logo Гуманитария

Привычка усложнять

Привычка ‎усложнять‏ ‎формируется ‎в ‎детстве, ‎но ‎на‏ ‎это ‎не‏ ‎обращают‏ ‎внимания.

На ‎прошлой ‎неделе‏ ‎мой ‎ученик‏ ‎выполнял ‎упражнение ‎из ‎учебника.‏ ‎Требовалось‏ ‎прочитать ‎и‏ ‎перевести ‎предложения‏ ‎с ‎английского ‎на ‎русский ‎язык.

Здесь‏ ‎нужно‏ ‎сделать ‎небольшое‏ ‎отступление. ‎Английский‏ ‎– ‎очень ‎простой ‎язык. ‎Как‏ ‎показала‏ ‎практика‏ ‎преподавания, ‎грамматику‏ ‎реально ‎освоить‏ ‎за ‎полгода.‏ ‎Со‏ ‎словарным ‎запасом‏ ‎будет ‎сложнее, ‎но ‎в ‎этом‏ ‎английский ‎ничем‏ ‎не‏ ‎отличается ‎от ‎других‏ ‎иностранных ‎языков.‏ ‎Запоминать ‎слова ‎гораздо ‎сложнее,‏ ‎чем‏ ‎научиться ‎«видеть»‏ ‎в ‎тексте‏ ‎страдательный ‎залог.

Это ‎все ‎тем ‎более‏ ‎актуально‏ ‎для ‎6‏ ‎класса, ‎когда‏ ‎в ‎предложениях ‎свято ‎соблюдается ‎прямой‏ ‎порядок‏ ‎слов.‏ ‎Казалось ‎бы,‏ ‎чего ‎проще?‏ ‎Бери ‎и‏ ‎переводи.

И‏ ‎вот ‎мой‏ ‎ученик ‎переводит ‎предложение

Television ‎has ‎a‏ ‎strong ‎influence‏ ‎on‏ ‎people

так:

Телевидение ‎плохо ‎для‏ ‎человека.

Я ‎потом‏ ‎на ‎всякий ‎случай ‎уточнила‏ ‎свою‏ ‎догадку: ‎у‏ ‎них ‎дома‏ ‎действительно ‎только ‎один ‎телевизор ‎и‏ ‎смотрят‏ ‎его ‎редко.‏ ‎Можно ‎предположить,‏ ‎что ‎он ‎озвучил ‎некую ‎семейную‏ ‎установку.‏ ‎Однако‏ ‎ребята ‎довольно‏ ‎часто ‎переводят‏ ‎то, ‎чего‏ ‎нет‏ ‎в ‎принципе.

Например,‏ ‎Moscow ‎is ‎the ‎capital ‎of‏ ‎Russia ‎однажды‏ ‎перевели‏ ‎как ‎«Москва ‎–‏ ‎очень ‎красивый‏ ‎город».

И ‎когда ‎их ‎спрашиваешь,‏ ‎где‏ ‎это ‎написано,‏ ‎они ‎просто‏ ‎смотрят ‎в ‎текст ‎и ‎пожимают‏ ‎плечами.‏ ‎Если ‎мягко‏ ‎намекнуть, ‎что‏ ‎они ‎уже ‎знают ‎все ‎слова‏ ‎и‏ ‎надо‏ ‎просто ‎переводить‏ ‎слово ‎за‏ ‎словом, ‎со‏ ‎второй‏ ‎попытки ‎дается‏ ‎верный ‎перевод.

Но ‎почему ‎не ‎с‏ ‎первой? ‎Меня‏ ‎это‏ ‎интригует. ‎С ‎одной‏ ‎стороны, ‎«поспешишь‏ ‎– ‎людей ‎насмешишь» ‎превращается‏ ‎в‏ ‎самосбывающееся ‎пророчество.‏ ‎Одновременно ‎закладывается‏ ‎фундамент ‎позиции ‎«жертвы»: ‎я ‎перевел,‏ ‎а‏ ‎мне ‎сказали,‏ ‎что ‎неправильно,‏ ‎а ‎я ‎же ‎перевел… ‎Жизнь‏ ‎несправедлива,‏ ‎кто‏ ‎виноват, ‎непонятно,‏ ‎лучше ‎вообще‏ ‎ничего ‎не‏ ‎делать.

С‏ ‎другой ‎стороны,‏ ‎так ‎же ‎зарождается ‎привычка ‎не‏ ‎замечать ‎очевидное‏ ‎и‏ ‎усложнять ‎вещи. ‎Как‏ ‎в ‎предложении‏ ‎про ‎Москву: ‎уже ‎присутствие‏ ‎слов‏ ‎«Москва» ‎и‏ ‎«Россия» ‎могло‏ ‎бы ‎натолкнуть ‎на ‎мысль, ‎что‏ ‎речь‏ ‎идет ‎о‏ ‎столице. ‎Однако‏ ‎откуда-то ‎возникает ‎«красивый ‎город», ‎хотя‏ ‎ученик‏ ‎не‏ ‎может ‎не‏ ‎видеть, ‎что‏ ‎этих ‎слов‏ ‎в‏ ‎тексте ‎нет.‏ ‎Возможно, ‎так ‎проявляется ‎стремление ‎быть‏ ‎лучше, ‎получить‏ ‎похвалу,‏ ‎но ‎в ‎будущем‏ ‎это ‎подорвет‏ ‎самооценку ‎и ‎уверенность ‎в‏ ‎окружающих.‏ ‎Ведь ‎если‏ ‎ты ‎говоришь‏ ‎то, ‎чего ‎нет, ‎а ‎тебя‏ ‎хвалят,‏ ‎значит, ‎тебя‏ ‎на ‎самом‏ ‎деле ‎не ‎слушают?!

Куда ‎приводит ‎такая‏ ‎привычка,‏ ‎догадаться‏ ‎несложно. ‎Именно‏ ‎ей ‎мы‏ ‎обязаны ‎движением‏ ‎к‏ ‎цели ‎через‏ ‎немыслимые ‎тернии, ‎приступами ‎руминации ‎и‏ ‎всевозможными ‎заблуждениями,‏ ‎которые‏ ‎создаем ‎сами. ‎Мы‏ ‎постоянно ‎переводим‏ ‎для ‎себя ‎речь ‎других‏ ‎людей,‏ ‎их ‎поведение,‏ ‎скрытые ‎послания.‏ ‎И ‎каждый ‎раз ‎мы ‎поступаем‏ ‎так,‏ ‎словно ‎Автор‏ ‎и ‎вправду‏ ‎умер, ‎и ‎«вписываем» ‎в ‎чужой‏ ‎«текст»‏ ‎(речь)‏ ‎то, ‎чего‏ ‎там ‎нет‏ ‎вообще. ‎Самый‏ ‎распространенный‏ ‎пример: ‎женщине‏ ‎улыбается ‎коллега, ‎а ‎она ‎придумывает‏ ‎список ‎гостей‏ ‎на‏ ‎свадьбу ‎или, ‎наоборот,‏ ‎переживает, ‎что‏ ‎теперь ‎в ‎офисе ‎думают,‏ ‎будто‏ ‎у ‎них‏ ‎роман.

Что ‎делать?‏ ‎С ‎учениками ‎все ‎просто: ‎надо‏ ‎внимательно‏ ‎читать ‎задание‏ ‎и ‎текст,‏ ‎переводить ‎то, ‎что ‎написано, ‎и‏ ‎не‏ ‎придумывать‏ ‎ничего ‎своего.‏ ‎Ну, ‎а‏ ‎взрослым ‎стоит‏ ‎набраться‏ ‎терпения ‎и‏ ‎приучать ‎детей ‎видеть ‎написанное, ‎а‏ ‎не ‎желаемое‏ ‎или‏ ‎придуманное.

Это ‎важный ‎навык‏ ‎для ‎жизни.

Текст‏ ‎от ‎23 сентября ‎2020.

Предыдущий Следующий
Все посты проекта
0 комментариев

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048