стрелки ‎спокойно ‎двигались‏ ‎дальше,‏ ‎было ‎даже‏ ‎больше ‎половины,‏ ‎без ‎малого ‎уже ‎три ‎четверти.‏ ‎Неужели‏ ‎будильник‏ ‎не ‎звонил?‏ ‎С ‎кровати‏ ‎было ‎видно,‏ ‎что‏ ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно, ‎на ‎четыре ‎часа; ‎и‏ ‎он, ‎несомненно,‏ ‎звонил.‏ ‎Но ‎как ‎можно‏ ‎было ‎спокойно‏ ‎спать ‎под ‎этот ‎сотрясающий‏ ‎мебель‏ ‎трезвон? ‎Ну,‏ ‎спал-то ‎он‏ ‎неспокойно, ‎но, ‎видимо, ‎крепко. ‎Однако‏ ‎что‏ ‎делать ‎теперь?‏ ‎Следующий ‎поезд‏ ‎уходит ‎в ‎семь ‎часов; ‎чтобы‏ ‎поспеть‏ ‎на‏ ‎него, ‎он‏ ‎должен ‎отчаянно‏ ‎торопиться, ‎а‏ ‎набор‏ ‎образцов ‎еще‏ ‎не ‎упакован, ‎да ‎и ‎сам‏ ‎он ‎отнюдь‏ ‎не‏ ‎чувствует ‎себя ‎свежим‏ ‎и ‎легким‏ ‎на ‎подъем. ‎И ‎даже‏ ‎поспей‏ ‎он ‎на‏ ‎поезд, ‎хозяйского‏ ‎разноса ‎ему ‎все ‎равно ‎не‏ ‎избежать‏ ‎— ‎ведь‏ ‎рассыльный ‎торгового‏ ‎дома ‎дежурил ‎у ‎пятичасового ‎поезда‏ ‎и‏ ‎давно‏ ‎доложил ‎о‏ ‎его, ‎Грегора,‏ ‎опоздании. ‎Рассыльный,‏ ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный, ‎был ‎ставленником ‎хозяина. ‎А‏ ‎что, ‎если‏ ‎сказаться‏ ‎больным? ‎Но ‎это‏ ‎было ‎бы‏ ‎крайне ‎неприятно ‎и ‎показалось‏ ‎бы‏ ‎подозрительным, ‎ибо‏ ‎за ‎пятилетнюю‏ ‎свою ‎службу ‎Грегор ‎ни ‎разу‏ ‎еще‏ ‎не ‎болел.‏ ‎Хозяин, ‎конечно,‏ ‎привел ‎бы ‎врача ‎больничной ‎кассы‏ ‎и‏ ‎стал‏ ‎попрекать ‎родителей‏ ‎сыном ‎лентяем,‏ ‎отводя ‎любые‏ ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого ‎врача, ‎по ‎мнению ‎которого‏ ‎все ‎люди‏ ‎на‏ ‎свете ‎совершенно ‎здоровы‏ ‎и ‎только‏ ‎не ‎любят ‎работать. ‎И‏ ‎разве‏ ‎в ‎данном‏ ‎случае ‎он‏ ‎был ‎бы ‎так ‎уж ‎неправ?‏ ‎Если‏ ‎не ‎считать‏ ‎сонливости, ‎действительно‏ ‎странной ‎после ‎такого ‎долгого ‎сна,‏ ‎Грегор‏ ‎и‏ ‎в ‎самом‏ ‎деле ‎чувствовал‏ ‎себя ‎превосходно‏ ‎и‏ ‎был ‎даже‏ ‎чертовски ‎голоден.

Покуда ‎он ‎все ‎это‏ ‎торопливо ‎обдумывал,‏ ‎никак‏ ‎не ‎решаясь ‎покинуть‏ ‎постель, ‎—‏ ‎будильник ‎как ‎раз ‎пробил‏ ‎без‏ ‎четверти ‎семь,‏ ‎— ‎в‏ ‎дверь ‎у ‎его ‎изголовья ‎осторожно‏ ‎постучали.

— Грегор,‏ ‎— ‎услыхал‏ ‎он ‎(это‏ ‎была ‎его ‎мать), ‎— ‎уже‏ ‎без‏ ‎четверти‏ ‎семь. ‎Разве‏ ‎ты ‎не‏ ‎собирался ‎уехать?

Этот‏ ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался, ‎услыхав ‎ответные ‎звуки ‎собственного‏ ‎голоса, ‎к‏ ‎которому,‏ ‎хоть ‎это ‎и‏ ‎был, ‎несомненно,‏ ‎прежний ‎его ‎голос, ‎примешивался‏ ‎какой-то‏ ‎подспудный, ‎но‏ ‎упрямый ‎болезненный‏ ‎писк, ‎отчего ‎слова ‎только ‎в‏ ‎первое‏ ‎мгновение ‎звучали‏ ‎отчетливо, ‎а‏ ‎потом ‎искажались ‎отголоском ‎настолько, ‎что‏ ‎нельзя‏ ‎было‏ ‎с ‎уверенностью‏ ‎сказать, ‎не‏ ‎ослышался ‎ли‏ ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно ‎ответить ‎и ‎все ‎объяснить,‏ ‎но ‎ввиду‏ ‎этих‏ ‎обстоятельств ‎сказал ‎только:

— Да,‏ ‎да, ‎спасибо,‏ ‎мама, ‎я ‎уже ‎встаю.

Снаружи,‏ ‎благодаря‏ ‎деревянной ‎двери,‏ ‎по-видимому, ‎не‏ ‎заметили, ‎как ‎изменился ‎его ‎голос,‏ ‎потому‏ ‎что ‎после‏ ‎этих ‎слов‏ ‎мать ‎успокоилась ‎и ‎зашаркала ‎прочь.‏ ‎Но‏ ‎короткий‏ ‎этот ‎разговор‏ ‎обратил ‎внимание‏ ‎остальных ‎членов‏ ‎семьи‏ ‎на ‎то,‏ ‎что ‎Грегор ‎вопреки ‎ожиданию ‎все‏ ‎еще ‎дома,‏ ‎и‏ ‎вот ‎уже ‎в‏ ‎одну ‎из‏ ‎боковых ‎дверей ‎стучал ‎отец‏ ‎—‏ ‎слабо, ‎но‏ ‎кулаком.

— Грегор! ‎Грегор!‏ ‎— ‎кричал ‎он. ‎— ‎В‏ ‎чем‏ ‎дело? ‎И‏ ‎через ‎несколько‏ ‎мгновений ‎позвал ‎еще ‎раз, ‎понизив‏ ‎голос:

— Грегор!‏ ‎Грегор!

А‏ ‎за ‎другой‏ ‎боковой ‎дверью‏ ‎тихо ‎и‏ ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе ‎нездоровится? ‎Помочь ‎тебе ‎чем-нибудь?

Отвечая‏ ‎всем ‎вместе:‏ ‎«Я‏ ‎уже ‎готов», ‎—‏ ‎Грегор ‎старался‏ ‎тщательным ‎выговором ‎и ‎длинными‏ ‎паузами‏ ‎между ‎словами‏ ‎лишить ‎свой‏ ‎голос ‎какой ‎бы ‎то ‎ни‏ ‎было‏ ‎необычности. ‎Отец‏ ‎и ‎в‏ ‎самом ‎деле ‎вернулся ‎к ‎своему‏ ‎завтраку,‏ ‎но‏ ‎сестра ‎продолжала‏ ‎шептать:

— Грегор, ‎открой,‏ ‎умоляю ‎тебя.

Однако‏ ‎Грегор‏ ‎и ‎не‏ ‎думал ‎открывать, ‎он ‎благословлял ‎приобретенную‏ ‎в ‎поездках‏ ‎привычку‏ ‎и ‎дома ‎предусмотрительно‏ ‎запирать ‎на‏ ‎ночь ‎все ‎двери.

Он ‎хотел‏ ‎сначала‏ ‎спокойно ‎и‏ ‎без ‎помех‏ ‎встать, ‎одеться ‎и ‎прежде ‎всего‏ ‎позавтракать,‏ ‎а ‎потом‏ ‎уж ‎поразмыслить‏ ‎о ‎дальнейшем, ‎ибо ‎— ‎это‏ ‎ему‏ ‎стало‏ ‎ясно ‎—‏ ‎в ‎постели‏ ‎он ‎ни‏ ‎до‏ ‎чего ‎путного‏ ‎не ‎додумался ‎бы. ‎Ом ‎вспомнил,‏ ‎что ‎уже‏ ‎не‏ ‎раз, ‎лежа ‎в‏ ‎постели, ‎ощущал‏ ‎какую-то ‎легкую, ‎вызванную, ‎возможно,‏ ‎неудобной‏ ‎позой ‎боль,‏ ‎которая, ‎стоило‏ ‎встать, ‎оказывалась ‎чистейшей ‎игрой ‎воображения,‏ ‎и‏ ‎ему ‎было‏ ‎любопытно, ‎как‏ ‎рассеется ‎его ‎сегодняшний ‎морок. ‎Что‏ ‎изменение‏ ‎голоса‏ ‎всегонавсего ‎предвестие‏ ‎профессиональной ‎болезни‏ ‎коммивояжеров ‎—‏ ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в‏ ‎этом ‎он ‎нисколько ‎не ‎сомневался.

Сбросить‏ ‎одеяло ‎оказалось‏ ‎просто;‏ ‎достаточно ‎было ‎немного‏ ‎надуть ‎живот,‏ ‎и ‎оно ‎упало ‎само.‏ ‎Но‏ ‎дальше ‎дело‏ ‎шло ‎хуже,‏ ‎главным ‎образом ‎потому, ‎что ‎он‏ ‎был‏ ‎так ‎широк.

Ему‏ ‎нужны ‎были‏ ‎руки, ‎чтобы ‎подняться; ‎а ‎вместо‏ ‎этого‏ ‎у‏ ‎него ‎было‏ ‎множество ‎ножек,‏ ‎которые ‎не‏ ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и ‎с ‎которыми ‎он ‎к‏ ‎тому ‎же‏ ‎никак‏ ‎не ‎мог ‎совладать.‏ ‎Если ‎он‏ ‎хотел ‎какую-либо ‎ножку ‎согнуть,‏ ‎она‏ ‎первым ‎делом‏ ‎вытягивалась; ‎а‏ ‎если ‎ему ‎наконец ‎удавалось ‎выполнить‏ ‎этой‏ ‎ногой ‎то,‏ ‎что ‎он‏ ‎задумал, ‎то ‎другие ‎тем ‎временем,‏ ‎словно‏ ‎вырвавшись‏ ‎на ‎волю,‏ ‎приходили ‎в‏ ‎самое ‎мучительное‏ ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться ‎понапрасну ‎в ‎постели», ‎—‏ ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор.

Сперва‏ ‎он ‎хотел ‎выбраться‏ ‎из ‎постели‏ ‎нижней ‎частью ‎своего ‎туловища,‏ ‎но‏ ‎эта ‎нижняя‏ ‎часть, ‎которой‏ ‎он, ‎кстати, ‎еще ‎не ‎видел,‏ ‎да‏ ‎и ‎не‏ ‎мог ‎представить‏ ‎себе, ‎оказалась ‎малоподвижной; ‎дело ‎шло‏ ‎медленно;‏ ‎а‏ ‎когда ‎Грегор‏ ‎наконец ‎в‏ ‎бешенстве ‎напропалую‏ ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв ‎неверное ‎направление, ‎сильно ‎ударился‏ ‎о ‎прутья‏ ‎кровати,‏ ‎и ‎обжигающая ‎боль‏ ‎убедила ‎его,‏ ‎что ‎нижняя ‎часть ‎туловища‏ ‎у‏ ‎него ‎сейчас,‏ ‎вероятно, ‎самая‏ ‎чувствительная.

Поэтому ‎он ‎попытался ‎выбраться ‎сначала‏ ‎верхней‏ ‎частью ‎туловища‏ ‎и ‎стал‏ ‎осторожно ‎поворачивать ‎голову ‎к ‎краю‏ ‎кровати.‏ ‎Это‏ ‎ему ‎легко‏ ‎удалось, ‎и,‏ ‎несмотря ‎на‏ ‎свою‏ ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть, ‎туловище ‎его ‎в ‎конце‏ ‎концов ‎медленно‏ ‎последовало‏ ‎за ‎головой. ‎Но‏ ‎когда ‎голова,‏ ‎перевалившись ‎наконец ‎за ‎край‏ ‎кровати,‏ ‎повисла, ‎ему‏ ‎стало ‎страшно‏ ‎продвигаться ‎и ‎дальше ‎подобным ‎образом.‏ ‎Ведь‏ ‎если ‎бы‏ ‎он ‎в‏ ‎конце ‎концов ‎упал, ‎то ‎разве‏ ‎что‏ ‎чудом‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎себе‏ ‎голову. ‎А‏ ‎терять‏ ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас ‎он ‎ни ‎в ‎коем‏ ‎случае ‎не‏ ‎должен‏ ‎был; ‎лучше ‎уж‏ ‎было ‎остаться‏ ‎в ‎постели.

Но ‎когда, ‎переведя‏ ‎дух‏ ‎после ‎стольких‏ ‎усилий, ‎он‏ ‎принял ‎прежнее ‎положение, ‎когда ‎он‏ ‎увидел,‏ ‎что ‎его‏ ‎ножки ‎копошатся,‏ ‎пожалуй, ‎еще ‎неистовей, ‎и ‎не‏ ‎сумел‏ ‎внести‏ ‎в ‎этот‏ ‎произвол ‎покой‏ ‎и ‎порядок,‏ ‎он‏ ‎снова ‎сказал‏ ‎себе, ‎что ‎в ‎кровати ‎никак‏ ‎нельзя ‎оставаться‏ ‎и‏ ‎что ‎самое ‎разумное‏ ‎— ‎это‏ ‎рискнуть ‎всем ‎ради ‎малейшей‏ ‎надежды‏ ‎освободить ‎себя‏ ‎от ‎кровати.‏ ‎Одновременно, ‎однако, ‎он ‎не ‎забывал‏ ‎нет-нет‏ ‎да ‎напомнить‏ ‎себе, ‎что‏ ‎от ‎спокойного ‎размышления ‎толку ‎гораздо‏ ‎больше,‏ ‎чем‏ ‎от ‎порывов‏ ‎отчаяния. ‎В‏ ‎такие ‎мгновения‏ ‎он‏ ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее ‎глядел ‎в ‎окно, ‎«о.‏ ‎к ‎сожалению,‏ ‎в‏ ‎зрелище ‎утреннего ‎тумана,‏ ‎скрывшего ‎даже‏ ‎противоположную ‎сторону ‎узкой ‎улицы,‏ ‎нельзя‏ ‎было. ‎почерпнуть‏ ‎бодрости ‎и‏ ‎уверенности. ‎«Уже ‎семь ‎часов, ‎—‏ ‎сказал‏ ‎он ‎себе,‏ ‎когда ‎снова‏ ‎послышался ‎бой ‎будильника, ‎— ‎уже‏ ‎семь‏ ‎часов,‏ ‎а ‎все‏ ‎еще ‎такой‏ ‎туман». ‎И‏ ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал ‎спокойно, ‎слабо ‎дыша, ‎как‏ ‎будто ‎ждал‏ ‎от‏ ‎полной ‎тишины ‎возвращения‏ ‎действительных ‎и‏ ‎естественных ‎обстоятельств.

Но ‎потом ‎он‏ ‎сказал‏ ‎себе: ‎«Прежде‏ ‎чем ‎пробьет‏ ‎четверть ‎восьмого, ‎я ‎должен ‎во‏ ‎что‏ ‎бы ‎то‏ ‎ни ‎стало‏ ‎окончательно ‎покинуть ‎кровать. ‎Впрочем, ‎к‏ ‎тому‏ ‎времени‏ ‎из ‎конторы‏ ‎уже ‎придут‏ ‎справиться ‎обо‏ ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается ‎раньше ‎семи». ‎И ‎он‏ ‎принялся ‎выталкиваться‏ ‎из‏ ‎кровати, ‎раскачивая ‎туловище‏ ‎по ‎всей‏ ‎его ‎длине ‎равномерно. ‎Если‏ ‎бы‏ ‎он ‎упал‏ ‎так ‎с‏ ‎кровати, ‎то, ‎видимо, ‎не ‎повредил‏ ‎бы‏ ‎голову, ‎резко‏ ‎приподняв ‎ее‏ ‎во ‎время ‎падения. ‎Спина ‎же‏ ‎казалась‏ ‎достаточно‏ ‎твердой; ‎при‏ ‎падении ‎на‏ ‎ковер ‎с‏ ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не ‎случилось ‎бы. ‎Больше ‎всего‏ ‎беспокоила ‎его‏ ‎мысль‏ ‎о ‎том, ‎что‏ ‎тело ‎его‏ ‎упадет ‎с ‎грохо-том ‎и‏ ‎это‏ ‎вызовет ‎за‏ ‎всеми ‎дверями‏ ‎если ‎не ‎ужас, ‎то ‎уж,‏ ‎во‏ ‎всяком ‎случае,‏ ‎тревогу. ‎И‏ ‎все ‎же ‎на ‎это ‎нужно‏ ‎было‏ ‎решиться.

Когда‏ ‎Грегор ‎уже‏ ‎наполовину ‎повис‏ ‎над ‎краем‏ ‎кровати‏ ‎— ‎новый‏ ‎способ ‎походил ‎скорей ‎на ‎игру,‏ ‎чем ‎на‏ ‎утомительную‏ ‎работу, ‎нужно ‎было‏ ‎только ‎рывками‏ ‎раскачиваться, ‎— ‎он ‎подумал,‏ ‎как‏ ‎было ‎бы‏ ‎все ‎просто,‏ ‎если ‎бы ‎ему ‎помогли. ‎Двух‏ ‎сильных‏ ‎людей ‎—‏ ‎он ‎подумал‏ ‎об ‎отце ‎и ‎о ‎прислуге‏ ‎—‏ ‎было‏ ‎бы ‎совершенно‏ ‎достаточно; ‎им‏ ‎пришлось ‎бы‏ ‎только,‏ ‎засунув ‎руки‏ ‎под ‎выпуклую ‎его ‎спину, ‎снять‏ ‎его ‎с‏ ‎кровати,‏ ‎а ‎затем, ‎нагнувшись‏ ‎со ‎своей‏ ‎ношей, ‎подождать, ‎пока ‎он‏ ‎осторожно‏ ‎перевернется ‎на‏ ‎полу, ‎где‏ ‎его ‎ножки ‎получили ‎бы, ‎надо‏ ‎полагать,‏ ‎какой-то ‎смысл.‏ ‎Но ‎даже‏ ‎если ‎бы ‎двери ‎не ‎были‏ ‎заперты,‏ ‎неужели‏ ‎он ‎действительно‏ ‎позвал ‎бы‏ ‎кого-нибудь ‎на‏ ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою ‎беду, ‎он ‎не ‎удержался‏ ‎от ‎улыбки‏ ‎при‏ ‎этой ‎мысли.

Он ‎уже‏ ‎с ‎трудом‏ ‎сохранял ‎равновесие ‎при ‎сильных‏ ‎рывках‏ ‎и ‎уже‏ ‎вот-вот ‎должен‏ ‎был ‎Окончательно ‎решиться, ‎когда ‎с‏ ‎парадного‏ ‎донесся ‎звонок.‏ ‎«Это ‎кто-то‏ ‎из ‎фирмы», ‎— ‎сказал ‎он‏ ‎себе‏ ‎и‏ ‎почти ‎застыл,‏ ‎но ‎зато‏ ‎его ‎ножки‏ ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько ‎мгновений ‎все ‎было ‎тихо.‏ ‎«Они ‎не‏ ‎отворяют»,‏ ‎— ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор, ‎отдаваясь‏ ‎какой-то ‎безумной ‎надежде. ‎Но‏ ‎потом,‏ ‎конечно, ‎прислуга,‏ ‎как ‎всегда,‏ ‎твердо ‎прошагала ‎к ‎парадному ‎и‏ ‎открыла.‏ ‎Грегору ‎достаточно‏ ‎было ‎услыхать‏ ‎только ‎первое ‎приветственное ‎слово ‎гостя,‏ ‎чтобы‏ ‎тотчас‏ ‎узнать, ‎кто‏ ‎он: ‎это‏ ‎был ‎сам‏ ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему‏ ‎Грегору ‎суждено ‎было ‎служить ‎в‏ ‎фирме, ‎где‏ ‎малейший‏ ‎промах ‎вызывал ‎сразу‏ ‎самые ‎тяжкие‏ ‎подозрения? ‎Разве ‎ее ‎служащие‏ ‎были‏ ‎все ‎как‏ ‎один ‎прохвосты,‏ ‎разве ‎среди ‎них ‎не ‎было‏ ‎надежного‏ ‎и ‎преданного‏ ‎человека, ‎который,‏ ‎хоть ‎он ‎и ‎не ‎отдал‏ ‎делу‏ ‎нескольких‏ ‎утренних ‎часов,‏ ‎совсем ‎обезумел‏ ‎от ‎угрызений‏ ‎совести‏ ‎и ‎просто‏ ‎не ‎в ‎состоянии ‎покинуть ‎постель?‏ ‎Неужели ‎недостаточно‏ ‎было‏ ‎послать ‎справиться ‎ученика‏ ‎— ‎если‏ ‎такие ‎расспросы ‎вообще ‎нужны,‏ ‎—‏ ‎неужели ‎непременно‏ ‎должен ‎был‏ ‎прийти ‎сам ‎управляющий ‎и ‎тем‏ ‎самым‏ ‎показать ‎всей‏ ‎ни ‎в‏ ‎чем ‎не ‎повинной ‎семье, ‎что‏ ‎расследование‏ ‎этого‏ ‎подозрительного ‎дела‏ ‎по ‎силам‏ ‎только ‎ему?‏ ‎И‏ ‎больше ‎от‏ ‎волнения, ‎в ‎которое ‎привели ‎его‏ ‎эти ‎мысли,‏ ‎чем‏ ‎по-настоящему ‎решившись, ‎Грегор‏ ‎изо ‎всех‏ ‎сил ‎рванулся ‎с ‎кровати.‏ ‎Удар‏ ‎был ‎громкий,‏ ‎но ‎не‏ ‎то ‎чтобы ‎оглушительный. ‎Падение ‎несколько‏ ‎смягчил‏ ‎ковер, ‎да‏ ‎и ‎спина‏ ‎оказалась ‎эластичнее, ‎чем ‎предполагал ‎Грегор,‏ ‎поэтому‏ ‎звук‏ ‎получился ‎глухой,‏ ‎не ‎такой‏ ‎уж ‎разительный.‏ ‎Вот‏ ‎только ‎голову‏ ‎он ‎держал ‎недостаточно ‎осторожно ‎и‏ ‎ударил ‎ее;‏ ‎он‏ ‎потерся ‎ею ‎о‏ ‎ковер, ‎досадуя‏ ‎на ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все‏ ‎материалы‏ ‎сайта, ‎за‏ ‎исключением ‎тех,‏ ‎для ‎которых ‎указан ‎автор, ‎принадлежат‏ ‎владельцу‏ ‎сайта.

При ‎копировании‏ ‎либо ‎перепечатке‏ ‎данных ‎материалов ‎обязательна ‎активная ‎ссылка‏ ‎на‏ ‎сайт.‏ ‎© ‎2001-2024


Франц‏ ‎Кафка

Творчество

При‏ ‎поддержке:




Творчество ‎/ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C. ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром‏ ‎после ‎беспокойного ‎сна,‏ ‎Грегор ‎Замза‏ ‎обнаружил, ‎что ‎он ‎у‏ ‎себя‏ ‎в ‎постели‏ ‎превратился ‎в‏ ‎страшное ‎насекомое. ‎Лежа ‎на ‎панцирнотвердой‏ ‎спине,‏ ‎он ‎видел,‏ ‎стоило ‎ему‏ ‎приподнять ‎голову, ‎свой ‎коричневый, ‎выпуклый,‏ ‎разделенный‏ ‎дугообразными‏ ‎чешуйками ‎живот,‏ ‎на ‎верхушке‏ ‎которого ‎еле‏ ‎держалось‏ ‎готовое ‎вот-вот‏ ‎окончательно ‎сползти ‎одеяло. ‎Его ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие‏ ‎по‏ ‎сравнению ‎с ‎остальным‏ ‎телом ‎ножки‏ ‎беспомощно ‎копошились ‎у ‎него‏ ‎перед‏ ‎глазами.

«Что ‎со‏ ‎мной ‎случилось?»‏ ‎— ‎подумал ‎он. ‎Это ‎не‏ ‎было‏ ‎сном. ‎Его‏ ‎комната, ‎настоящая,‏ ‎разве ‎что ‎слишком ‎маленькая, ‎но‏ ‎обычная‏ ‎комната,‏ ‎мирно ‎покоилась‏ ‎в ‎своих‏ ‎четырех ‎хорошо‏ ‎знакомых‏ ‎стенах. ‎Над‏ ‎столом, ‎где ‎были ‎разложены ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон‏ ‎—‏ ‎Замза ‎был ‎коммивояжером,‏ ‎— ‎висел‏ ‎портрет, ‎который ‎он ‎недавно‏ ‎вырезал‏ ‎из ‎иллюстрированного‏ ‎журнала ‎и‏ ‎вставил ‎а ‎красивую ‎золоченую ‎рамку.‏ ‎На‏ ‎портрете ‎была‏ ‎изображена ‎дама‏ ‎в ‎меховой ‎шляпе ‎и ‎боа,‏ ‎она‏ ‎сидела‏ ‎очень ‎прямо‏ ‎и ‎протягивала‏ ‎зрителю ‎тяжелую‏ ‎меховую‏ ‎муфту, ‎в‏ ‎которой ‎целиком ‎исчезала ‎ее ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился‏ ‎в ‎окно, ‎и‏ ‎пасмурная ‎погода‏ ‎— ‎слышно ‎было, ‎как‏ ‎по‏ ‎жести ‎подоконника‏ ‎стучат ‎капли‏ ‎дождя ‎— ‎привела ‎его ‎и‏ ‎вовсе‏ ‎в ‎грустное‏ ‎настроение. ‎«Хорошо‏ ‎бы ‎еще ‎немного ‎поспать ‎и‏ ‎забыть‏ ‎всю‏ ‎эту ‎чепуху»,‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он, ‎но‏ ‎это‏ ‎было ‎совершенно‏ ‎неосуществимо, ‎он ‎привык ‎спать ‎на‏ ‎правом ‎боку,‏ ‎а‏ ‎в ‎теперешнем ‎своем‏ ‎состоянии ‎он‏ ‎никак ‎не ‎мог ‎принять‏ ‎этого‏ ‎положения. ‎С‏ ‎какой ‎бы‏ ‎силой ‎ни ‎поворачивался ‎он ‎на‏ ‎правый‏ ‎бок, ‎он‏ ‎неизменно ‎сваливался‏ ‎опять ‎на ‎спину. ‎Закрыв ‎глаза,‏ ‎чтобы‏ ‎не‏ ‎видеть ‎своих‏ ‎барахтающихся ‎мог,‏ ‎он ‎проделал‏ ‎это‏ ‎добрую ‎сотню‏ ‎раз ‎и ‎отказался ‎от ‎этих‏ ‎попыток ‎только‏ ‎тогда,‏ ‎когда ‎почувствовал ‎какую-то‏ ‎неведомую ‎дотоле,‏ ‎тупую ‎и ‎слабую ‎боль‏ ‎в‏ ‎боку.

«Ах ‎ты,‏ ‎господи, ‎—‏ ‎подумал ‎он, ‎— ‎какую ‎я‏ ‎выбрал‏ ‎хлопотную ‎профессию!‏ ‎Изо ‎дня‏ ‎в ‎день ‎в ‎разъездах. ‎Деловых‏ ‎волнений‏ ‎куда‏ ‎больше, ‎чем‏ ‎на ‎месте,‏ ‎в ‎торговом‏ ‎доме,‏ ‎а ‎кроме‏ ‎того, ‎изволь ‎терпеть ‎тяготы ‎дороги,‏ ‎думай ‎о‏ ‎расписании‏ ‎поездов, ‎мирись ‎с‏ ‎плохим, ‎нерегулярным‏ ‎питанием, ‎завязывай ‎со ‎все‏ ‎новыми‏ ‎и ‎новыми‏ ‎людьми ‎недолгие,‏ ‎никогда ‎не ‎бывающие ‎сердечными ‎отношения.‏ ‎Черт‏ ‎бы ‎побрал‏ ‎все ‎это!»‏ ‎Он ‎почувствовал ‎вверху ‎живота ‎легкий‏ ‎зуд;‏ ‎медленно‏ ‎подвинулся ‎на‏ ‎спине ‎к‏ ‎прутьям ‎кровати,‏ ‎чтобы‏ ‎удобнее ‎было‏ ‎поднять ‎голову; ‎нашел ‎зудевшее ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как‏ ‎оказалось, ‎белыми ‎непонятными‏ ‎точечками; ‎хотел‏ ‎было ‎ощупать ‎это ‎место‏ ‎одной‏ ‎из ‎ножек,‏ ‎но ‎сразу‏ ‎отдернул ‎ее, ‎ибо ‎даже ‎простое‏ ‎прикосновение‏ ‎вызвало ‎у‏ ‎него, ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он ‎соскользнул ‎в ‎прежнее ‎свое‏ ‎положение.‏ ‎«От‏ ‎этого ‎раннего‏ ‎вставания, ‎—‏ ‎подумал ‎он,‏ ‎—‏ ‎можно ‎совсем‏ ‎обезуметь. ‎Человек ‎должен ‎высыпаться. ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как‏ ‎одалиски. ‎Когда ‎я,‏ ‎например, ‎среди‏ ‎дня ‎возвращаюсь ‎в ‎гостиницу,‏ ‎чтобы‏ ‎переписать ‎полученные‏ ‎заказы, ‎эти‏ ‎господа ‎только ‎завтракают. ‎А ‎осмелься‏ ‎я‏ ‎вести ‎себя‏ ‎так, ‎мои‏ ‎хозяин ‎выгнал ‎бы ‎меня ‎сразу.‏ ‎Кто‏ ‎знает,‏ ‎впрочем, ‎может‏ ‎быть, ‎это‏ ‎было ‎бы‏ ‎даже‏ ‎очень ‎хорошо‏ ‎для ‎меня. ‎Если ‎бы ‎я‏ ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради‏ ‎родителей, ‎я ‎бы‏ ‎давно ‎заявил‏ ‎об ‎уходе, ‎я ‎бы‏ ‎подошел‏ ‎к ‎своему‏ ‎хозяину ‎и‏ ‎выложил ‎ему ‎все, ‎что ‎о‏ ‎нем‏ ‎думаю. ‎Он‏ ‎бы ‎так‏ ‎и ‎свалился ‎с ‎конторки! ‎Странная‏ ‎у‏ ‎него‏ ‎манера ‎—‏ ‎садиться ‎на‏ ‎конторку ‎и‏ ‎с‏ ‎ее ‎высоты‏ ‎разговаривать ‎со ‎служащим, ‎который ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную‏ ‎к ‎конторке ‎из-за‏ ‎того, ‎что‏ ‎хозяин ‎туг ‎на ‎ухо.‏ ‎Однако‏ ‎надежда ‎еще‏ ‎не ‎совсем‏ ‎потеряна: ‎как ‎только ‎я ‎накоплю‏ ‎денег,‏ ‎чтобы ‎выплатить‏ ‎долг ‎моих‏ ‎родителей ‎— ‎на ‎это ‎уйдет‏ ‎еще‏ ‎лет‏ ‎пять-шесть, ‎—‏ ‎я ‎так‏ ‎и ‎поступлю.‏ ‎Тут-то‏ ‎мы ‎и‏ ‎распрощаемся ‎раз ‎и ‎навсегда. ‎А‏ ‎пока ‎что‏ ‎надо‏ ‎подниматься, ‎мой ‎поезд‏ ‎отходит ‎в‏ ‎пять».

И ‎он ‎взглянул ‎на‏ ‎будильник,‏ ‎который ‎тикал‏ ‎на ‎сундуке.‏ ‎«Боже ‎правый!» ‎— ‎подумал ‎он.‏ ‎Было‏ ‎половина ‎седьмого,‏ ‎и ‎стрелки‏ ‎спокойно ‎двигались ‎дальше, ‎было ‎даже‏ ‎больше‏ ‎половины,‏ ‎без ‎малого‏ ‎уже ‎три‏ ‎четверти. ‎Неужели‏ ‎будильник‏ ‎не ‎звонил?‏ ‎С ‎кровати ‎было ‎видно, ‎что‏ ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно,‏ ‎на ‎четыре ‎часа;‏ ‎и ‎он,‏ ‎несомненно, ‎звонил. ‎Но ‎как‏ ‎можно‏ ‎было ‎спокойно‏ ‎спать ‎под‏ ‎этот ‎сотрясающий ‎мебель ‎трезвон? ‎Ну,‏ ‎спал-то‏ ‎он ‎неспокойно,‏ ‎но, ‎видимо,‏ ‎крепко. ‎Однако ‎что ‎делать ‎теперь?‏ ‎Следующий‏ ‎поезд‏ ‎уходит ‎в‏ ‎семь ‎часов;‏ ‎чтобы ‎поспеть‏ ‎на‏ ‎него, ‎он‏ ‎должен ‎отчаянно ‎торопиться, ‎а ‎набор‏ ‎образцов ‎еще‏ ‎не‏ ‎упакован, ‎да ‎и‏ ‎сам ‎он‏ ‎отнюдь ‎не ‎чувствует ‎себя‏ ‎свежим‏ ‎и ‎легким‏ ‎на ‎подъем.‏ ‎И ‎даже ‎поспей ‎он ‎на‏ ‎поезд,‏ ‎хозяйского ‎разноса‏ ‎ему ‎все‏ ‎равно ‎не ‎избежать ‎— ‎ведь‏ ‎рассыльный‏ ‎торгового‏ ‎дома ‎дежурил‏ ‎у ‎пятичасового‏ ‎поезда ‎и‏ ‎давно‏ ‎доложил ‎о‏ ‎его, ‎Грегора, ‎опоздании. ‎Рассыльный, ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный,‏ ‎был ‎ставленником ‎хозяина.‏ ‎А ‎что,‏ ‎если ‎сказаться ‎больным? ‎Но‏ ‎это‏ ‎было ‎бы‏ ‎крайне ‎неприятно‏ ‎и ‎показалось ‎бы ‎подозрительным, ‎ибо‏ ‎за‏ ‎пятилетнюю ‎свою‏ ‎службу ‎Грегор‏ ‎ни ‎разу ‎еще ‎не ‎болел.‏ ‎Хозяин,‏ ‎конечно,‏ ‎привел ‎бы‏ ‎врача ‎больничной‏ ‎кассы ‎и‏ ‎стал‏ ‎попрекать ‎родителей‏ ‎сыном ‎лентяем, ‎отводя ‎любые ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого‏ ‎врача, ‎по ‎мнению‏ ‎которого ‎все‏ ‎люди ‎на ‎свете ‎совершенно‏ ‎здоровы‏ ‎и ‎только‏ ‎не ‎любят‏ ‎работать. ‎И ‎разве ‎в ‎данном‏ ‎случае‏ ‎он ‎был‏ ‎бы ‎так‏ ‎уж ‎неправ? ‎Если ‎не ‎считать‏ ‎сонливости,‏ ‎действительно‏ ‎странной ‎после‏ ‎такого ‎долгого‏ ‎сна, ‎Грегор‏ ‎и‏ ‎в ‎самом‏ ‎деле ‎чувствовал ‎себя ‎превосходно ‎и‏ ‎был ‎даже‏ ‎чертовски‏ ‎голоден.

Покуда ‎он ‎все‏ ‎это ‎торопливо‏ ‎обдумывал, ‎никак ‎не ‎решаясь‏ ‎покинуть‏ ‎постель, ‎—‏ ‎будильник ‎как‏ ‎раз ‎пробил ‎без ‎четверти ‎семь,‏ ‎—‏ ‎в ‎дверь‏ ‎у ‎его‏ ‎изголовья ‎осторожно ‎постучали.

— Грегор, ‎— ‎услыхал‏ ‎он‏ ‎(это‏ ‎была ‎его‏ ‎мать), ‎—‏ ‎уже ‎без‏ ‎четверти‏ ‎семь. ‎Разве‏ ‎ты ‎не ‎собирался ‎уехать?

Этот ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался,‏ ‎услыхав ‎ответные ‎звуки‏ ‎собственного ‎голоса,‏ ‎к ‎которому, ‎хоть ‎это‏ ‎и‏ ‎был, ‎несомненно,‏ ‎прежний ‎его‏ ‎голос, ‎примешивался ‎какой-то ‎подспудный, ‎но‏ ‎упрямый‏ ‎болезненный ‎писк,‏ ‎отчего ‎слова‏ ‎только ‎в ‎первое ‎мгновение ‎звучали‏ ‎отчетливо,‏ ‎а‏ ‎потом ‎искажались‏ ‎отголоском ‎настолько,‏ ‎что ‎нельзя‏ ‎было‏ ‎с ‎уверенностью‏ ‎сказать, ‎не ‎ослышался ‎ли ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно‏ ‎ответить ‎и ‎все‏ ‎объяснить, ‎но‏ ‎ввиду ‎этих ‎обстоятельств ‎сказал‏ ‎только:

— Да,‏ ‎да, ‎спасибо,‏ ‎мама, ‎я‏ ‎уже ‎встаю.

Снаружи, ‎благодаря ‎деревянной ‎двери,‏ ‎по-видимому,‏ ‎не ‎заметили,‏ ‎как ‎изменился‏ ‎его ‎голос, ‎потому ‎что ‎после‏ ‎этих‏ ‎слов‏ ‎мать ‎успокоилась‏ ‎и ‎зашаркала‏ ‎прочь. ‎Но‏ ‎короткий‏ ‎этот ‎разговор‏ ‎обратил ‎внимание ‎остальных ‎членов ‎семьи‏ ‎на ‎то,‏ ‎что‏ ‎Грегор ‎вопреки ‎ожиданию‏ ‎все ‎еще‏ ‎дома, ‎и ‎вот ‎уже‏ ‎в‏ ‎одну ‎из‏ ‎боковых ‎дверей‏ ‎стучал ‎отец ‎— ‎слабо, ‎но‏ ‎кулаком.

— Грегор!‏ ‎Грегор! ‎—‏ ‎кричал ‎он.‏ ‎— ‎В ‎чем ‎дело? ‎И‏ ‎через‏ ‎несколько‏ ‎мгновений ‎позвал‏ ‎еще ‎раз,‏ ‎понизив ‎голос:

— Грегор!‏ ‎Грегор!

А‏ ‎за ‎другой‏ ‎боковой ‎дверью ‎тихо ‎и ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе‏ ‎нездоровится? ‎Помочь ‎тебе‏ ‎чем-нибудь?

Отвечая ‎всем‏ ‎вместе: ‎«Я ‎уже ‎готов»,‏ ‎—‏ ‎Грегор ‎старался‏ ‎тщательным ‎выговором‏ ‎и ‎длинными ‎паузами ‎между ‎словами‏ ‎лишить‏ ‎свой ‎голос‏ ‎какой ‎бы‏ ‎то ‎ни ‎было ‎необычности. ‎Отец‏ ‎и‏ ‎в‏ ‎самом ‎деле‏ ‎вернулся ‎к‏ ‎своему ‎завтраку,‏ ‎но‏ ‎сестра ‎продолжала‏ ‎шептать:

— Грегор, ‎открой, ‎умоляю ‎тебя.

Однако ‎Грегор‏ ‎и ‎не‏ ‎думал‏ ‎открывать, ‎он ‎благословлял‏ ‎приобретенную ‎в‏ ‎поездках ‎привычку ‎и ‎дома‏ ‎предусмотрительно‏ ‎запирать ‎на‏ ‎ночь ‎все‏ ‎двери.

Он ‎хотел ‎сначала ‎спокойно ‎и‏ ‎без‏ ‎помех ‎встать,‏ ‎одеться ‎и‏ ‎прежде ‎всего ‎позавтракать, ‎а ‎потом‏ ‎уж‏ ‎поразмыслить‏ ‎о ‎дальнейшем,‏ ‎ибо ‎—‏ ‎это ‎ему‏ ‎стало‏ ‎ясно ‎—‏ ‎в ‎постели ‎он ‎ни ‎до‏ ‎чего ‎путного‏ ‎не‏ ‎додумался ‎бы. ‎Ом‏ ‎вспомнил, ‎что‏ ‎уже ‎не ‎раз, ‎лежа‏ ‎в‏ ‎постели, ‎ощущал‏ ‎какую-то ‎легкую,‏ ‎вызванную, ‎возможно, ‎неудобной ‎позой ‎боль,‏ ‎которая,‏ ‎стоило ‎встать,‏ ‎оказывалась ‎чистейшей‏ ‎игрой ‎воображения, ‎и ‎ему ‎было‏ ‎любопытно,‏ ‎как‏ ‎рассеется ‎его‏ ‎сегодняшний ‎морок.‏ ‎Что ‎изменение‏ ‎голоса‏ ‎всегонавсего ‎предвестие‏ ‎профессиональной ‎болезни ‎коммивояжеров ‎— ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в‏ ‎этом‏ ‎он ‎нисколько ‎не‏ ‎сомневался.

Сбросить ‎одеяло‏ ‎оказалось ‎просто; ‎достаточно ‎было‏ ‎немного‏ ‎надуть ‎живот,‏ ‎и ‎оно‏ ‎упало ‎само. ‎Но ‎дальше ‎дело‏ ‎шло‏ ‎хуже, ‎главным‏ ‎образом ‎потому,‏ ‎что ‎он ‎был ‎так ‎широк.

Ему‏ ‎нужны‏ ‎были‏ ‎руки, ‎чтобы‏ ‎подняться; ‎а‏ ‎вместо ‎этого‏ ‎у‏ ‎него ‎было‏ ‎множество ‎ножек, ‎которые ‎не ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и‏ ‎с ‎которыми ‎он‏ ‎к ‎тому‏ ‎же ‎никак ‎не ‎мог‏ ‎совладать.‏ ‎Если ‎он‏ ‎хотел ‎какую-либо‏ ‎ножку ‎согнуть, ‎она ‎первым ‎делом‏ ‎вытягивалась;‏ ‎а ‎если‏ ‎ему ‎наконец‏ ‎удавалось ‎выполнить ‎этой ‎ногой ‎то,‏ ‎что‏ ‎он‏ ‎задумал, ‎то‏ ‎другие ‎тем‏ ‎временем, ‎словно‏ ‎вырвавшись‏ ‎на ‎волю,‏ ‎приходили ‎в ‎самое ‎мучительное ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться‏ ‎понапрасну ‎в ‎постели»,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎себе ‎Грегор.

Сперва ‎он ‎хотел‏ ‎выбраться‏ ‎из ‎постели‏ ‎нижней ‎частью‏ ‎своего ‎туловища, ‎но ‎эта ‎нижняя‏ ‎часть,‏ ‎которой ‎он,‏ ‎кстати, ‎еще‏ ‎не ‎видел, ‎да ‎и ‎не‏ ‎мог‏ ‎представить‏ ‎себе, ‎оказалась‏ ‎малоподвижной; ‎дело‏ ‎шло ‎медленно;‏ ‎а‏ ‎когда ‎Грегор‏ ‎наконец ‎в ‎бешенстве ‎напропалую ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв‏ ‎неверное ‎направление, ‎сильно‏ ‎ударился ‎о‏ ‎прутья ‎кровати, ‎и ‎обжигающая‏ ‎боль‏ ‎убедила ‎его,‏ ‎что ‎нижняя‏ ‎часть ‎туловища ‎у ‎него ‎сейчас,‏ ‎вероятно,‏ ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому‏ ‎он ‎попытался‏ ‎выбраться ‎сначала ‎верхней ‎частью ‎туловища‏ ‎и‏ ‎стал‏ ‎осторожно ‎поворачивать‏ ‎голову ‎к‏ ‎краю ‎кровати.‏ ‎Это‏ ‎ему ‎легко‏ ‎удалось, ‎и, ‎несмотря ‎на ‎свою‏ ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть,‏ ‎туловище ‎его ‎в‏ ‎конце ‎концов‏ ‎медленно ‎последовало ‎за ‎головой.‏ ‎Но‏ ‎когда ‎голова,‏ ‎перевалившись ‎наконец‏ ‎за ‎край ‎кровати, ‎повисла, ‎ему‏ ‎стало‏ ‎страшно ‎продвигаться‏ ‎и ‎дальше‏ ‎подобным ‎образом. ‎Ведь ‎если ‎бы‏ ‎он‏ ‎в‏ ‎конце ‎концов‏ ‎упал, ‎то‏ ‎разве ‎что‏ ‎чудом‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎себе ‎голову. ‎А ‎терять‏ ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас‏ ‎он ‎ни ‎в‏ ‎коем ‎случае‏ ‎не ‎должен ‎был; ‎лучше‏ ‎уж‏ ‎было ‎остаться‏ ‎в ‎постели.

Но‏ ‎когда, ‎переведя ‎дух ‎после ‎стольких‏ ‎усилий,‏ ‎он ‎принял‏ ‎прежнее ‎положение,‏ ‎когда ‎он ‎увидел, ‎что ‎его‏ ‎ножки‏ ‎копошатся,‏ ‎пожалуй, ‎еще‏ ‎неистовей, ‎и‏ ‎не ‎сумел‏ ‎внести‏ ‎в ‎этот‏ ‎произвол ‎покой ‎и ‎порядок, ‎он‏ ‎снова ‎сказал‏ ‎себе,‏ ‎что ‎в ‎кровати‏ ‎никак ‎нельзя‏ ‎оставаться ‎и ‎что ‎самое‏ ‎разумное‏ ‎— ‎это‏ ‎рискнуть ‎всем‏ ‎ради ‎малейшей ‎надежды ‎освободить ‎себя‏ ‎от‏ ‎кровати. ‎Одновременно,‏ ‎однако, ‎он‏ ‎не ‎забывал ‎нет-нет ‎да ‎напомнить‏ ‎себе,‏ ‎что‏ ‎от ‎спокойного‏ ‎размышления ‎толку‏ ‎гораздо ‎больше,‏ ‎чем‏ ‎от ‎порывов‏ ‎отчаяния. ‎В ‎такие ‎мгновения ‎он‏ ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее‏ ‎глядел ‎в ‎окно,‏ ‎«о. ‎к‏ ‎сожалению, ‎в ‎зрелище ‎утреннего‏ ‎тумана,‏ ‎скрывшего ‎даже‏ ‎противоположную ‎сторону‏ ‎узкой ‎улицы, ‎нельзя ‎было. ‎почерпнуть‏ ‎бодрости‏ ‎и ‎уверенности.‏ ‎«Уже ‎семь‏ ‎часов, ‎— ‎сказал ‎он ‎себе,‏ ‎когда‏ ‎снова‏ ‎послышался ‎бой‏ ‎будильника, ‎—‏ ‎уже ‎семь‏ ‎часов,‏ ‎а ‎все‏ ‎еще ‎такой ‎туман». ‎И ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал‏ ‎спокойно, ‎слабо ‎дыша,‏ ‎как ‎будто‏ ‎ждал ‎от ‎полной ‎тишины‏ ‎возвращения‏ ‎действительных ‎и‏ ‎естественных ‎обстоятельств.

Но‏ ‎потом ‎он ‎сказал ‎себе: ‎«Прежде‏ ‎чем‏ ‎пробьет ‎четверть‏ ‎восьмого, ‎я‏ ‎должен ‎во ‎что ‎бы ‎то‏ ‎ни‏ ‎стало‏ ‎окончательно ‎покинуть‏ ‎кровать. ‎Впрочем,‏ ‎к ‎тому‏ ‎времени‏ ‎из ‎конторы‏ ‎уже ‎придут ‎справиться ‎обо ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается‏ ‎раньше ‎семи». ‎И‏ ‎он ‎принялся‏ ‎выталкиваться ‎из ‎кровати, ‎раскачивая‏ ‎туловище‏ ‎по ‎всей‏ ‎его ‎длине‏ ‎равномерно. ‎Если ‎бы ‎он ‎упал‏ ‎так‏ ‎с ‎кровати,‏ ‎то, ‎видимо,‏ ‎не ‎повредил ‎бы ‎голову, ‎резко‏ ‎приподняв‏ ‎ее‏ ‎во ‎время‏ ‎падения. ‎Спина‏ ‎же ‎казалась‏ ‎достаточно‏ ‎твердой; ‎при‏ ‎падении ‎на ‎ковер ‎с ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не‏ ‎случилось ‎бы. ‎Больше‏ ‎всего ‎беспокоила‏ ‎его ‎мысль ‎о ‎том,‏ ‎что‏ ‎тело ‎его‏ ‎упадет ‎с‏ ‎грохо-том ‎и ‎это ‎вызовет ‎за‏ ‎всеми‏ ‎дверями ‎если‏ ‎не ‎ужас,‏ ‎то ‎уж, ‎во ‎всяком ‎случае,‏ ‎тревогу.‏ ‎И‏ ‎все ‎же‏ ‎на ‎это‏ ‎нужно ‎было‏ ‎решиться.

Когда‏ ‎Грегор ‎уже‏ ‎наполовину ‎повис ‎над ‎краем ‎кровати‏ ‎— ‎новый‏ ‎способ‏ ‎походил ‎скорей ‎на‏ ‎игру, ‎чем‏ ‎на ‎утомительную ‎работу, ‎нужно‏ ‎было‏ ‎только ‎рывками‏ ‎раскачиваться, ‎—‏ ‎он ‎подумал, ‎как ‎было ‎бы‏ ‎все‏ ‎просто, ‎если‏ ‎бы ‎ему‏ ‎помогли. ‎Двух ‎сильных ‎людей ‎—‏ ‎он‏ ‎подумал‏ ‎об ‎отце‏ ‎и ‎о‏ ‎прислуге ‎—‏ ‎было‏ ‎бы ‎совершенно‏ ‎достаточно; ‎им ‎пришлось ‎бы ‎только,‏ ‎засунув ‎руки‏ ‎под‏ ‎выпуклую ‎его ‎спину,‏ ‎снять ‎его‏ ‎с ‎кровати, ‎а ‎затем,‏ ‎нагнувшись‏ ‎со ‎своей‏ ‎ношей, ‎подождать,‏ ‎пока ‎он ‎осторожно ‎перевернется ‎на‏ ‎полу,‏ ‎где ‎его‏ ‎ножки ‎получили‏ ‎бы, ‎надо ‎полагать, ‎какой-то ‎смысл.‏ ‎Но‏ ‎даже‏ ‎если ‎бы‏ ‎двери ‎не‏ ‎были ‎заперты,‏ ‎неужели‏ ‎он ‎действительно‏ ‎позвал ‎бы ‎кого-нибудь ‎на ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою‏ ‎беду, ‎он ‎не‏ ‎удержался ‎от‏ ‎улыбки ‎при ‎этой ‎мысли.

Он‏ ‎уже‏ ‎с ‎трудом‏ ‎сохранял ‎равновесие‏ ‎при ‎сильных ‎рывках ‎и ‎уже‏ ‎вот-вот‏ ‎должен ‎был‏ ‎Окончательно ‎решиться,‏ ‎когда ‎с ‎парадного ‎донесся ‎звонок.‏ ‎«Это‏ ‎кто-то‏ ‎из ‎фирмы»,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎он ‎себе‏ ‎и‏ ‎почти ‎застыл,‏ ‎но ‎зато ‎его ‎ножки ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько‏ ‎мгновений ‎все ‎было‏ ‎тихо. ‎«Они‏ ‎не ‎отворяют», ‎— ‎сказал‏ ‎себе‏ ‎Грегор, ‎отдаваясь‏ ‎какой-то ‎безумной‏ ‎надежде. ‎Но ‎потом, ‎конечно, ‎прислуга,‏ ‎как‏ ‎всегда, ‎твердо‏ ‎прошагала ‎к‏ ‎парадному ‎и ‎открыла. ‎Грегору ‎достаточно‏ ‎было‏ ‎услыхать‏ ‎только ‎первое‏ ‎приветственное ‎слово‏ ‎гостя, ‎чтобы‏ ‎тотчас‏ ‎узнать, ‎кто‏ ‎он: ‎это ‎был ‎сам ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему‏ ‎Грегору‏ ‎суждено ‎было ‎служить‏ ‎в ‎фирме,‏ ‎где ‎малейший ‎промах ‎вызывал‏ ‎сразу‏ ‎самые ‎тяжкие‏ ‎подозрения? ‎Разве‏ ‎ее ‎служащие ‎были ‎все ‎как‏ ‎один‏ ‎прохвосты, ‎разве‏ ‎среди ‎них‏ ‎не ‎было ‎надежного ‎и ‎преданного‏ ‎человека,‏ ‎который,‏ ‎хоть ‎он‏ ‎и ‎не‏ ‎отдал ‎делу‏ ‎нескольких‏ ‎утренних ‎часов,‏ ‎совсем ‎обезумел ‎от ‎угрызений ‎совести‏ ‎и ‎просто‏ ‎не‏ ‎в ‎состоянии ‎покинуть‏ ‎постель? ‎Неужели‏ ‎недостаточно ‎было ‎послать ‎справиться‏ ‎ученика‏ ‎— ‎если‏ ‎такие ‎расспросы‏ ‎вообще ‎нужны, ‎— ‎неужели ‎непременно‏ ‎должен‏ ‎был ‎прийти‏ ‎сам ‎управляющий‏ ‎и ‎тем ‎самым ‎показать ‎всей‏ ‎ни‏ ‎в‏ ‎чем ‎не‏ ‎повинной ‎семье,‏ ‎что ‎расследование‏ ‎этого‏ ‎подозрительного ‎дела‏ ‎по ‎силам ‎только ‎ему? ‎И‏ ‎больше ‎от‏ ‎волнения,‏ ‎в ‎которое ‎привели‏ ‎его ‎эти‏ ‎мысли, ‎чем ‎по-настоящему ‎решившись,‏ ‎Грегор‏ ‎изо ‎всех‏ ‎сил ‎рванулся‏ ‎с ‎кровати. ‎Удар ‎был ‎громкий,‏ ‎но‏ ‎не ‎то‏ ‎чтобы ‎оглушительный.‏ ‎Падение ‎несколько ‎смягчил ‎ковер, ‎да‏ ‎и‏ ‎спина‏ ‎оказалась ‎эластичнее,‏ ‎чем ‎предполагал‏ ‎Грегор, ‎поэтому‏ ‎звук‏ ‎получился ‎глухой,‏ ‎не ‎такой ‎уж ‎разительный. ‎Вот‏ ‎только ‎голову‏ ‎он‏ ‎держал ‎недостаточно ‎осторожно‏ ‎и ‎ударил‏ ‎ее; ‎он ‎потерся ‎ею‏ ‎о‏ ‎ковер, ‎досадуя‏ ‎на ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все ‎материалы ‎сайта, ‎за‏ ‎исключением‏ ‎тех, ‎для‏ ‎которых ‎указан‏ ‎автор, ‎принадлежат ‎владельцу ‎сайта.

При ‎копировании‏ ‎либо‏ ‎перепечатке‏ ‎данных ‎материалов‏ ‎обязательна ‎активная‏ ‎ссылка ‎на‏ ‎сайт.‏ ‎© ‎2001-2024


Франц‏ ‎Кафка

Творчество

При‏ ‎поддержке:




Творчество‏ ‎/ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C.‏ ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

[I]

Проснувшись‏ ‎однажды ‎утром ‎после ‎беспокойного‏ ‎сна,‏ ‎Грегор ‎Замза‏ ‎обнаружил, ‎что‏ ‎он ‎у ‎себя ‎в ‎постели‏ ‎превратился‏ ‎в ‎страшное‏ ‎насекомое. ‎Лежа‏ ‎на ‎панцирнотвердой ‎спине, ‎он ‎видел,‏ ‎стоило‏ ‎ему‏ ‎приподнять ‎голову,‏ ‎свой ‎коричневый,‏ ‎выпуклый, ‎разделенный‏ ‎дугообразными‏ ‎чешуйками ‎живот,‏ ‎на ‎верхушке ‎которого ‎еле ‎держалось‏ ‎готовое ‎вот-вот‏ ‎окончательно‏ ‎сползти ‎одеяло. ‎Его‏ ‎многочисленные, ‎убого‏ ‎тонкие ‎по ‎сравнению ‎с‏ ‎остальным‏ ‎телом ‎ножки‏ ‎беспомощно ‎копошились‏ ‎у ‎него ‎перед ‎глазами.

«Что ‎со‏ ‎мной‏ ‎случилось?» ‎—‏ ‎подумал ‎он.‏ ‎Это ‎не ‎было ‎сном. ‎Его‏ ‎комната,‏ ‎настоящая,‏ ‎разве ‎что‏ ‎слишком ‎маленькая,‏ ‎но ‎обычная‏ ‎комната,‏ ‎мирно ‎покоилась‏ ‎в ‎своих ‎четырех ‎хорошо ‎знакомых‏ ‎стенах. ‎Над‏ ‎столом,‏ ‎где ‎были ‎разложены‏ ‎распакованные ‎образцы‏ ‎сукон ‎— ‎Замза ‎был‏ ‎коммивояжером,‏ ‎— ‎висел‏ ‎портрет, ‎который‏ ‎он ‎недавно ‎вырезал ‎из ‎иллюстрированного‏ ‎журнала‏ ‎и ‎вставил‏ ‎а ‎красивую‏ ‎золоченую ‎рамку. ‎На ‎портрете ‎была‏ ‎изображена‏ ‎дама‏ ‎в ‎меховой‏ ‎шляпе ‎и‏ ‎боа, ‎она‏ ‎сидела‏ ‎очень ‎прямо‏ ‎и ‎протягивала ‎зрителю ‎тяжелую ‎меховую‏ ‎муфту, ‎в‏ ‎которой‏ ‎целиком ‎исчезала ‎ее‏ ‎рука.

Затем ‎взгляд‏ ‎Грегора ‎устремился ‎в ‎окно,‏ ‎и‏ ‎пасмурная ‎погода‏ ‎— ‎слышно‏ ‎было, ‎как ‎по ‎жести ‎подоконника‏ ‎стучат‏ ‎капли ‎дождя‏ ‎— ‎привела‏ ‎его ‎и ‎вовсе ‎в ‎грустное‏ ‎настроение.‏ ‎«Хорошо‏ ‎бы ‎еще‏ ‎немного ‎поспать‏ ‎и ‎забыть‏ ‎всю‏ ‎эту ‎чепуху»,‏ ‎— ‎подумал ‎он, ‎но ‎это‏ ‎было ‎совершенно‏ ‎неосуществимо,‏ ‎он ‎привык ‎спать‏ ‎на ‎правом‏ ‎боку, ‎а ‎в ‎теперешнем‏ ‎своем‏ ‎состоянии ‎он‏ ‎никак ‎не‏ ‎мог ‎принять ‎этого ‎положения. ‎С‏ ‎какой‏ ‎бы ‎силой‏ ‎ни ‎поворачивался‏ ‎он ‎на ‎правый ‎бок, ‎он‏ ‎неизменно‏ ‎сваливался‏ ‎опять ‎на‏ ‎спину. ‎Закрыв‏ ‎глаза, ‎чтобы‏ ‎не‏ ‎видеть ‎своих‏ ‎барахтающихся ‎мог, ‎он ‎проделал ‎это‏ ‎добрую ‎сотню‏ ‎раз‏ ‎и ‎отказался ‎от‏ ‎этих ‎попыток‏ ‎только ‎тогда, ‎когда ‎почувствовал‏ ‎какую-то‏ ‎неведомую ‎дотоле,‏ ‎тупую ‎и‏ ‎слабую ‎боль ‎в ‎боку.

«Ах ‎ты,‏ ‎господи,‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он, ‎—‏ ‎какую ‎я ‎выбрал ‎хлопотную ‎профессию!‏ ‎Изо‏ ‎дня‏ ‎в ‎день‏ ‎в ‎разъездах.‏ ‎Деловых ‎волнений‏ ‎куда‏ ‎больше, ‎чем‏ ‎на ‎месте, ‎в ‎торговом ‎доме,‏ ‎а ‎кроме‏ ‎того,‏ ‎изволь ‎терпеть ‎тяготы‏ ‎дороги, ‎думай‏ ‎о ‎расписании ‎поездов, ‎мирись‏ ‎с‏ ‎плохим, ‎нерегулярным‏ ‎питанием, ‎завязывай‏ ‎со ‎все ‎новыми ‎и ‎новыми‏ ‎людьми‏ ‎недолгие, ‎никогда‏ ‎не ‎бывающие‏ ‎сердечными ‎отношения. ‎Черт ‎бы ‎побрал‏ ‎все‏ ‎это!»‏ ‎Он ‎почувствовал‏ ‎вверху ‎живота‏ ‎легкий ‎зуд;‏ ‎медленно‏ ‎подвинулся ‎на‏ ‎спине ‎к ‎прутьям ‎кровати, ‎чтобы‏ ‎удобнее ‎было‏ ‎поднять‏ ‎голову; ‎нашел ‎зудевшее‏ ‎место, ‎сплошь‏ ‎покрытое, ‎как ‎оказалось, ‎белыми‏ ‎непонятными‏ ‎точечками; ‎хотел‏ ‎было ‎ощупать‏ ‎это ‎место ‎одной ‎из ‎ножек,‏ ‎но‏ ‎сразу ‎отдернул‏ ‎ее, ‎ибо‏ ‎даже ‎простое ‎прикосновение ‎вызвало ‎у‏ ‎него,‏ ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он ‎соскользнул‏ ‎в ‎прежнее‏ ‎свое ‎положение.‏ ‎«От‏ ‎этого ‎раннего‏ ‎вставания, ‎— ‎подумал ‎он, ‎—‏ ‎можно ‎совсем‏ ‎обезуметь.‏ ‎Человек ‎должен ‎высыпаться.‏ ‎Другие ‎коммивояжеры‏ ‎живут, ‎как ‎одалиски. ‎Когда‏ ‎я,‏ ‎например, ‎среди‏ ‎дня ‎возвращаюсь‏ ‎в ‎гостиницу, ‎чтобы ‎переписать ‎полученные‏ ‎заказы,‏ ‎эти ‎господа‏ ‎только ‎завтракают.‏ ‎А ‎осмелься ‎я ‎вести ‎себя‏ ‎так,‏ ‎мои‏ ‎хозяин ‎выгнал‏ ‎бы ‎меня‏ ‎сразу. ‎Кто‏ ‎знает,‏ ‎впрочем, ‎может‏ ‎быть, ‎это ‎было ‎бы ‎даже‏ ‎очень ‎хорошо‏ ‎для‏ ‎меня. ‎Если ‎бы‏ ‎я ‎не‏ ‎сдерживался ‎ради ‎родителей, ‎я‏ ‎бы‏ ‎давно ‎заявил‏ ‎об ‎уходе,‏ ‎я ‎бы ‎подошел ‎к ‎своему‏ ‎хозяину‏ ‎и ‎выложил‏ ‎ему ‎все,‏ ‎что ‎о ‎нем ‎думаю. ‎Он‏ ‎бы‏ ‎так‏ ‎и ‎свалился‏ ‎с ‎конторки!‏ ‎Странная ‎у‏ ‎него‏ ‎манера ‎—‏ ‎садиться ‎на ‎конторку ‎и ‎с‏ ‎ее ‎высоты‏ ‎разговаривать‏ ‎со ‎служащим, ‎который‏ ‎вдобавок ‎вынужден‏ ‎подойти ‎вплотную ‎к ‎конторке‏ ‎из-за‏ ‎того, ‎что‏ ‎хозяин ‎туг‏ ‎на ‎ухо. ‎Однако ‎надежда ‎еще‏ ‎не‏ ‎совсем ‎потеряна:‏ ‎как ‎только‏ ‎я ‎накоплю ‎денег, ‎чтобы ‎выплатить‏ ‎долг‏ ‎моих‏ ‎родителей ‎—‏ ‎на ‎это‏ ‎уйдет ‎еще‏ ‎лет‏ ‎пять-шесть, ‎—‏ ‎я ‎так ‎и ‎поступлю. ‎Тут-то‏ ‎мы ‎и‏ ‎распрощаемся‏ ‎раз ‎и ‎навсегда.‏ ‎А ‎пока‏ ‎что ‎надо ‎подниматься, ‎мой‏ ‎поезд‏ ‎отходит ‎в‏ ‎пять».

И ‎он‏ ‎взглянул ‎на ‎будильник, ‎который ‎тикал‏ ‎на‏ ‎сундуке. ‎«Боже‏ ‎правый!» ‎—‏ ‎подумал ‎он. ‎Было ‎половина ‎седьмого,‏ ‎и‏ ‎стрелки‏ ‎спокойно ‎двигались‏ ‎дальше, ‎было‏ ‎даже ‎больше‏ ‎половины,‏ ‎без ‎малого‏ ‎уже ‎три ‎четверти. ‎Неужели ‎будильник‏ ‎не ‎звонил?‏ ‎С‏ ‎кровати ‎было ‎видно,‏ ‎что ‎он‏ ‎поставлен ‎правильно, ‎на ‎четыре‏ ‎часа;‏ ‎и ‎он,‏ ‎несомненно, ‎звонил.‏ ‎Но ‎как ‎можно ‎было ‎спокойно‏ ‎спать‏ ‎под ‎этот‏ ‎сотрясающий ‎мебель‏ ‎трезвон? ‎Ну, ‎спал-то ‎он ‎неспокойно,‏ ‎но,‏ ‎видимо,‏ ‎крепко. ‎Однако‏ ‎что ‎делать‏ ‎теперь? ‎Следующий‏ ‎поезд‏ ‎уходит ‎в‏ ‎семь ‎часов; ‎чтобы ‎поспеть ‎на‏ ‎него, ‎он‏ ‎должен‏ ‎отчаянно ‎торопиться, ‎а‏ ‎набор ‎образцов‏ ‎еще ‎не ‎упакован, ‎да‏ ‎и‏ ‎сам ‎он‏ ‎отнюдь ‎не‏ ‎чувствует ‎себя ‎свежим ‎и ‎легким‏ ‎на‏ ‎подъем. ‎И‏ ‎даже ‎поспей‏ ‎он ‎на ‎поезд, ‎хозяйского ‎разноса‏ ‎ему‏ ‎все‏ ‎равно ‎не‏ ‎избежать ‎—‏ ‎ведь ‎рассыльный‏ ‎торгового‏ ‎дома ‎дежурил‏ ‎у ‎пятичасового ‎поезда ‎и ‎давно‏ ‎доложил ‎о‏ ‎его,‏ ‎Грегора, ‎опоздании. ‎Рассыльный,‏ ‎человек ‎бесхарактерный‏ ‎и ‎неумный, ‎был ‎ставленником‏ ‎хозяина.‏ ‎А ‎что,‏ ‎если ‎сказаться‏ ‎больным? ‎Но ‎это ‎было ‎бы‏ ‎крайне‏ ‎неприятно ‎и‏ ‎показалось ‎бы‏ ‎подозрительным, ‎ибо ‎за ‎пятилетнюю ‎свою‏ ‎службу‏ ‎Грегор‏ ‎ни ‎разу‏ ‎еще ‎не‏ ‎болел. ‎Хозяин,‏ ‎конечно,‏ ‎привел ‎бы‏ ‎врача ‎больничной ‎кассы ‎и ‎стал‏ ‎попрекать ‎родителей‏ ‎сыном‏ ‎лентяем, ‎отводя ‎любые‏ ‎возражения ‎ссылкой‏ ‎на ‎этого ‎врача, ‎по‏ ‎мнению‏ ‎которого ‎все‏ ‎люди ‎на‏ ‎свете ‎совершенно ‎здоровы ‎и ‎только‏ ‎не‏ ‎любят ‎работать.‏ ‎И ‎разве‏ ‎в ‎данном ‎случае ‎он ‎был‏ ‎бы‏ ‎так‏ ‎уж ‎неправ?‏ ‎Если ‎не‏ ‎считать ‎сонливости,‏ ‎действительно‏ ‎странной ‎после‏ ‎такого ‎долгого ‎сна, ‎Грегор ‎и‏ ‎в ‎самом‏ ‎деле‏ ‎чувствовал ‎себя ‎превосходно‏ ‎и ‎был‏ ‎даже ‎чертовски ‎голоден.

Покуда ‎он‏ ‎все‏ ‎это ‎торопливо‏ ‎обдумывал, ‎никак‏ ‎не ‎решаясь ‎покинуть ‎постель, ‎—‏ ‎будильник‏ ‎как ‎раз‏ ‎пробил ‎без‏ ‎четверти ‎семь, ‎— ‎в ‎дверь‏ ‎у‏ ‎его‏ ‎изголовья ‎осторожно‏ ‎постучали.

— Грегор, ‎—‏ ‎услыхал ‎он‏ ‎(это‏ ‎была ‎его‏ ‎мать), ‎— ‎уже ‎без ‎четверти‏ ‎семь. ‎Разве‏ ‎ты‏ ‎не ‎собирался ‎уехать?

Этот‏ ‎ласковый ‎голос!‏ ‎Грегор ‎испугался, ‎услыхав ‎ответные‏ ‎звуки‏ ‎собственного ‎голоса,‏ ‎к ‎которому,‏ ‎хоть ‎это ‎и ‎был, ‎несомненно,‏ ‎прежний‏ ‎его ‎голос,‏ ‎примешивался ‎какой-то‏ ‎подспудный, ‎но ‎упрямый ‎болезненный ‎писк,‏ ‎отчего‏ ‎слова‏ ‎только ‎в‏ ‎первое ‎мгновение‏ ‎звучали ‎отчетливо,‏ ‎а‏ ‎потом ‎искажались‏ ‎отголоском ‎настолько, ‎что ‎нельзя ‎было‏ ‎с ‎уверенностью‏ ‎сказать,‏ ‎не ‎ослышался ‎ли‏ ‎ты. ‎Грегор‏ ‎хотел ‎подробно ‎ответить ‎и‏ ‎все‏ ‎объяснить, ‎но‏ ‎ввиду ‎этих‏ ‎обстоятельств ‎сказал ‎только:

— Да, ‎да, ‎спасибо,‏ ‎мама,‏ ‎я ‎уже‏ ‎встаю.

Снаружи, ‎благодаря‏ ‎деревянной ‎двери, ‎по-видимому, ‎не ‎заметили,‏ ‎как‏ ‎изменился‏ ‎его ‎голос,‏ ‎потому ‎что‏ ‎после ‎этих‏ ‎слов‏ ‎мать ‎успокоилась‏ ‎и ‎зашаркала ‎прочь. ‎Но ‎короткий‏ ‎этот ‎разговор‏ ‎обратил‏ ‎внимание ‎остальных ‎членов‏ ‎семьи ‎на‏ ‎то, ‎что ‎Грегор ‎вопреки‏ ‎ожиданию‏ ‎все ‎еще‏ ‎дома, ‎и‏ ‎вот ‎уже ‎в ‎одну ‎из‏ ‎боковых‏ ‎дверей ‎стучал‏ ‎отец ‎—‏ ‎слабо, ‎но ‎кулаком.

— Грегор! ‎Грегор! ‎—‏ ‎кричал‏ ‎он.‏ ‎— ‎В‏ ‎чем ‎дело?‏ ‎И ‎через‏ ‎несколько‏ ‎мгновений ‎позвал‏ ‎еще ‎раз, ‎понизив ‎голос:

— Грегор! ‎Грегор!

А‏ ‎за ‎другой‏ ‎боковой‏ ‎дверью ‎тихо ‎и‏ ‎жалостно ‎говорила‏ ‎сестра:

— Грегор! ‎Тебе ‎нездоровится? ‎Помочь‏ ‎тебе‏ ‎чем-нибудь?

Отвечая ‎всем‏ ‎вместе: ‎«Я‏ ‎уже ‎готов», ‎— ‎Грегор ‎старался‏ ‎тщательным‏ ‎выговором ‎и‏ ‎длинными ‎паузами‏ ‎между ‎словами ‎лишить ‎свой ‎голос‏ ‎какой‏ ‎бы‏ ‎то ‎ни‏ ‎было ‎необычности.‏ ‎Отец ‎и‏ ‎в‏ ‎самом ‎деле‏ ‎вернулся ‎к ‎своему ‎завтраку, ‎но‏ ‎сестра ‎продолжала‏ ‎шептать:

— Грегор,‏ ‎открой, ‎умоляю ‎тебя.

Однако‏ ‎Грегор ‎и‏ ‎не ‎думал ‎открывать, ‎он‏ ‎благословлял‏ ‎приобретенную ‎в‏ ‎поездках ‎привычку‏ ‎и ‎дома ‎предусмотрительно ‎запирать ‎на‏ ‎ночь‏ ‎все ‎двери.

Он‏ ‎хотел ‎сначала‏ ‎спокойно ‎и ‎без ‎помех ‎встать,‏ ‎одеться‏ ‎и‏ ‎прежде ‎всего‏ ‎позавтракать, ‎а‏ ‎потом ‎уж‏ ‎поразмыслить‏ ‎о ‎дальнейшем,‏ ‎ибо ‎— ‎это ‎ему ‎стало‏ ‎ясно ‎—‏ ‎в‏ ‎постели ‎он ‎ни‏ ‎до ‎чего‏ ‎путного ‎не ‎додумался ‎бы.‏ ‎Ом‏ ‎вспомнил, ‎что‏ ‎уже ‎не‏ ‎раз, ‎лежа ‎в ‎постели, ‎ощущал‏ ‎какую-то‏ ‎легкую, ‎вызванную,‏ ‎возможно, ‎неудобной‏ ‎позой ‎боль, ‎которая, ‎стоило ‎встать,‏ ‎оказывалась‏ ‎чистейшей‏ ‎игрой ‎воображения,‏ ‎и ‎ему‏ ‎было ‎любопытно,‏ ‎как‏ ‎рассеется ‎его‏ ‎сегодняшний ‎морок. ‎Что ‎изменение ‎голоса‏ ‎всегонавсего ‎предвестие‏ ‎профессиональной‏ ‎болезни ‎коммивояжеров ‎—‏ ‎жестокой ‎простуды,‏ ‎в ‎этом ‎он ‎нисколько‏ ‎не‏ ‎сомневался.

Сбросить ‎одеяло‏ ‎оказалось ‎просто;‏ ‎достаточно ‎было ‎немного ‎надуть ‎живот,‏ ‎и‏ ‎оно ‎упало‏ ‎само. ‎Но‏ ‎дальше ‎дело ‎шло ‎хуже, ‎главным‏ ‎образом‏ ‎потому,‏ ‎что ‎он‏ ‎был ‎так‏ ‎широк.

Ему ‎нужны‏ ‎были‏ ‎руки, ‎чтобы‏ ‎подняться; ‎а ‎вместо ‎этого ‎у‏ ‎него ‎было‏ ‎множество‏ ‎ножек, ‎которые ‎не‏ ‎переставали ‎беспорядочно‏ ‎двигаться ‎и ‎с ‎которыми‏ ‎он‏ ‎к ‎тому‏ ‎же ‎никак‏ ‎не ‎мог ‎совладать. ‎Если ‎он‏ ‎хотел‏ ‎какую-либо ‎ножку‏ ‎согнуть, ‎она‏ ‎первым ‎делом ‎вытягивалась; ‎а ‎если‏ ‎ему‏ ‎наконец‏ ‎удавалось ‎выполнить‏ ‎этой ‎ногой‏ ‎то, ‎что‏ ‎он‏ ‎задумал, ‎то‏ ‎другие ‎тем ‎временем, ‎словно ‎вырвавшись‏ ‎на ‎волю,‏ ‎приходили‏ ‎в ‎самое ‎мучительное‏ ‎волнение. ‎«Только‏ ‎не ‎задерживаться ‎понапрасну ‎в‏ ‎постели»,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎себе ‎Грегор.

Сперва‏ ‎он ‎хотел ‎выбраться ‎из ‎постели‏ ‎нижней‏ ‎частью ‎своего‏ ‎туловища, ‎но‏ ‎эта ‎нижняя ‎часть, ‎которой ‎он,‏ ‎кстати,‏ ‎еще‏ ‎не ‎видел,‏ ‎да ‎и‏ ‎не ‎мог‏ ‎представить‏ ‎себе, ‎оказалась‏ ‎малоподвижной; ‎дело ‎шло ‎медленно; ‎а‏ ‎когда ‎Грегор‏ ‎наконец‏ ‎в ‎бешенстве ‎напропалую‏ ‎рванулся ‎вперед,‏ ‎он, ‎взяв ‎неверное ‎направление,‏ ‎сильно‏ ‎ударился ‎о‏ ‎прутья ‎кровати,‏ ‎и ‎обжигающая ‎боль ‎убедила ‎его,‏ ‎что‏ ‎нижняя ‎часть‏ ‎туловища ‎у‏ ‎него ‎сейчас, ‎вероятно, ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому‏ ‎он‏ ‎попытался‏ ‎выбраться ‎сначала‏ ‎верхней ‎частью‏ ‎туловища ‎и‏ ‎стал‏ ‎осторожно ‎поворачивать‏ ‎голову ‎к ‎краю ‎кровати. ‎Это‏ ‎ему ‎легко‏ ‎удалось,‏ ‎и, ‎несмотря ‎на‏ ‎свою ‎ширину‏ ‎и ‎тяжесть, ‎туловище ‎его‏ ‎в‏ ‎конце ‎концов‏ ‎медленно ‎последовало‏ ‎за ‎головой. ‎Но ‎когда ‎голова,‏ ‎перевалившись‏ ‎наконец ‎за‏ ‎край ‎кровати,‏ ‎повисла, ‎ему ‎стало ‎страшно ‎продвигаться‏ ‎и‏ ‎дальше‏ ‎подобным ‎образом.‏ ‎Ведь ‎если‏ ‎бы ‎он‏ ‎в‏ ‎конце ‎концов‏ ‎упал, ‎то ‎разве ‎что ‎чудом‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы‏ ‎себе ‎голову. ‎А‏ ‎терять ‎сознание‏ ‎именно ‎сейчас ‎он ‎ни‏ ‎в‏ ‎коем ‎случае‏ ‎не ‎должен‏ ‎был; ‎лучше ‎уж ‎было ‎остаться‏ ‎в‏ ‎постели.

Но ‎когда,‏ ‎переведя ‎дух‏ ‎после ‎стольких ‎усилий, ‎он ‎принял‏ ‎прежнее‏ ‎положение,‏ ‎когда ‎он‏ ‎увидел, ‎что‏ ‎его ‎ножки‏ ‎копошатся,‏ ‎пожалуй, ‎еще‏ ‎неистовей, ‎и ‎не ‎сумел ‎внести‏ ‎в ‎этот‏ ‎произвол‏ ‎покой ‎и ‎порядок,‏ ‎он ‎снова‏ ‎сказал ‎себе, ‎что ‎в‏ ‎кровати‏ ‎никак ‎нельзя‏ ‎оставаться ‎и‏ ‎что ‎самое ‎разумное ‎— ‎это‏ ‎рискнуть‏ ‎всем ‎ради‏ ‎малейшей ‎надежды‏ ‎освободить ‎себя ‎от ‎кровати. ‎Одновременно,‏ ‎однако,‏ ‎он‏ ‎не ‎забывал‏ ‎нет-нет ‎да‏ ‎напомнить ‎себе,‏ ‎что‏ ‎от ‎спокойного‏ ‎размышления ‎толку ‎гораздо ‎больше, ‎чем‏ ‎от ‎порывов‏ ‎отчаяния.‏ ‎В ‎такие ‎мгновения‏ ‎он ‎как‏ ‎можно ‎пристальнее ‎глядел ‎в‏ ‎окно,‏ ‎«о. ‎к‏ ‎сожалению, ‎в‏ ‎зрелище ‎утреннего ‎тумана, ‎скрывшего ‎даже‏ ‎противоположную‏ ‎сторону ‎узкой‏ ‎улицы, ‎нельзя‏ ‎было. ‎почерпнуть ‎бодрости ‎и ‎уверенности.‏ ‎«Уже‏ ‎семь‏ ‎часов, ‎—‏ ‎сказал ‎он‏ ‎себе, ‎когда‏ ‎снова‏ ‎послышался ‎бой‏ ‎будильника, ‎— ‎уже ‎семь ‎часов,‏ ‎а ‎все‏ ‎еще‏ ‎такой ‎туман». ‎И‏ ‎несколько ‎мгновений‏ ‎он ‎полежал ‎спокойно, ‎слабо‏ ‎дыша,‏ ‎как ‎будто‏ ‎ждал ‎от‏ ‎полной ‎тишины ‎возвращения ‎действительных ‎и‏ ‎естественных‏ ‎обстоятельств.

Но ‎потом‏ ‎он ‎сказал‏ ‎себе: ‎«Прежде ‎чем ‎пробьет ‎четверть‏ ‎восьмого,‏ ‎я‏ ‎должен ‎во‏ ‎что ‎бы‏ ‎то ‎ни‏ ‎стало‏ ‎окончательно ‎покинуть‏ ‎кровать. ‎Впрочем, ‎к ‎тому ‎времени‏ ‎из ‎конторы‏ ‎уже‏ ‎придут ‎справиться ‎обо‏ ‎мне, ‎ведь‏ ‎контора ‎открывается ‎раньше ‎семи».‏ ‎И‏ ‎он ‎принялся‏ ‎выталкиваться ‎из‏ ‎кровати, ‎раскачивая ‎туловище ‎по ‎всей‏ ‎его‏ ‎длине ‎равномерно.‏ ‎Если ‎бы‏ ‎он ‎упал ‎так ‎с ‎кровати,‏ ‎то,‏ ‎видимо,‏ ‎не ‎повредил‏ ‎бы ‎голову,‏ ‎резко ‎приподняв‏ ‎ее‏ ‎во ‎время‏ ‎падения. ‎Спина ‎же ‎казалась ‎достаточно‏ ‎твердой; ‎при‏ ‎падении‏ ‎на ‎ковер ‎с‏ ‎ней, ‎наверно,‏ ‎ничего ‎не ‎случилось ‎бы.‏ ‎Больше‏ ‎всего ‎беспокоила‏ ‎его ‎мысль‏ ‎о ‎том, ‎что ‎тело ‎его‏ ‎упадет‏ ‎с ‎грохо-том‏ ‎и ‎это‏ ‎вызовет ‎за ‎всеми ‎дверями ‎если‏ ‎не‏ ‎ужас,‏ ‎то ‎уж,‏ ‎во ‎всяком‏ ‎случае, ‎тревогу.‏ ‎И‏ ‎все ‎же‏ ‎на ‎это ‎нужно ‎было ‎решиться.

Когда‏ ‎Грегор ‎уже‏ ‎наполовину‏ ‎повис ‎над ‎краем‏ ‎кровати ‎—‏ ‎новый ‎способ ‎походил ‎скорей‏ ‎на‏ ‎игру, ‎чем‏ ‎на ‎утомительную‏ ‎работу, ‎нужно ‎было ‎только ‎рывками‏ ‎раскачиваться,‏ ‎— ‎он‏ ‎подумал, ‎как‏ ‎было ‎бы ‎все ‎просто, ‎если‏ ‎бы‏ ‎ему‏ ‎помогли. ‎Двух‏ ‎сильных ‎людей‏ ‎— ‎он‏ ‎подумал‏ ‎об ‎отце‏ ‎и ‎о ‎прислуге ‎— ‎было‏ ‎бы ‎совершенно‏ ‎достаточно;‏ ‎им ‎пришлось ‎бы‏ ‎только, ‎засунув‏ ‎руки ‎под ‎выпуклую ‎его‏ ‎спину,‏ ‎снять ‎его‏ ‎с ‎кровати,‏ ‎а ‎затем, ‎нагнувшись ‎со ‎своей‏ ‎ношей,‏ ‎подождать, ‎пока‏ ‎он ‎осторожно‏ ‎перевернется ‎на ‎полу, ‎где ‎его‏ ‎ножки‏ ‎получили‏ ‎бы, ‎надо‏ ‎полагать, ‎какой-то‏ ‎смысл. ‎Но‏ ‎даже‏ ‎если ‎бы‏ ‎двери ‎не ‎были ‎заперты, ‎неужели‏ ‎он ‎действительно‏ ‎позвал‏ ‎бы ‎кого-нибудь ‎на‏ ‎помощь? ‎Несмотря‏ ‎на ‎свою ‎беду, ‎он‏ ‎не‏ ‎удержался ‎от‏ ‎улыбки ‎при‏ ‎этой ‎мысли.

Он ‎уже ‎с ‎трудом‏ ‎сохранял‏ ‎равновесие ‎при‏ ‎сильных ‎рывках‏ ‎и ‎уже ‎вот-вот ‎должен ‎был‏ ‎Окончательно‏ ‎решиться,‏ ‎когда ‎с‏ ‎парадного ‎донесся‏ ‎звонок. ‎«Это‏ ‎кто-то‏ ‎из ‎фирмы»,‏ ‎— ‎сказал ‎он ‎себе ‎и‏ ‎почти ‎застыл,‏ ‎но‏ ‎зато ‎его ‎ножки‏ ‎заходили ‎еще‏ ‎стремительней. ‎Несколько ‎мгновений ‎все‏ ‎было‏ ‎тихо. ‎«Они‏ ‎не ‎отворяют»,‏ ‎— ‎сказал ‎себе ‎Грегор, ‎отдаваясь‏ ‎какой-то‏ ‎безумной ‎надежде.‏ ‎Но ‎потом,‏ ‎конечно, ‎прислуга, ‎как ‎всегда, ‎твердо‏ ‎прошагала‏ ‎к‏ ‎парадному ‎и‏ ‎открыла. ‎Грегору‏ ‎достаточно ‎было‏ ‎услыхать‏ ‎только ‎первое‏ ‎приветственное ‎слово ‎гостя, ‎чтобы ‎тотчас‏ ‎узнать, ‎кто‏ ‎он:‏ ‎это ‎был ‎сам‏ ‎управляющий. ‎И‏ ‎почему ‎Грегору ‎суждено ‎было‏ ‎служить‏ ‎в ‎фирме,‏ ‎где ‎малейший‏ ‎промах ‎вызывал ‎сразу ‎самые ‎тяжкие‏ ‎подозрения?‏ ‎Разве ‎ее‏ ‎служащие ‎были‏ ‎все ‎как ‎один ‎прохвосты, ‎разве‏ ‎среди‏ ‎них‏ ‎не ‎было‏ ‎надежного ‎и‏ ‎преданного ‎человека,‏ ‎который,‏ ‎хоть ‎он‏ ‎и ‎не ‎отдал ‎делу ‎нескольких‏ ‎утренних ‎часов,‏ ‎совсем‏ ‎обезумел ‎от ‎угрызений‏ ‎совести ‎и‏ ‎просто ‎не ‎в ‎состоянии‏ ‎покинуть‏ ‎постель? ‎Неужели‏ ‎недостаточно ‎было‏ ‎послать ‎справиться ‎ученика ‎— ‎если‏ ‎такие‏ ‎расспросы ‎вообще‏ ‎нужны, ‎—‏ ‎неужели ‎непременно ‎должен ‎был ‎прийти‏ ‎сам‏ ‎управляющий‏ ‎и ‎тем‏ ‎самым ‎показать‏ ‎всей ‎ни‏ ‎в‏ ‎чем ‎не‏ ‎повинной ‎семье, ‎что ‎расследование ‎этого‏ ‎подозрительного ‎дела‏ ‎по‏ ‎силам ‎только ‎ему?‏ ‎И ‎больше‏ ‎от ‎волнения, ‎в ‎которое‏ ‎привели‏ ‎его ‎эти‏ ‎мысли, ‎чем‏ ‎по-настоящему ‎решившись, ‎Грегор ‎изо ‎всех‏ ‎сил‏ ‎рванулся ‎с‏ ‎кровати. ‎Удар‏ ‎был ‎громкий, ‎но ‎не ‎то‏ ‎чтобы‏ ‎оглушительный.‏ ‎Падение ‎несколько‏ ‎смягчил ‎ковер,‏ ‎да ‎и‏ ‎спина‏ ‎оказалась ‎эластичнее,‏ ‎чем ‎предполагал ‎Грегор, ‎поэтому ‎звук‏ ‎получился ‎глухой,‏ ‎не‏ ‎такой ‎уж ‎разительный.‏ ‎Вот ‎только‏ ‎голову ‎он ‎держал ‎недостаточно‏ ‎осторожно‏ ‎и ‎ударил‏ ‎ее; ‎он‏ ‎потерся ‎ею ‎о ‎ковер, ‎досадуя‏ ‎на‏ ‎боль.

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее ‎>

 

 

При‏ ‎поддержке:



Все ‎материалы‏ ‎сайта, ‎за ‎исключением ‎тех, ‎для‏ ‎которых‏ ‎указан‏ ‎автор, ‎принадлежат‏ ‎владельцу ‎сайта.

При‏ ‎копировании ‎либо‏ ‎перепечатке‏ ‎данных ‎материалов‏ ‎обязательна ‎активная ‎ссылка ‎на ‎сайт.‏ ‎© ‎2001-2024

Читать: 1+ мин
logo [test project]

пустой


Читать: 15+ мин
logo [test project]

тест скорости публикации

Франц ‎Кафка

Творчество

При ‎поддержке:


Творчество‏ ‎/‏ ‎Рассказы / Превращение


de: Die ‎Verwandlung

год: 1912

перевод: C. ‎Апта

Превращение

1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

[I]

Проснувшись ‎однажды‏ ‎утром ‎после ‎беспокойного ‎сна,‏ ‎Грегор‏ ‎Замза ‎обнаружил,‏ ‎что ‎он‏ ‎у ‎себя ‎в ‎постели ‎превратился‏ ‎в‏ ‎страшное ‎насекомое.‏ ‎Лежа ‎на‏ ‎панцирнотвердой ‎спине, ‎он ‎видел, ‎стоило‏ ‎ему‏ ‎приподнять‏ ‎голову, ‎свой‏ ‎коричневый, ‎выпуклый,‏ ‎разделенный ‎дугообразными‏ ‎чешуйками‏ ‎живот, ‎на‏ ‎верхушке ‎которого ‎еле ‎держалось ‎готовое‏ ‎вот-вот ‎окончательно‏ ‎сползти‏ ‎одеяло. ‎Его ‎многочисленные,‏ ‎убого ‎тонкие‏ ‎по ‎сравнению ‎с ‎остальным‏ ‎телом‏ ‎ножки ‎беспомощно‏ ‎копошились ‎у‏ ‎него ‎перед ‎глазами.

«Что ‎со ‎мной‏ ‎случилось?»‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он. ‎Это‏ ‎не ‎было ‎сном. ‎Его ‎комната,‏ ‎настоящая,‏ ‎разве‏ ‎что ‎слишком‏ ‎маленькая, ‎но‏ ‎обычная ‎комната,‏ ‎мирно‏ ‎покоилась ‎в‏ ‎своих ‎четырех ‎хорошо ‎знакомых ‎стенах.‏ ‎Над ‎столом,‏ ‎где‏ ‎были ‎разложены ‎распакованные‏ ‎образцы ‎сукон‏ ‎— ‎Замза ‎был ‎коммивояжером,‏ ‎—‏ ‎висел ‎портрет,‏ ‎который ‎он‏ ‎недавно ‎вырезал ‎из ‎иллюстрированного ‎журнала‏ ‎и‏ ‎вставил ‎а‏ ‎красивую ‎золоченую‏ ‎рамку. ‎На ‎портрете ‎была ‎изображена‏ ‎дама‏ ‎в‏ ‎меховой ‎шляпе‏ ‎и ‎боа,‏ ‎она ‎сидела‏ ‎очень‏ ‎прямо ‎и‏ ‎протягивала ‎зрителю ‎тяжелую ‎меховую ‎муфту,‏ ‎в ‎которой‏ ‎целиком‏ ‎исчезала ‎ее ‎рука.

Затем‏ ‎взгляд ‎Грегора‏ ‎устремился ‎в ‎окно, ‎и‏ ‎пасмурная‏ ‎погода ‎—‏ ‎слышно ‎было,‏ ‎как ‎по ‎жести ‎подоконника ‎стучат‏ ‎капли‏ ‎дождя ‎—‏ ‎привела ‎его‏ ‎и ‎вовсе ‎в ‎грустное ‎настроение.‏ ‎«Хорошо‏ ‎бы‏ ‎еще ‎немного‏ ‎поспать ‎и‏ ‎забыть ‎всю‏ ‎эту‏ ‎чепуху», ‎—‏ ‎подумал ‎он, ‎но ‎это ‎было‏ ‎совершенно ‎неосуществимо,‏ ‎он‏ ‎привык ‎спать ‎на‏ ‎правом ‎боку,‏ ‎а ‎в ‎теперешнем ‎своем‏ ‎состоянии‏ ‎он ‎никак‏ ‎не ‎мог‏ ‎принять ‎этого ‎положения. ‎С ‎какой‏ ‎бы‏ ‎силой ‎ни‏ ‎поворачивался ‎он‏ ‎на ‎правый ‎бок, ‎он ‎неизменно‏ ‎сваливался‏ ‎опять‏ ‎на ‎спину.‏ ‎Закрыв ‎глаза,‏ ‎чтобы ‎не‏ ‎видеть‏ ‎своих ‎барахтающихся‏ ‎мог, ‎он ‎проделал ‎это ‎добрую‏ ‎сотню ‎раз‏ ‎и‏ ‎отказался ‎от ‎этих‏ ‎попыток ‎только‏ ‎тогда, ‎когда ‎почувствовал ‎какую-то‏ ‎неведомую‏ ‎дотоле, ‎тупую‏ ‎и ‎слабую‏ ‎боль ‎в ‎боку.

«Ах ‎ты, ‎господи,‏ ‎—‏ ‎подумал ‎он,‏ ‎— ‎какую‏ ‎я ‎выбрал ‎хлопотную ‎профессию! ‎Изо‏ ‎дня‏ ‎в‏ ‎день ‎в‏ ‎разъездах. ‎Деловых‏ ‎волнений ‎куда‏ ‎больше,‏ ‎чем ‎на‏ ‎месте, ‎в ‎торговом ‎доме, ‎а‏ ‎кроме ‎того,‏ ‎изволь‏ ‎терпеть ‎тяготы ‎дороги,‏ ‎думай ‎о‏ ‎расписании ‎поездов, ‎мирись ‎с‏ ‎плохим,‏ ‎нерегулярным ‎питанием,‏ ‎завязывай ‎со‏ ‎все ‎новыми ‎и ‎новыми ‎людьми‏ ‎недолгие,‏ ‎никогда ‎не‏ ‎бывающие ‎сердечными‏ ‎отношения. ‎Черт ‎бы ‎побрал ‎все‏ ‎это!»‏ ‎Он‏ ‎почувствовал ‎вверху‏ ‎живота ‎легкий‏ ‎зуд; ‎медленно‏ ‎подвинулся‏ ‎на ‎спине‏ ‎к ‎прутьям ‎кровати, ‎чтобы ‎удобнее‏ ‎было ‎поднять‏ ‎голову;‏ ‎нашел ‎зудевшее ‎место,‏ ‎сплошь ‎покрытое,‏ ‎как ‎оказалось, ‎белыми ‎непонятными‏ ‎точечками;‏ ‎хотел ‎было‏ ‎ощупать ‎это‏ ‎место ‎одной ‎из ‎ножек, ‎но‏ ‎сразу‏ ‎отдернул ‎ее,‏ ‎ибо ‎даже‏ ‎простое ‎прикосновение ‎вызвало ‎у ‎него,‏ ‎Грегора,‏ ‎озноб.

Он‏ ‎соскользнул ‎в‏ ‎прежнее ‎свое‏ ‎положение. ‎«От‏ ‎этого‏ ‎раннего ‎вставания,‏ ‎— ‎подумал ‎он, ‎— ‎можно‏ ‎совсем ‎обезуметь.‏ ‎Человек‏ ‎должен ‎высыпаться. ‎Другие‏ ‎коммивояжеры ‎живут,‏ ‎как ‎одалиски. ‎Когда ‎я,‏ ‎например,‏ ‎среди ‎дня‏ ‎возвращаюсь ‎в‏ ‎гостиницу, ‎чтобы ‎переписать ‎полученные ‎заказы,‏ ‎эти‏ ‎господа ‎только‏ ‎завтракают. ‎А‏ ‎осмелься ‎я ‎вести ‎себя ‎так,‏ ‎мои‏ ‎хозяин‏ ‎выгнал ‎бы‏ ‎меня ‎сразу.‏ ‎Кто ‎знает,‏ ‎впрочем,‏ ‎может ‎быть,‏ ‎это ‎было ‎бы ‎даже ‎очень‏ ‎хорошо ‎для‏ ‎меня.‏ ‎Если ‎бы ‎я‏ ‎не ‎сдерживался‏ ‎ради ‎родителей, ‎я ‎бы‏ ‎давно‏ ‎заявил ‎об‏ ‎уходе, ‎я‏ ‎бы ‎подошел ‎к ‎своему ‎хозяину‏ ‎и‏ ‎выложил ‎ему‏ ‎все, ‎что‏ ‎о ‎нем ‎думаю. ‎Он ‎бы‏ ‎так‏ ‎и‏ ‎свалился ‎с‏ ‎конторки! ‎Странная‏ ‎у ‎него‏ ‎манера‏ ‎— ‎садиться‏ ‎на ‎конторку ‎и ‎с ‎ее‏ ‎высоты ‎разговаривать‏ ‎со‏ ‎служащим, ‎который ‎вдобавок‏ ‎вынужден ‎подойти‏ ‎вплотную ‎к ‎конторке ‎из-за‏ ‎того,‏ ‎что ‎хозяин‏ ‎туг ‎на‏ ‎ухо. ‎Однако ‎надежда ‎еще ‎не‏ ‎совсем‏ ‎потеряна: ‎как‏ ‎только ‎я‏ ‎накоплю ‎денег, ‎чтобы ‎выплатить ‎долг‏ ‎моих‏ ‎родителей‏ ‎— ‎на‏ ‎это ‎уйдет‏ ‎еще ‎лет‏ ‎пять-шесть,‏ ‎— ‎я‏ ‎так ‎и ‎поступлю. ‎Тут-то ‎мы‏ ‎и ‎распрощаемся‏ ‎раз‏ ‎и ‎навсегда. ‎А‏ ‎пока ‎что‏ ‎надо ‎подниматься, ‎мой ‎поезд‏ ‎отходит‏ ‎в ‎пять».

И‏ ‎он ‎взглянул‏ ‎на ‎будильник, ‎который ‎тикал ‎на‏ ‎сундуке.‏ ‎«Боже ‎правый!»‏ ‎— ‎подумал‏ ‎он. ‎Было ‎половина ‎седьмого, ‎и‏ ‎стрелки‏ ‎спокойно‏ ‎двигались ‎дальше,‏ ‎было ‎даже‏ ‎больше ‎половины,‏ ‎без‏ ‎малого ‎уже‏ ‎три ‎четверти. ‎Неужели ‎будильник ‎не‏ ‎звонил? ‎С‏ ‎кровати‏ ‎было ‎видно, ‎что‏ ‎он ‎поставлен‏ ‎правильно, ‎на ‎четыре ‎часа;‏ ‎и‏ ‎он, ‎несомненно,‏ ‎звонил. ‎Но‏ ‎как ‎можно ‎было ‎спокойно ‎спать‏ ‎под‏ ‎этот ‎сотрясающий‏ ‎мебель ‎трезвон?‏ ‎Ну, ‎спал-то ‎он ‎неспокойно, ‎но,‏ ‎видимо,‏ ‎крепко.‏ ‎Однако ‎что‏ ‎делать ‎теперь?‏ ‎Следующий ‎поезд‏ ‎уходит‏ ‎в ‎семь‏ ‎часов; ‎чтобы ‎поспеть ‎на ‎него,‏ ‎он ‎должен‏ ‎отчаянно‏ ‎торопиться, ‎а ‎набор‏ ‎образцов ‎еще‏ ‎не ‎упакован, ‎да ‎и‏ ‎сам‏ ‎он ‎отнюдь‏ ‎не ‎чувствует‏ ‎себя ‎свежим ‎и ‎легким ‎на‏ ‎подъем.‏ ‎И ‎даже‏ ‎поспей ‎он‏ ‎на ‎поезд, ‎хозяйского ‎разноса ‎ему‏ ‎все‏ ‎равно‏ ‎не ‎избежать‏ ‎— ‎ведь‏ ‎рассыльный ‎торгового‏ ‎дома‏ ‎дежурил ‎у‏ ‎пятичасового ‎поезда ‎и ‎давно ‎доложил‏ ‎о ‎его,‏ ‎Грегора,‏ ‎опоздании. ‎Рассыльный, ‎человек‏ ‎бесхарактерный ‎и‏ ‎неумный, ‎был ‎ставленником ‎хозяина.‏ ‎А‏ ‎что, ‎если‏ ‎сказаться ‎больным?‏ ‎Но ‎это ‎было ‎бы ‎крайне‏ ‎неприятно‏ ‎и ‎показалось‏ ‎бы ‎подозрительным,‏ ‎ибо ‎за ‎пятилетнюю ‎свою ‎службу‏ ‎Грегор‏ ‎ни‏ ‎разу ‎еще‏ ‎не ‎болел.‏ ‎Хозяин, ‎конечно,‏ ‎привел‏ ‎бы ‎врача‏ ‎больничной ‎кассы ‎и ‎стал ‎попрекать‏ ‎родителей ‎сыном‏ ‎лентяем,‏ ‎отводя ‎любые ‎возражения‏ ‎ссылкой ‎на‏ ‎этого ‎врача, ‎по ‎мнению‏ ‎которого‏ ‎все ‎люди‏ ‎на ‎свете‏ ‎совершенно ‎здоровы ‎и ‎только ‎не‏ ‎любят‏ ‎работать. ‎И‏ ‎разве ‎в‏ ‎данном ‎случае ‎он ‎был ‎бы‏ ‎так‏ ‎уж‏ ‎неправ? ‎Если‏ ‎не ‎считать‏ ‎сонливости, ‎действительно‏ ‎странной‏ ‎после ‎такого‏ ‎долгого ‎сна, ‎Грегор ‎и ‎в‏ ‎самом ‎деле‏ ‎чувствовал‏ ‎себя ‎превосходно ‎и‏ ‎был ‎даже‏ ‎чертовски ‎голоден.

Покуда ‎он ‎все‏ ‎это‏ ‎торопливо ‎обдумывал,‏ ‎никак ‎не‏ ‎решаясь ‎покинуть ‎постель, ‎— ‎будильник‏ ‎как‏ ‎раз ‎пробил‏ ‎без ‎четверти‏ ‎семь, ‎— ‎в ‎дверь ‎у‏ ‎его‏ ‎изголовья‏ ‎осторожно ‎постучали.

— Грегор,‏ ‎— ‎услыхал‏ ‎он ‎(это‏ ‎была‏ ‎его ‎мать),‏ ‎— ‎уже ‎без ‎четверти ‎семь.‏ ‎Разве ‎ты‏ ‎не‏ ‎собирался ‎уехать?

Этот ‎ласковый‏ ‎голос! ‎Грегор‏ ‎испугался, ‎услыхав ‎ответные ‎звуки‏ ‎собственного‏ ‎голоса, ‎к‏ ‎которому, ‎хоть‏ ‎это ‎и ‎был, ‎несомненно, ‎прежний‏ ‎его‏ ‎голос, ‎примешивался‏ ‎какой-то ‎подспудный,‏ ‎но ‎упрямый ‎болезненный ‎писк, ‎отчего‏ ‎слова‏ ‎только‏ ‎в ‎первое‏ ‎мгновение ‎звучали‏ ‎отчетливо, ‎а‏ ‎потом‏ ‎искажались ‎отголоском‏ ‎настолько, ‎что ‎нельзя ‎было ‎с‏ ‎уверенностью ‎сказать,‏ ‎не‏ ‎ослышался ‎ли ‎ты.‏ ‎Грегор ‎хотел‏ ‎подробно ‎ответить ‎и ‎все‏ ‎объяснить,‏ ‎но ‎ввиду‏ ‎этих ‎обстоятельств‏ ‎сказал ‎только:


— Да, ‎да, ‎спасибо, ‎мама,‏ ‎я‏ ‎уже ‎встаю.

Снаружи,‏ ‎благодаря ‎деревянной‏ ‎двери, ‎по-видимому, ‎не ‎заметили, ‎как‏ ‎изменился‏ ‎его‏ ‎голос, ‎потому‏ ‎что ‎после‏ ‎этих ‎слов‏ ‎мать‏ ‎успокоилась ‎и‏ ‎зашаркала ‎прочь. ‎Но ‎короткий ‎этот‏ ‎разговор ‎обратил‏ ‎внимание‏ ‎остальных ‎членов ‎семьи‏ ‎на ‎то,‏ ‎что ‎Грегор ‎вопреки ‎ожиданию‏ ‎все‏ ‎еще ‎дома,‏ ‎и ‎вот‏ ‎уже ‎в ‎одну ‎из ‎боковых‏ ‎дверей‏ ‎стучал ‎отец‏ ‎— ‎слабо,‏ ‎но ‎кулаком.

— Грегор! ‎Грегор! ‎— ‎кричал‏ ‎он.‏ ‎—‏ ‎В ‎чем‏ ‎дело? ‎И‏ ‎через ‎несколько‏ ‎мгновений‏ ‎позвал ‎еще‏ ‎раз, ‎понизив ‎голос:

— Грегор! ‎Грегор!

А ‎за‏ ‎другой ‎боковой‏ ‎дверью‏ ‎тихо ‎и ‎жалостно‏ ‎говорила ‎сестра:

— Грегор!‏ ‎Тебе ‎нездоровится? ‎Помочь ‎тебе‏ ‎чем-нибудь?

Отвечая‏ ‎всем ‎вместе:‏ ‎«Я ‎уже‏ ‎готов», ‎— ‎Грегор ‎старался ‎тщательным‏ ‎выговором‏ ‎и ‎длинными‏ ‎паузами ‎между‏ ‎словами ‎лишить ‎свой ‎голос ‎какой‏ ‎бы‏ ‎то‏ ‎ни ‎было‏ ‎необычности. ‎Отец‏ ‎и ‎в‏ ‎самом‏ ‎деле ‎вернулся‏ ‎к ‎своему ‎завтраку, ‎но ‎сестра‏ ‎продолжала ‎шептать:

— Грегор,‏ ‎открой,‏ ‎умоляю ‎тебя.

Однако ‎Грегор‏ ‎и ‎не‏ ‎думал ‎открывать, ‎он ‎благословлял‏ ‎приобретенную‏ ‎в ‎поездках‏ ‎привычку ‎и‏ ‎дома ‎предусмотрительно ‎запирать ‎на ‎ночь‏ ‎все‏ ‎двери.

Он ‎хотел‏ ‎сначала ‎спокойно‏ ‎и ‎без ‎помех ‎встать, ‎одеться‏ ‎и‏ ‎прежде‏ ‎всего ‎позавтракать,‏ ‎а ‎потом‏ ‎уж ‎поразмыслить‏ ‎о‏ ‎дальнейшем, ‎ибо‏ ‎— ‎это ‎ему ‎стало ‎ясно‏ ‎— ‎в‏ ‎постели‏ ‎он ‎ни ‎до‏ ‎чего ‎путного‏ ‎не ‎додумался ‎бы. ‎Ом‏ ‎вспомнил,‏ ‎что ‎уже‏ ‎не ‎раз,‏ ‎лежа ‎в ‎постели, ‎ощущал ‎какую-то‏ ‎легкую,‏ ‎вызванную, ‎возможно,‏ ‎неудобной ‎позой‏ ‎боль, ‎которая, ‎стоило ‎встать, ‎оказывалась‏ ‎чистейшей‏ ‎игрой‏ ‎воображения, ‎и‏ ‎ему ‎было‏ ‎любопытно, ‎как‏ ‎рассеется‏ ‎его ‎сегодняшний‏ ‎морок. ‎Что ‎изменение ‎голоса ‎всегонавсего‏ ‎предвестие ‎профессиональной‏ ‎болезни‏ ‎коммивояжеров ‎— ‎жестокой‏ ‎простуды, ‎в‏ ‎этом ‎он ‎нисколько ‎не‏ ‎сомневался.

Сбросить‏ ‎одеяло ‎оказалось‏ ‎просто; ‎достаточно‏ ‎было ‎немного ‎надуть ‎живот, ‎и‏ ‎оно‏ ‎упало ‎само.‏ ‎Но ‎дальше‏ ‎дело ‎шло ‎хуже, ‎главным ‎образом‏ ‎потому,‏ ‎что‏ ‎он ‎был‏ ‎так ‎широк.

Ему‏ ‎нужны ‎были‏ ‎руки,‏ ‎чтобы ‎подняться;‏ ‎а ‎вместо ‎этого ‎у ‎него‏ ‎было ‎множество‏ ‎ножек,‏ ‎которые ‎не ‎переставали‏ ‎беспорядочно ‎двигаться‏ ‎и ‎с ‎которыми ‎он‏ ‎к‏ ‎тому ‎же‏ ‎никак ‎не‏ ‎мог ‎совладать. ‎Если ‎он ‎хотел‏ ‎какую-либо‏ ‎ножку ‎согнуть,‏ ‎она ‎первым‏ ‎делом ‎вытягивалась; ‎а ‎если ‎ему‏ ‎наконец‏ ‎удавалось‏ ‎выполнить ‎этой‏ ‎ногой ‎то,‏ ‎что ‎он‏ ‎задумал,‏ ‎то ‎другие‏ ‎тем ‎временем, ‎словно ‎вырвавшись ‎на‏ ‎волю, ‎приходили‏ ‎в‏ ‎самое ‎мучительное ‎волнение.‏ ‎«Только ‎не‏ ‎задерживаться ‎понапрасну ‎в ‎постели»,‏ ‎—‏ ‎сказал ‎себе‏ ‎Грегор.

Сперва ‎он‏ ‎хотел ‎выбраться ‎из ‎постели ‎нижней‏ ‎частью‏ ‎своего ‎туловища,‏ ‎но ‎эта‏ ‎нижняя ‎часть, ‎которой ‎он, ‎кстати,‏ ‎еще‏ ‎не‏ ‎видел, ‎да‏ ‎и ‎не‏ ‎мог ‎представить‏ ‎себе,‏ ‎оказалась ‎малоподвижной;‏ ‎дело ‎шло ‎медленно; ‎а ‎когда‏ ‎Грегор ‎наконец‏ ‎в‏ ‎бешенстве ‎напропалую ‎рванулся‏ ‎вперед, ‎он,‏ ‎взяв ‎неверное ‎направление, ‎сильно‏ ‎ударился‏ ‎о ‎прутья‏ ‎кровати, ‎и‏ ‎обжигающая ‎боль ‎убедила ‎его, ‎что‏ ‎нижняя‏ ‎часть ‎туловища‏ ‎у ‎него‏ ‎сейчас, ‎вероятно, ‎самая ‎чувствительная.

Поэтому ‎он‏ ‎попытался‏ ‎выбраться‏ ‎сначала ‎верхней‏ ‎частью ‎туловища‏ ‎и ‎стал‏ ‎осторожно‏ ‎поворачивать ‎голову‏ ‎к ‎краю ‎кровати. ‎Это ‎ему‏ ‎легко ‎удалось,‏ ‎и,‏ ‎несмотря ‎на ‎свою‏ ‎ширину ‎и‏ ‎тяжесть, ‎туловище ‎его ‎в‏ ‎конце‏ ‎концов ‎медленно‏ ‎последовало ‎за‏ ‎головой. ‎Но ‎когда ‎голова, ‎перевалившись‏ ‎наконец‏ ‎за ‎край‏ ‎кровати, ‎повисла,‏ ‎ему ‎стало ‎страшно ‎продвигаться ‎и‏ ‎дальше‏ ‎подобным‏ ‎образом. ‎Ведь‏ ‎если ‎бы‏ ‎он ‎в‏ ‎конце‏ ‎концов ‎упал,‏ ‎то ‎разве ‎что ‎чудом ‎не‏ ‎повредил ‎бы‏ ‎себе‏ ‎голову. ‎А ‎терять‏ ‎сознание ‎именно‏ ‎сейчас ‎он ‎ни ‎в‏ ‎коем‏ ‎случае ‎не‏ ‎должен ‎был;‏ ‎лучше ‎уж ‎было ‎остаться ‎в‏ ‎постели.

Но‏ ‎когда, ‎переведя‏ ‎дух ‎после‏ ‎стольких ‎усилий, ‎он ‎принял ‎прежнее‏ ‎положение,‏ ‎когда‏ ‎он ‎увидел,‏ ‎что ‎его‏ ‎ножки ‎копошатся,‏ ‎пожалуй,‏ ‎еще ‎неистовей,‏ ‎и ‎не ‎сумел ‎внести ‎в‏ ‎этот ‎произвол‏ ‎покой‏ ‎и ‎порядок, ‎он‏ ‎снова ‎сказал‏ ‎себе, ‎что ‎в ‎кровати‏ ‎никак‏ ‎нельзя ‎оставаться‏ ‎и ‎что‏ ‎самое ‎разумное ‎— ‎это ‎рискнуть‏ ‎всем‏ ‎ради ‎малейшей‏ ‎надежды ‎освободить‏ ‎себя ‎от ‎кровати. ‎Одновременно, ‎однако,‏ ‎он‏ ‎не‏ ‎забывал ‎нет-нет‏ ‎да ‎напомнить‏ ‎себе, ‎что‏ ‎от‏ ‎спокойного ‎размышления‏ ‎толку ‎гораздо ‎больше, ‎чем ‎от‏ ‎порывов ‎отчаяния.‏ ‎В‏ ‎такие ‎мгновения ‎он‏ ‎как ‎можно‏ ‎пристальнее ‎глядел ‎в ‎окно,‏ ‎«о.‏ ‎к ‎сожалению,‏ ‎в ‎зрелище‏ ‎утреннего ‎тумана, ‎скрывшего ‎даже ‎противоположную‏ ‎сторону‏ ‎узкой ‎улицы,‏ ‎нельзя ‎было.‏ ‎почерпнуть ‎бодрости ‎и ‎уверенности. ‎«Уже‏ ‎семь‏ ‎часов,‏ ‎— ‎сказал‏ ‎он ‎себе,‏ ‎когда ‎снова‏ ‎послышался‏ ‎бой ‎будильника,‏ ‎— ‎уже ‎семь ‎часов, ‎а‏ ‎все ‎еще‏ ‎такой‏ ‎туман». ‎И ‎несколько‏ ‎мгновений ‎он‏ ‎полежал ‎спокойно, ‎слабо ‎дыша,‏ ‎как‏ ‎будто ‎ждал‏ ‎от ‎полной‏ ‎тишины ‎возвращения ‎действительных ‎и ‎естественных‏ ‎обстоятельств.


Но‏ ‎потом ‎он‏ ‎сказал ‎себе:‏ ‎«Прежде ‎чем ‎пробьет ‎четверть ‎восьмого,‏ ‎я‏ ‎должен‏ ‎во ‎что‏ ‎бы ‎то‏ ‎ни ‎стало‏ ‎окончательно‏ ‎покинуть ‎кровать.‏ ‎Впрочем, ‎к ‎тому ‎времени ‎из‏ ‎конторы ‎уже‏ ‎придут‏ ‎справиться ‎обо ‎мне,‏ ‎ведь ‎контора‏ ‎открывается ‎раньше ‎семи». ‎И‏ ‎он‏ ‎принялся ‎выталкиваться‏ ‎из ‎кровати,‏ ‎раскачивая ‎туловище ‎по ‎всей ‎его‏ ‎длине‏ ‎равномерно. ‎Если‏ ‎бы ‎он‏ ‎упал ‎так ‎с ‎кровати, ‎то,‏ ‎видимо,‏ ‎не‏ ‎повредил ‎бы‏ ‎голову, ‎резко‏ ‎приподняв ‎ее‏ ‎во‏ ‎время ‎падения.‏ ‎Спина ‎же ‎казалась ‎достаточно ‎твердой;‏ ‎при ‎падении‏ ‎на‏ ‎ковер ‎с ‎ней,‏ ‎наверно, ‎ничего‏ ‎не ‎случилось ‎бы. ‎Больше‏ ‎всего‏ ‎беспокоила ‎его‏ ‎мысль ‎о‏ ‎том, ‎что ‎тело ‎его ‎упадет‏ ‎с‏ ‎грохо-том ‎и‏ ‎это ‎вызовет‏ ‎за ‎всеми ‎дверями ‎если ‎не‏ ‎ужас,‏ ‎то‏ ‎уж, ‎во‏ ‎всяком ‎случае,‏ ‎тревогу. ‎И‏ ‎все‏ ‎же ‎на‏ ‎это ‎нужно ‎было ‎решиться.

Когда ‎Грегор‏ ‎уже ‎наполовину‏ ‎повис‏ ‎над ‎краем ‎кровати‏ ‎— ‎новый‏ ‎способ ‎походил ‎скорей ‎на‏ ‎игру,‏ ‎чем ‎на‏ ‎утомительную ‎работу,‏ ‎нужно ‎было ‎только ‎рывками ‎раскачиваться,‏ ‎—‏ ‎он ‎подумал,‏ ‎как ‎было‏ ‎бы ‎все ‎просто, ‎если ‎бы‏ ‎ему‏ ‎помогли.‏ ‎Двух ‎сильных‏ ‎людей ‎—‏ ‎он ‎подумал‏ ‎об‏ ‎отце ‎и‏ ‎о ‎прислуге ‎— ‎было ‎бы‏ ‎совершенно ‎достаточно;‏ ‎им‏ ‎пришлось ‎бы ‎только,‏ ‎засунув ‎руки‏ ‎под ‎выпуклую ‎его ‎спину,‏ ‎снять‏ ‎его ‎с‏ ‎кровати, ‎а‏ ‎затем, ‎нагнувшись ‎со ‎своей ‎ношей,‏ ‎подождать,‏ ‎пока ‎он‏ ‎осторожно ‎перевернется‏ ‎на ‎полу, ‎где ‎его ‎ножки‏ ‎получили‏ ‎бы,‏ ‎надо ‎полагать,‏ ‎какой-то ‎смысл.‏ ‎Но ‎даже‏ ‎если‏ ‎бы ‎двери‏ ‎не ‎были ‎заперты, ‎неужели ‎он‏ ‎действительно ‎позвал‏ ‎бы‏ ‎кого-нибудь ‎на ‎помощь?‏ ‎Несмотря ‎на‏ ‎свою ‎беду, ‎он ‎не‏ ‎удержался‏ ‎от ‎улыбки‏ ‎при ‎этой‏ ‎мысли.

Он ‎уже ‎с ‎трудом ‎сохранял‏ ‎равновесие‏ ‎при ‎сильных‏ ‎рывках ‎и‏ ‎уже ‎вот-вот ‎должен ‎был ‎Окончательно‏ ‎решиться,‏ ‎когда‏ ‎с ‎парадного‏ ‎донесся ‎звонок.‏ ‎«Это ‎кто-то‏ ‎из‏ ‎фирмы», ‎—‏ ‎сказал ‎он ‎себе ‎и ‎почти‏ ‎застыл, ‎но‏ ‎зато‏ ‎его ‎ножки ‎заходили‏ ‎еще ‎стремительней.‏ ‎Несколько ‎мгновений ‎все ‎было‏ ‎тихо.‏ ‎«Они ‎не‏ ‎отворяют», ‎—‏ ‎сказал ‎себе ‎Грегор, ‎отдаваясь ‎какой-то‏ ‎безумной‏ ‎надежде. ‎Но‏ ‎потом, ‎конечно,‏ ‎прислуга, ‎как ‎всегда, ‎твердо ‎прошагала‏ ‎к‏ ‎парадному‏ ‎и ‎открыла.‏ ‎Грегору ‎достаточно‏ ‎было ‎услыхать‏ ‎только‏ ‎первое ‎приветственное‏ ‎слово ‎гостя, ‎чтобы ‎тотчас ‎узнать,‏ ‎кто ‎он:‏ ‎это‏ ‎был ‎сам ‎управляющий.‏ ‎И ‎почему‏ ‎Грегору ‎суждено ‎было ‎служить‏ ‎в‏ ‎фирме, ‎где‏ ‎малейший ‎промах‏ ‎вызывал ‎сразу ‎самые ‎тяжкие ‎подозрения?‏ ‎Разве‏ ‎ее ‎служащие‏ ‎были ‎все‏ ‎как ‎один ‎прохвосты, ‎разве ‎среди‏ ‎них‏ ‎не‏ ‎было ‎надежного‏ ‎и ‎преданного‏ ‎человека, ‎который,‏ ‎хоть‏ ‎он ‎и‏ ‎не ‎отдал ‎делу ‎нескольких ‎утренних‏ ‎часов, ‎совсем‏ ‎обезумел‏ ‎от ‎угрызений ‎совести‏ ‎и ‎просто‏ ‎не ‎в ‎состоянии ‎покинуть‏ ‎постель?‏ ‎Неужели ‎недостаточно‏ ‎было ‎послать‏ ‎справиться ‎ученика ‎— ‎если ‎такие‏ ‎расспросы‏ ‎вообще ‎нужны,‏ ‎— ‎неужели‏ ‎непременно ‎должен ‎был ‎прийти ‎сам‏ ‎управляющий‏ ‎и‏ ‎тем ‎самым‏ ‎показать ‎всей‏ ‎ни ‎в‏ ‎чем‏ ‎не ‎повинной‏ ‎семье, ‎что ‎расследование ‎этого ‎подозрительного‏ ‎дела ‎по‏ ‎силам‏ ‎только ‎ему? ‎И‏ ‎больше ‎от‏ ‎волнения, ‎в ‎которое ‎привели‏ ‎его‏ ‎эти ‎мысли,‏ ‎чем ‎по-настоящему‏ ‎решившись, ‎Грегор ‎изо ‎всех ‎сил‏ ‎рванулся‏ ‎с ‎кровати.‏ ‎Удар ‎был‏ ‎громкий, ‎но ‎не ‎то ‎чтобы‏ ‎оглушительный.‏ ‎Падение‏ ‎несколько ‎смягчил‏ ‎ковер, ‎да‏ ‎и ‎спина‏ ‎оказалась‏ ‎эластичнее, ‎чем‏ ‎предполагал ‎Грегор, ‎поэтому ‎звук ‎получился‏ ‎глухой, ‎не‏ ‎такой‏ ‎уж ‎разительный. ‎Вот‏ ‎только ‎голову‏ ‎он ‎держал ‎недостаточно ‎осторожно‏ ‎и‏ ‎ударил ‎ее;‏ ‎он ‎потерся‏ ‎ею ‎о ‎ковер, ‎досадуя ‎на‏ ‎боль.


1 2 3 4 5 6 7 8 9далее‏ ‎>

 

 

При ‎поддержке:



Все‏ ‎материалы ‎сайта,‏ ‎за ‎исключением ‎тех, ‎для ‎которых‏ ‎указан‏ ‎автор,‏ ‎принадлежат ‎владельцу‏ ‎сайта.

При ‎копировании‏ ‎либо ‎перепечатке‏ ‎данных‏ ‎материалов ‎обязательна‏ ‎активная ‎ссылка ‎на ‎сайт. ‎©‏ ‎2001-2024


Читать: 1+ мин
logo [test project]

тест


Читать: 1+ мин
logo [test project]

111111

1
1


Читать: 1+ мин
logo [test project]

ааа фвыа фыв фвыа фыв ффыва

аааа ‎ф‏ ‎вафвыафывафываф ‎ывафывафываф ‎выаф ‎ыва ‎фыв

Читать: 1+ мин
logo [test project]

test

qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq

Смотреть: 1+ мин
logo [test project]

тест кинескоп


Читать: 1+ мин
logo [test project]

test кинескоп


Читать: 1+ мин
logo [test project]

тест


Читать: 1+ мин
logo [test project]

черновик 1111111


Читать: 1+ мин
logo [test project]

черновик тест


Читать: 1+ мин
logo [test project]

публикация задним числом


Показать еще

Обновления проекта

Статистика

Фильтры

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048