
- Подпишитесь на любой доступный вам уровень
Промо уровень 
Распечатаем начало очередного перевода. Книга старая, 1988 года, но базовая в плане выявления и оценки текущих взглядов Запада на боевое применение авиации на оперативном и стратегическом уровне военных действий, где наша военная мысль посредством теоретиков уровня рецензента «Военной мысли» полковника Ю. В. Криницкого так безнадёжно отстала. Что, кстати, имеем возможность ежедневно (и главное — еженочно) наблюдать.
Автор книги во всех смыслах заслуженно считается отцом победы воздушной кампании в ходе Первой войны в Персидском заливе ( как в плане воплощения в жизнь его концепции применения авиации, так и в ходе непосредственного планирования) и, цитата «ведущим теоретиком боевого применения авиации ВВС США всей второй половины двадцатого века».

ПРЕДИСЛОВИЕ
В недолгой истории ведения боевых действий в воздушном пространстве, еще ни одна страна обладавшая более могущественными военно‑воздушными силами нежели чем её противники, не уступила в войне силе вражеского оружия. Однако, одно лишь господство в воздухе не даёт больших гарантий победы. Эта книга. Являющаяся одним из первых анализов безупречности в искусстве планирования воздушной составляющей военных действий, исследует сложные связи между победой в войне и превосходством в воздухе.
В содержании книги «The Air Campaign» полковник Джон А. Уорден III уделил основное внимание оперативному уровню управления авиацией в пределах Театра военных действий (ТВД). По его мнению, наиболее сложная и важная задача стоящая перед командующим группировкой на ТВД — это перевод национальных военно-стратегических целей ведения боевых действий в тактическое планирование на оперативном уровне. Он обосновывает свою точку зрения увлекательными историческими примерами, подчеркивая, что овладение стратегией ведения боевых действий на оперативном уровне может стать ключом к победам в будущих войнах.
Полковник Уорден показывает нам, как более эффективно применять воздушную мощь — за счёт грубого создания численного преимущества, сосредоточения и экономии войсковых ресурсов, поскольку, предупреждает он, Соединенные Штаты уже не обладают очевидным превосходством в живой силе, производственных возможностях и технологиях. Проще говоря, численно уступающие Военно‑воздушные силы, чтобы одержать победу, должны воевать лучше и умнее своего противника.

Распечатаем начало очередного перевода. Книга старая, 1988 года, но базовая в плане выявления и оценки текущих взглядов Запада на боевое применение авиации на оперативном и стратегическом уровне военных действий, где наша военная мысль посредством теоретиков уровня рецензента «Военной мысли» полковника Ю. В. Криницкого так безнадёжно отстала. Что, кстати, имеем возможность ежедневно (и главное — еженочно) наблюдать.
Автор книги во всех смыслах заслуженно считается отцом победы воздушной кампании в ходе Первой войны в Персидском заливе ( как в плане воплощения в жизнь его концепции применения авиации, так и в ходе непосредственного планирования) и, цитата «ведущим теоретиком боевого применения авиации ВВС США всей второй половины двадцатого века».

ПРЕДИСЛОВИЕ
В недолгой истории ведения боевых действий в воздушном пространстве, еще ни одна страна обладавшая более могущественными военно‑воздушными силами нежели чем её противники, не уступила в войне силе вражеского оружия. Однако, одно лишь господство в воздухе не даёт больших гарантий победы. Эта книга. Являющаяся одним из первых анализов безупречности в искусстве планирования воздушной составляющей военных действий, исследует сложные связи между победой в войне и превосходством в воздухе.
В содержании книги «The Air Campaign» полковник Джон А. Уорден III уделил основное внимание оперативному уровню управления авиацией в пределах Театра военных действий (ТВД). По его мнению, наиболее сложная и важная задача стоящая перед командующим группировкой на ТВД — это перевод национальных военно-стратегических целей ведения боевых действий в тактическое планирование на оперативном уровне. Он обосновывает свою точку зрения увлекательными историческими примерами, подчеркивая, что овладение стратегией ведения боевых действий на оперативном уровне может стать ключом к победам в будущих войнах.
Полковник Уорден показывает нам, как более эффективно применять воздушную мощь — за счёт грубого создания численного преимущества, сосредоточения и экономии войсковых ресурсов, поскольку, предупреждает он, Соединенные Штаты уже не обладают очевидным превосходством в живой силе, производственных возможностях и технологиях. Проще говоря, численно уступающие Военно‑воздушные силы, чтобы одержать победу, должны воевать лучше и умнее своего противника.
Бесплатный
Как и обещал, завершаю проект перевода «Battlegroup! The Lessons of the Unfought Battles of the Cold War» выкладкой общего файла исследования.
Признаюсь, приступая к переводу я сильно недооценил объем книги, на которую замахнулся. В итоге, перевод вышел монструозным томом из 280 страниц формата А4 12 кеглем (863427 знаков с пробелами, 21,6 А/Л), с массой иллюстраций.
Но получилось, что получилось — ИИ свой вывод сделал, теперь вынесут свой вердикт читатели . В том числе переводчики (@SergWanderer), из очень малочисленного сообщества, занимающегося тем же, за что взялся я — переводом русский язык книг, которые без их (возможно нашего) участия русскоязычный читатель не откроет для себя никогда. Никогда — это в смысле совсем никогда.
Не я нашёл Джима Сторра в «большом» интернете, чуждом переполненным моральными скрепами российским гражданам (пересланный мне книжный скан The Human Face of War в библиотеке более 10 лет лежит, ожидая своего перевода), но я реально горд тем, что именно у меня получилось, цитата «затащить» одного из самых ярких военных мыслителей Великобритании последних десятилетий в Рунет вообще, и своим переводом на стол военного люда в частности. Как бы его число не было ограничено — на днях меня подняли на смех, цитата: «И кто же эту книгу будет читать?» Что в общем неважно, не будет читать полковники, будут читать по крайней мере некоторые лейтенанты и сержанты. Кое-кто из которых возможно в будущем станет полковником. Или будет отдавать приказы генералам и полковникам. Государство не может существовать с неподконтрольной военной машиной.
Устарелость данной книги (которая в основном посвящена механизированной войне) кажущаяся. Во-первых традиционные боевые действия это так или иначе база. Во-вторых базовые принципы ведения боевых действий не меняются с времен каменных топоров. В-третьих, проблемы с контрмерами массовому использованию дешевого высокоточного оружия временные, то что мы сейчас видим в целом пришло навсегда, но острота проблемы комплексом мер противодействия в будущем будет отчасти снята. Это другой вопрос, что не у нас. И в четвёртых — эта книга в первую очередь про научить думать, а не натаскивать.
В заключение я хотел бы поблагодарить подписчиков канала sponsr.ru/rostislavddd за то что они помогли мне в работе над этой книгой. Проект. увы, никогда не задумывался как закрытый для семи десятков читателей. Цели у него были много более амбициозными, ну например, открыть для отечественной военной науки (по крайней мере некоторых ее представителей) уровень некоторых военно-научных трудов, публикуемых в зарубежье в настоящее время. И, что тоже немаловажно — их совершенно неизвестных в России авторов. Получилась. так сказать, чистейшей воды гуманитарщина. Только с вложением не в носки, трусы, маскировочные сети или даже дроны для частей Действующей армии, а в военно-научно-интеллектуальную составляющую. Которую не пощупать руками, но от этого менее действенной (и менее отражающейся на действиях той же Действующей армии) она быть не перестаёт.

Как и обещал, завершаю проект перевода «Battlegroup! The Lessons of the Unfought Battles of the Cold War» выкладкой общего файла исследования.
Признаюсь, приступая к переводу я сильно недооценил объем книги, на которую замахнулся. В итоге, перевод вышел монструозным томом из 280 страниц формата А4 12 кеглем (863427 знаков с пробелами, 21,6 А/Л), с массой иллюстраций.
Но получилось, что получилось — ИИ свой вывод сделал, теперь вынесут свой вердикт читатели . В том числе переводчики (@SergWanderer), из очень малочисленного сообщества, занимающегося тем же, за что взялся я — переводом русский язык книг, которые без их (возможно нашего) участия русскоязычный читатель не откроет для себя никогда. Никогда — это в смысле совсем никогда.
Не я нашёл Джима Сторра в «большом» интернете, чуждом переполненным моральными скрепами российским гражданам (пересланный мне книжный скан The Human Face of War в библиотеке более 10 лет лежит, ожидая своего перевода), но я реально горд тем, что именно у меня получилось, цитата «затащить» одного из самых ярких военных мыслителей Великобритании последних десятилетий в Рунет вообще, и своим переводом на стол военного люда в частности. Как бы его число не было ограничено — на днях меня подняли на смех, цитата: «И кто же эту книгу будет читать?» Что в общем неважно, не будет читать полковники, будут читать по крайней мере некоторые лейтенанты и сержанты. Кое-кто из которых возможно в будущем станет полковником. Или будет отдавать приказы генералам и полковникам. Государство не может существовать с неподконтрольной военной машиной.
Устарелость данной книги (которая в основном посвящена механизированной войне) кажущаяся. Во-первых традиционные боевые действия это так или иначе база. Во-вторых базовые принципы ведения боевых действий не меняются с времен каменных топоров. В-третьих, проблемы с контрмерами массовому использованию дешевого высокоточного оружия временные, то что мы сейчас видим в целом пришло навсегда, но острота проблемы комплексом мер противодействия в будущем будет отчасти снята. Это другой вопрос, что не у нас. И в четвёртых — эта книга в первую очередь про научить думать, а не натаскивать.
В заключение я хотел бы поблагодарить подписчиков канала sponsr.ru/rostislavddd за то что они помогли мне в работе над этой книгой. Проект. увы, никогда не задумывался как закрытый для семи десятков читателей. Цели у него были много более амбициозными, ну например, открыть для отечественной военной науки (по крайней мере некоторых ее представителей) уровень некоторых военно-научных трудов, публикуемых в зарубежье в настоящее время. И, что тоже немаловажно — их совершенно неизвестных в России авторов. Получилась. так сказать, чистейшей воды гуманитарщина. Только с вложением не в носки, трусы, маскировочные сети или даже дроны для частей Действующей армии, а в военно-научно-интеллектуальную составляющую. Которую не пощупать руками, но от этого менее действенной (и менее отражающейся на действиях той же Действующей армии) она быть не перестаёт.
Бесплатный
Как американский солдат, я обнаружил, что одна из лучших и самых приятных вещей касательно первой войны в Персидском заливе, освобождения Кувейта, заключалась в том, что нам больше никогда не придется слушать, насколько велики израильтяне. Мы видели арабов, встречались с ними и прошли через них, как острый нож сквозь масло. Чему Цахал должен был нас научить?
У них, у армий арабского мира, сложный комплекс проблем. Вот реальная история, которая многое проиллюстрирует. Эту историю я уже рассказывал в эссе «Подготовка к войне»[1]:
Во время «Яркой Звезды 85» египетская армия, которая является одной из лучших арабских армий, установила для нас несколько палаток в Вади Натрун, к северо-западу от Каира. Офицер, отвечающий за имущество, посмотрел на американцев, посмотрел на палатки (которые, кстати, были лучше наших), посмотрел на американцев …
Он думал, что подпись американца на расписке не принесет ему пользы, если у одной из этих очень хороших и очень дорогих палаток вырастут ноги и она уйдет в транспортный контейнер. Он построил свой взвод, поднял три пальца и объявил: «Мне нужны три охранника».
Каждый из солдат залез в задний карман, вытащил бумажник и начал считать деньги. То есть они предлагали взятки, бакшиш. Трое давших самые маленькие взятки были выбраны для охраны палаток. Затем эти трое сели на корточки у дороги, держась за руки и плача, как младенцы [2]. И было понятно, что они плакали, потому что в течение следующих четырех дней у них не было ни еды, ни воды, кроме того, что наши люди давали им из жалости; их офицеру было все равно.
Вот с чем вы сражаетесь, когда сражаетесь с арабскими армиями, именно поэтому мы прошли через них, как молния. Это сборище деморализованных двуногих овец, которых обычно возглавляет коррумпированная человеческая нечистота. Исключения? Конечно, есть исключения; Я встречал нескольких. Вот почему мы называем их «исключительными». Шазли, египетский генерал, переправивший армию через Суэц, был исключением. Он мертв. Баки Заки Юсеф, тогда еще молодой лейтенант инженерных войск, придумавший, как пробить песчаную стену на восточном берегу Суэца, сейчас стар. Вот он копт, христианин, тоже может подсказать кое-что о проблемах мусульманской массы[3].

Как американский солдат, я обнаружил, что одна из лучших и самых приятных вещей касательно первой войны в Персидском заливе, освобождения Кувейта, заключалась в том, что нам больше никогда не придется слушать, насколько велики израильтяне. Мы видели арабов, встречались с ними и прошли через них, как острый нож сквозь масло. Чему Цахал должен был нас научить?
У них, у армий арабского мира, сложный комплекс проблем. Вот реальная история, которая многое проиллюстрирует. Эту историю я уже рассказывал в эссе «Подготовка к войне»[1]:
Во время «Яркой Звезды 85» египетская армия, которая является одной из лучших арабских армий, установила для нас несколько палаток в Вади Натрун, к северо-западу от Каира. Офицер, отвечающий за имущество, посмотрел на американцев, посмотрел на палатки (которые, кстати, были лучше наших), посмотрел на американцев …
Он думал, что подпись американца на расписке не принесет ему пользы, если у одной из этих очень хороших и очень дорогих палаток вырастут ноги и она уйдет в транспортный контейнер. Он построил свой взвод, поднял три пальца и объявил: «Мне нужны три охранника».
Каждый из солдат залез в задний карман, вытащил бумажник и начал считать деньги. То есть они предлагали взятки, бакшиш. Трое давших самые маленькие взятки были выбраны для охраны палаток. Затем эти трое сели на корточки у дороги, держась за руки и плача, как младенцы [2]. И было понятно, что они плакали, потому что в течение следующих четырех дней у них не было ни еды, ни воды, кроме того, что наши люди давали им из жалости; их офицеру было все равно.
Вот с чем вы сражаетесь, когда сражаетесь с арабскими армиями, именно поэтому мы прошли через них, как молния. Это сборище деморализованных двуногих овец, которых обычно возглавляет коррумпированная человеческая нечистота. Исключения? Конечно, есть исключения; Я встречал нескольких. Вот почему мы называем их «исключительными». Шазли, египетский генерал, переправивший армию через Суэц, был исключением. Он мертв. Баки Заки Юсеф, тогда еще молодой лейтенант инженерных войск, придумавший, как пробить песчаную стену на восточном берегу Суэца, сейчас стар. Вот он копт, христианин, тоже может подсказать кое-что о проблемах мусульманской массы[3].
Бесплатный
Вечер 30 марта 1945 года, близ Хельвега, в нескольких километрах к юго-востоку от Падерборна, Германия (Хельвег — одна из очень немногих римских дорог в Вестфалии). Передовая батальонная тактическая группа 3-й бронетанковой дивизии США была уничтожена ротой 507-го тяжёлого танкового батальона вермахта. В течение нескольких минут американцы потеряли 24 танка и «большую часть колонны принадлежавших им колёсных и полугусеничных машин».{1} Немцы потерь не понесли.
30 марта 1985 года, в том же месте: группа ветеранов 507-го тяжёлого танкового батальона встретилась с кадровыми американскими офицерами 3-й бронетанковой дивизии и британскими офицерами из учебного центра «Sennelager», расположенного в нескольких милях оттуда (и входившего в состав Падерборнского гарнизона Британской Рейнской армии).
«Сегодня уже можно обсуждать, каковы были важнейшие причины нашего успеха 30 марта 1945 года», — позднее писал один из немецких ветеранов. — «Были ли это тактически верные решения, принятые нашими командирами, боевой опыт экипажей танков или превосходство в бронировании и вооружении? Безусловно, всё это были важные факторы…»
Большая часть личного состава 507-го тяжёлого танкового батальона воевала на Восточном фронте около двух лет, прежде чем в 1943 году быть отобранными для формирования этого батальона. Далее батальон воевал на Востоке ещё год, пока в феврале 1945 года не был выведен в Падерборн на переформирование.
В 1985 году американские офицеры «довольно укоризненно заявили ветеранам нашего подразделения, что наш успех был достигнут лишь „потому, что мы заманили тактическую группу Уэлборна в засаду“».
«Даже если „занятие позиции на переднем скате холма, лишённого растительности“ можно назвать засадой», — писал далее немецкий ветеран, — «на войне засада не является чем-то противозаконным — это искусный тактический приём. Исходя из имеющихся свидетельств, правильнее было бы сказать, что мы были готовы к ситуации, вызванной проблемами с разведкой и связью со стороны подразделений противника… Остаётся загадкой, почему боевая группа Уэлборна выбрала этот роковой путь на запад и тем самым угодила в ловушку, которую создала себе сама…» {2}
Особо примечательно, что американские офицеры не приписывали успех немцев качеству их танков.

Вечер 30 марта 1945 года, близ Хельвега, в нескольких километрах к юго-востоку от Падерборна, Германия (Хельвег — одна из очень немногих римских дорог в Вестфалии). Передовая батальонная тактическая группа 3-й бронетанковой дивизии США была уничтожена ротой 507-го тяжёлого танкового батальона вермахта. В течение нескольких минут американцы потеряли 24 танка и «большую часть колонны принадлежавших им колёсных и полугусеничных машин».{1} Немцы потерь не понесли.
30 марта 1985 года, в том же месте: группа ветеранов 507-го тяжёлого танкового батальона встретилась с кадровыми американскими офицерами 3-й бронетанковой дивизии и британскими офицерами из учебного центра «Sennelager», расположенного в нескольких милях оттуда (и входившего в состав Падерборнского гарнизона Британской Рейнской армии).
«Сегодня уже можно обсуждать, каковы были важнейшие причины нашего успеха 30 марта 1945 года», — позднее писал один из немецких ветеранов. — «Были ли это тактически верные решения, принятые нашими командирами, боевой опыт экипажей танков или превосходство в бронировании и вооружении? Безусловно, всё это были важные факторы…»
Большая часть личного состава 507-го тяжёлого танкового батальона воевала на Восточном фронте около двух лет, прежде чем в 1943 году быть отобранными для формирования этого батальона. Далее батальон воевал на Востоке ещё год, пока в феврале 1945 года не был выведен в Падерборн на переформирование.
В 1985 году американские офицеры «довольно укоризненно заявили ветеранам нашего подразделения, что наш успех был достигнут лишь „потому, что мы заманили тактическую группу Уэлборна в засаду“».
«Даже если „занятие позиции на переднем скате холма, лишённого растительности“ можно назвать засадой», — писал далее немецкий ветеран, — «на войне засада не является чем-то противозаконным — это искусный тактический приём. Исходя из имеющихся свидетельств, правильнее было бы сказать, что мы были готовы к ситуации, вызванной проблемами с разведкой и связью со стороны подразделений противника… Остаётся загадкой, почему боевая группа Уэлборна выбрала этот роковой путь на запад и тем самым угодила в ловушку, которую создала себе сама…» {2}
Особо примечательно, что американские офицеры не приписывали успех немцев качеству их танков.
Бесплатный
















