Дошколята ► Часть 1 ► Урок 5

Учимся писать все гласные, повторяем все согласные. Новые упражнения на слух. Ловим звуки, называем их, считаем количество звуков.
Учимся писать все гласные, повторяем все согласные. Новые упражнения на слух. Ловим звуки, называем их, считаем количество звуков.
Для чего нужна подготовка к начальной школе? Ответы на вопросы родителей, дети сами не научатся, а детский сад не гарантия знаний.
Что предпочесть: дорогие занятия в кружках или более экономный вариант онлайн уроков?
Курс подготовки к начальной школе будет в двух частях. Рекомендую начать заниматься детям с 5 лет. В самом начале достаточно 1-2 уроков в неделю.
Обязательное повторение пройденного материала. Учим новые буквы.
Повторение согласных, звонких и глухих. Визуализация букв. Слушаем рассказ, учимся воспринимать материал на слух. Учим гласные. Пишем слуховой диктант.
Сегодня на уроке понадобится помощь родителей, записать согласные звуки, звонкие и глухие.
Подготовку к школе надо начинать заранее. Мой курс рассчитан на детей от 5 до 7 лет. Будет включать в себя две части. На уроках будет развитие кругозора, развитие руки, письма, устный и письменный счет, основы природоведения и многое другое.
Читатели поговорят с экспертом в области сюжетной линии литературных творений. Он поделится своими взглядами и опытом. Интервью позволит читателям получить не только ценные знания, но и вдохновение для своих начинаний в написании текстов.
Узнайте, как Джойс] достиг успеха, преодолевая трудности, и какие советы он даст тем, кто только начинает свой путь. Откройте для себя новые идеи и вдохновение, погрузившись в мир языка, и получите ответы на вопросы, которые волнуют многих. Интервью станет настоящим событием для всех, кто интересуется литературой.
Интервьюер: Джеймс, большое спасибо за то, что нашли время для этого интервью. Давайте начнем с вопроса о сюжетной линии вашего литературного творчества. Что стоит за вашим уникальным подходом к повествованию?
Джеймс Джойс: Благодарю вас за приглашение. Вопрос о сюжетной линии в моих произведениях, безусловно, сложен и многогранен. Я всегда стремился к тому, чтобы моя работа передавала не только содержание, но и состояние ума, поток мыслей своих персонажей. Я считаю, что опыт человека гораздо более глубокий и сложный, чем просто линейное развитие сюжета. Для меня важно передать внутренний мир, который часто вырастает из мельчайших деталей повседневной жизни.
Интервьюер: Это действительно интересно. В частности, как это проявляется в «Улиссе»? Некоторые читатели воспринимают эту книгу как сложную мозаику. Как вы решили структуру и развитие сюжета?
Джеймс Джойс: «Улисс» был для меня экспериментом. Я хотел показать, как обыденные события могут быть наполнены глубинным значением. Вся конструкция книги, от одного дня, наполненного разными событиями, до множества отсылок к классической литературе, показывает, что в обычной жизни скрывается удивительное. Я стремился использовать поток сознания, чтобы углубить восприятие читателя и создать многоуровневое полотно, где каждая деталь значима.
Интервьюер: Вы говорите о «потоке сознания» — это один из самых выдающихся аспектов вашего стиля. Какие цели вы ставили перед собой, используя этот прием?
Джеймс Джойс: Я хотел показать, как мы думаем, как наши мысли ненавязчиво перескакивают с одной темы на другую, как воспоминания и эмоции соединяются в нашем сознании. Это дает возможность углубить понимание человеческой природы, сделать персонажей более реалистичными и многослойными. Я искал способы отразить фактическую реальность мысли, а не просто следовать рамкам традиционного повествования.
Интервьюер: В вашем романе «Портрет художника в юности» также много внимания уделяется внутреннему миру главного героя, Стивена Дедалуса. Как эта работа соотносится с вашей концепцией сюжетной линии?
Джеймс Джойс: «Портрет» стал моим первым серьезным шагом к исследованию темы индивидуальности и самовыражения через искусство. Стивен проходит через процесс самопознания и поиска своего места в мире. Этот поиск смысла и идентичности — вот что я считал важным в его истории. Я полагал, что даже если сюжет может казаться простым, внутренние конфликты, раздумья и развитие сознания значат куда больше, чем любая эпопея.
Интервьюер: Невероятно! А как вы относитесь к критике, которая говорит о трудности восприятия ваших произведений из-за их сложности и экспериментальности?
Джеймс Джойс: Я признателен за любую реакцию на мою работу. Искусство должно вызывать эмоции, будь то трудность или восхищение. Я всегда верил в то, что чтение — это интерактивный процесс. Только в этом взаимодействии читатель может увидеть и понять многослойность написанного. Я не стремился угодить всем, я стремился быть искренним в своем самовыражении.
Интервьюер: Вы говорили о потоке сознания как о ключевом элементе вашего стиля. Можете рассказать, что именно вдохновило вас на использование этой техники, и каков был отклик со стороны читателей?
Джеймс Джойс: Поток сознания, как техника, возник из моего желания исследовать человеческое сознание в его естественном состоянии. Я восхищался работами таких авторов, как Стендаль и Флобер, которые старались передать детали жизни, и, в какой-то степени, это вдохновило меня на поиск нового языка. Я хотел, чтобы читатель мог ощутить беспрерывный поток мыслей, чувств и ассоциаций, которые возникают в сознании человека. Я получил довольно разнообразный отклик. Некоторые читатели были поражены; они говорили о глубоком влиянии, которое оказала книга на их восприятие времени и пространства. Однако были и те, кто не понимал меня, находя стиль излишне запутанным. Это неизбежно — литература всегда пробуждает разные реакции, и это прекрасно.
Интервьюер: Это очень интересно. Переходя к вашим персонажам, они так реалистичны, что иногда кажется, будто вы знакомы с ними лично. Как вы создаете таких многослойных и сложных людей?
Джеймс Джойс: Персонажи в моих произведениях часто являются отражением различных аспектов моего опыта и опыта людей вокруг меня. Я использую наблюдения за окружающим миром, чтобы создать их. Каждый персонаж несет в себе свои страхи, амбиции и мечты, многие из которых могут быть узнаваемы для читателя. Я также смотрю на людей как на нечто неуловимое. Их не всегда можно понять полностью, как и жизнь в целом. Это взаимодействие между внутренним и внешним миром делает их такими живыми и реальными.
Интервьюер: Вы действительно мыслите не только как писатель, но и как философ. Каковы ваши взгляды на природу времени и памяти, которые так важны в ваших произведениях?
Джеймс Джойс: Время и память — это две стороны одной медали. Для меня время не является линейным потоком; оно скорее циклично. Мои персонажи часто переживают чувства ностальгии, стремление к потере, что вновь напоминает им о событиях прошлого. Я чувствую, что вне зависимости от того, как быстро движется время, память сохраняет момент. В «Улиссе», например, каждый миг имеет значение, и мое намерение заключалось в том, чтобы показать, как важен каждый выбор, каждое воспоминание. Это стремление соединить прошлое и настоящее создает сложности, но именно эти сложности являются частью человеческого существования.
Интервьюер: Мы не можем не затронуть и ваши отношения с Ирландией. Как родная страна повлияла на вас как на писателя?
Джеймс Джойс: Ирландия для меня — это не только родина, но и источник вдохновения и конфликтов. Остаться верным своим корням в то время, когда я стремился к экспериментам в литературе, стало для меня настоящим вызовом. Я часто погружался в ирландскую культуру, мифологию и язык, что, несомненно, обогатило моё творчество. Однако я также чувствовал необходимость покинуть Ирландию, чтобы рассмотреть ее со стороны, что позволило мне обрести более широкий взгляд на человеческий опыт. Этот двойственный подход и стал основой многих моих произведений.
Интервьюер: Ваши произведения, такие как «Финнеганс Уэйк», представляют собой совершенно уникальный опыт чтения. Как вы пришли к формированию такой сложной лексики и структуры в этой книге?
Джеймс Джойс: «Финнеганс Уэйк» — это крайний пример моей исследовательской работы с языком. Я всегда был заинтересован в возможности языка как средства выражения опытов, и с этой книгой я захотел перевести концепцию сна и подсознательного в текст. Я использовал множество языковых игр, неологизмов и ассоциаций, чтобы создать нечто новое и многогранное, что читатель сможет воспринимать по-разному. Я вижу литературу как живой организм, который постоянно меняется, поэтому мне хотелось, чтобы моя работа отражала это.
Интервьюер: Ваши идеи, подходы и эксперименты с языком и стилем оставили яркий след в литературе. Как вы сами относитесь к своему наследию и тому, что вы оставили после себя в мире литературы?
Джеймс Джойс: Я не могу оценивать своё наследие, так как это лежит на плечах будущих поколений. Я лишь надеюсь, что те, кто прочтет мои произведения, смогут извлечь из них что-то важное. Восприятие искусства всегда будет субъективным, и я рад, что мои книги побуждают людей думать, чувствовать и интерпретировать их по-своему. Надеюсь, что они станут стимулом для новых идей и форм в литературе, которые только начинают развиваться.
Интервьюер: Джеймс, спасибо вам за это глубокое и увлекательное обсуждение. Ваши мысли и идеи невероятно драгоценны и вдохновляющие. Надеюсь, что ваше наследие будет продолжать вдохновлять будущие поколения.
Джеймс Джойс: Спасибо вам. Такие беседы важно вести — они поддерживают дух литературы живым и актуальным.
Оправданные желания и внутренние конфликты всегда многослойны, и это вдохновляет меня на более глубокое исследование их психологии. Я стремлюсь передать не только их действия, но и эмоции, которые стоят за этими действиями. Выбор, который мои персонажи делают, несет в себе историю их жизни и опытах, поэтому важно создать для них правдоподобный фон, который отражает не только их индивидуальность, но и общие социальные и культурные контексты.
Я считаю, что каждый персонаж, даже самый незначительный, может стать носителем сложных истин о человеке и жизни. Например, в «Улиссе» я стремился показать, как обыденные моменты могут содержать в себе огромный смысл, подходя к каждому персонажу с пониманием их внутреннего мира и их местоположения в обществе. Чем реалистичнее и сложнее персонажи, тем больше возможности для читателя найти в них отражение собственного опыта.
Интервьюер: Ваши работы часто воспринимаются как одновременное выражение личного и универсального. Как вы достигаете этого баланса в своей литературе?
Джеймс Джойс: Этот баланс достигается через честность и искренность в написании. Я стараюсь быть открытым к своим собственным чувствам и переживаниям, что позволяет мне исследовать темы, которые имеют универсальное значение. Я обдумываю, как личные переживания могут перекликаться с тем, что знакомо многим людям. За счет этого мои истории становятся не просто личными, а общими. Я верю в силу индивидуальной истории как способа взаимодействия с более широким человечеством.
Не зря я говорю, что именно в повседневных, даже на первый взгляд незначительных событиях заключается великая трагедия и комедия жизни. Этому я посвящаю много своего времени — исследую и раскрываю особенности каждодневного человеческого существования, эмоции, которые сами по себе могут показаться мелкими, но вместе проявляют боль, радость и сложность жизни в целом. Эта многослойность и деликатность укореняются в разговорах, переживаниях, принятии решений, и я нахожу этот процесс поистине захватывающим.
Интервьюер: Каким бы вы описали свое отношение к языку? Он для вас — инструмент создания или, возможно, нечто большее?
Джеймс Джойс: Язык для меня гораздо больше, чем просто инструмент — это живая ткань, которую я стремлюсь пробудить к жизни. Я рассматриваю его как средство, с помощью которого я могу выразить сложные эмоции и идеи. Язык — это также пространство для экспериментов, где можно нарушать правила и создавать новые формы. Для меня это о том, как можно передать неуловимое — ощущения, которые трудно выразить словами. Я увлечен тем, как различные слова могут вызывать образы, звуки и ассоциации, и я всегда стремлюсь находить новые и удивительные способы выражать мысли.
С другой стороны, я понимаю, что язык имеет свои ограничения и может быть недостаточно богатым, чтобы выразить всю глубину человеческого опыта. Тем не менее, я считаю, что существует бесконечное количество способов для игры со словами, и именно в этом процессе я нахожу радость и вдохновение. Это побуждает меня идти дальше, расширять границы привычного, что, в конце концов, отражает внутренний мир каждого читателя в новых световых спектрах.
Каждый человек сталкивается с эмоциями, переживаниями и дилеммами, которые, пусть и в разных контекстах, все же имеют много общего. Я стараюсь погружаться в детали, чтобы создать мир, где читатель может опознать свои собственные чувства и переживания, находя в словах отражение своего опыта.
Одним из ключевых аспектов этого процесса является язык. Я стремлюсь использовать поэтические обороты, играя со словами и формами, чтобы вызвать особые эмоции у читателя. Каждое произведение — это не просто набор слов, а живое существо, обладающее своим собственным ритмом и дыханием. Я ищу тот стиль, который будет наиболее подходящим для передачи того, что я хочу сказать, и в этом поиске я нахожу свои персонажи и их истории.
В свою очередь, я также очень внимательно отношусь к времени и пространству, в котором развиваются мои сюжеты. Это детали, которые могут показаться мелкими, но именно они подчеркивают всю сложность человеческой жизни. Место действия становится неотъемлемой частью повествования, создавая атмосферу, в которой персонажи могут реалистично взаимодействовать друг с другом и с миром вокруг них. Например, в «Улиссе» я использовал Дублин как живой фон, почти как еще одного персонажа, ведь его улицы, здания и даже обыденные действия жителей влияют на ход событий и настроение героев.
Для меня важно, чтобы читатель не просто читал мою работу, но и чувствовал себя вовлеченным в нее. Я надеюсь, что история не заканчивается на последней странице, а продолжает жить в умах и сердцах людей, побуждая их размышлять о значении событий, о судьбах персонажей и, возможно, о своих собственных выборах и переживаниях. Литература имеет уникальную способность завязывать связи между людьми, и я искренне верю в ее силу.
Эта вторая жизнь истории — это то, к чему я всегда стремлюсь, ведь именно за пределами текста разворачивается широкий спектр интерпретаций и понимания, в которых каждый может найти что-то свое, уникальное и личное.
Интервью прошло успешно. Гость рассказал о своем опыте. Он поделился важными уроками. Много внимания уделили текущим проблемам. Были названы главные вызовы в отрасли. Гость предложил реальные решения. Он говорил о будущем и его перспективах. Интервьюер задавал четкие вопросы. Ответы были ясными и по существу. Атмосфера была дружелюбной. Гость выглядел уверенным и открытым.
Слушателям предоставили полезные советы. Поделились вдохновляющими историями. Обсуждались страхи и сомнения многих людей. Гость подтвердил, что не существует универсального пути к успеху. Это нормально, когда возникают трудности. Интервью побуждает задуматься о своих целях. Оно оставляет после себя положительное впечатление. Рекомендую всем, кто интересуется темой.
Фабрика прототипов. Бесплатная платформа для заказа услуг по разработке, изготовлению, испытанию и сертификации изделий и деталей.
Создайте заказ и зайдите лучшее предложение по ценам и срокам.
Фабрика прототипов Московского инновационного кластера — Московский инновационный кластер
????Вам понравился урок? Подпишитесь, чтобы не пропустить наши уроки.
С уважением, Женечка Пари
?Bonjour, comment allez-vous? - Здравствуйте, как поживаете? - ?бонжур комантале ву
?Parlez-vous français? - Говорите ли вы по-французски? - ?парле франсэ
?Je voudrais un café, s'il vous plaît. - Я хотел бы кофе, пожалуйста.- ?жё вудрэ он кафе сильвупле
?Combien ça coûte? - Сколько это стоит?-? комбьен са кут
?Je ne comprends pas. - Я не понимаю.- ?жё но компран па
?Quel est votre numéro de téléphone? - Какой у вас номер телефона? - ?кель э вотр нюмеро до телефон
?Il y a un restaurant près d'ici? - Есть здесь ресторан рядом?-?илья он ресторан прэ диси
?Je suis en retard. - Я опоздал(а).-?жё сюи ан рэтар
? Bonne nuit! - Спокойной ночи!-?бон нюи
?J'ai besoin d'aide. - Мне нужна помощь.-?жэ безуан дэд
?Quel est le meilleur plat ici? - Какое самое лучшее блюдо здесь?-? кель э лё меёр пля иси
?Comment aller à la plage? - Как добраться до пляжа?-?коман аье аля пляж
?Je suis très content(e) de vous rencontrer. - Очень рад(а) встрече.-?жё сюи трэ контан до ву ремерсье
?Est-ce que vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? - Вы можете мне помочь, пожалуйста?-?эскё ву пувэ мэдэ, сильвупле
?Quel est le prix d'un ticket de métro? - Какая цена на билет в метро?-? кель э лё при дэн тике до метро
1. "C'est un blockbuster de folie!" (сэтон блокбастэр до фоли!) Это сумасшедший блокбастер
2. "Ce film est un vrai kiff!" (со фильм этон врэ киф) Этот фильм - настоящее удовольствие
3. "Le scénario, c'est du lourd!" (ле сенарьё, сэ лур!) Сценарий - тяжеловесный
4. "Je suis trop fan de ce réalisateur!" (жё сюи тро фан до со реализатор) Я большой фанат этого режиссера
5. "Le casting est au top de sa forme!" (лё кастинг это топ до са форм!) Кастинг находится на вершине своей игры
6. "Ce film a grave de la gueule!" (со фильм а грав до ля гёль!)Фильм выглядит впечатляюще
7. "Je me suis grave éclaté devant ce film!" ( жё мё сюи грав эклятэ дэван со фильм!)Я действительно хорошо провел время, смотря этот фильм
8. "La bande-son déchire tout!" (ля банд сон дещир ту)Саундтрек крутится
9. "Cet acteur est trop badass!" (сэтактор э тро бадасс)Этот актер настоящий брутал!
10. "Ce film est une véritable claque émotionnelle!" ( со фильм этюн веритабль кляк эмосьёнэль)Этот фильм доставляет эмоциональный удар
Мои дорогие читатели!???
Сегодня мы с вами разберем один важный глагол. Поехали.
Je sors (сор)
Tu sors (сор)
Il/elle sort (сор)
Nous sortons(сор)
Vous sortez (сор)
Ils/elles sortent (сорт)
?1. Il faut sortir des sentiers battus pour découvrir de nouvelles choses. - Нужно выбираться за избитые пути, чтобы открывать новые вещи. - иль фо сортир дэ сантье батю пур дэкуврир до нувель шоз.
?2. J'aime sortir le soir pour prendre l'air. - Мне нравится выйти на улицу вечером, чтобы пополнить запас кислорода.- жэм сортир лё суар пур прандр лер
?3. Pourquoi ne veux-tu pas sortir de chez toi aujourd'hui ? - Почему ты не хочешь выйти из дома сегодня?-пуркуа не вё тю па сортир до шэ туа ожурдви
?4. Les enfants adorent sortir leurs jouets pour jouer dehors. - Дети обожают выносить свои игрушки, чтобы играть на улице.-лезанфан адор лёр жуэ пур жуэ дэор
?5. Je dois sortir en ville pour faire des courses. - Мне нужно выйти в город, чтобы сделать покупки.-жё дуа сортир ан виль пур фэр дэ курс.
?6. Elle sort tout le temps avec son petit ami. - Она все время гуляет с парнем.-эль сор ту лё там авэк сон пёти ами.
?7. Il ne faut pas sortir sans manteau, il fait froid dehors. - Нельзя выходить на улицу без пальто, на улице холодно.- иль но фо па сортир сан манто, иль фэ дэор.
?8. Elle a sorti sa trousse de maquillage pour se refaire une beauté. - Она вытащила свою косметичку, чтобы привести себя в порядок.-эль а сорти са трус до макияж пур со рэфэр ун ботэ.
?9. Il sort souvent le soir pour photographier les paysages. - Он часто выходит вечером, чтобы фотографировать пейзажи. -иль сор суван лё суар пур фотографье ле пейзаж.
?10. Nous devons sortir rapidement de la salle de cinéma pour ne pas rater notre train. - Нам нужно быстро выйти из кинотеатра, чтобы не опоздать на поезд.- ну дэвон сортир рапидман до ля саль пур но па ратэ нотр трэн.
Вам понравился урок? Подпишитесь, чтобы не пропустить новые))) Спасибо за ваше внимание! Мы скоро с вами увидимся!???
1. J'adore la randonnée en montagne - Я обожаю горный туризм. - жадор ля рандонэ ан монтань
2. Nous avons acheté une tente pour partir en camping - Мы купили палатку для похода на кемпинг.- нузавон аштэ ун тант пур партир ан кампинь.
3. Le feu de camp est l'endroit idéal pour se réchauffer - Костер - идеальное место, чтобы согреться. - лё фё до кам э ляндруа пур со рэшофэ.
4. Nous avons marché sur un sentier de plusieurs kilomètres - Мы прошли несколько километров по тропинке.- нузавон маршэ сюр ан сантье до плюзьёр километр.
5. La boussole est un outil indispensable pour s'orienter - Компас - незаменимый инструмент для ориентирования.- ля бусоль этон утиль эндиспансабль пур сориентэ.
6. Le randonneur était fatigué mais heureux d'être arrivé au sommet - Походник был устал, но счастлив, что достиг вершины.- лё рандор этэ фатиге мэ оро.
7. Le paysage était à couper le souffle - Пейзаж был захватывающим дух. - Лё пейзаж этэ а купэ лё суфль.
8. Mes chaussures de randonnée sont très confortables - Мои туристические ботинки очень удобные. - Мэ шосюр до рандонэ со трэ конфортабль
9. Nous avons fait cuire notre nourriture sur un réchaud - Мы готовили еду на горелке.- нузавон фэ кюизинэ нотр нуритюр сэр он рэшо.
10. Nous avons loué un camping-car pour notre voyage de camping - Мы арендовали кемпер для похода на кемпинг.
11. La randonnée en montagne peut être dangereuse si on n'est pas préparé - Горный туризм может быть опасен, если вы не подготовлены. - Ля рандонэ ан монтань пётэтр данжероз си он нэ па прэпарэ
12. Nous avons rencontré des gens formidables au camping - Мы встретили замечательных людей на кемпинге. - нузавон ранконтрэ дэ жан формидабль о кампинь.
13. La nature est belle, il faut la préserver - Природа красива, ее нужно сохранять.- ля натюр э бэль иль фо ля прэзэрвэ.
14. Nous avons installé notre tente près de la rivière - Мы установили нашу палатку рядом с рекой.- Нузавон энстале нотр тант прэ до ля ривьер.
15. J'aime entendre le bruit des feuilles craquer sous mes pieds pendant que je randonne - Мне нравится слышать, как листья шелестят под моими ногами во время похода. - Жэм антандр лё брюи дэ фёй краке су мэ пье пандан кё жё рандон.
Вам понравился наш урок? Подписывайтесь, чтобы не пропустить, новинки!!! СПАСИБО ЗА ВАШЕ внимание)))
Здравствуйте, мои хорошие! Сегодня мы будем с вами изучать слова на данную тематику Отдыха на природе.
Вам понравился данный пост? Подпишитесь, чтобы не пропускать новинки???????????