Памяти Василия Головачёва

Знаете, я никогда не был его фанатом. Да, я читал его книги, какие-то мне нравились, какие-то — нет. Ранние произведения Василия Васильевича были очень интересными и качественными. Например, у меня дома, на полке стоят «Пираньи», сборник, в котором находятся такие произведения, как «Консервный нож», «Пираньи», «Утечка информации» и «Заповедник смерти». Добротные произведения, читаются хорошо и интересно. Я мог бы рассказать о каждом произведении, но зачем? Уверен, что те, кто читал Головачёва, знают эти произведения.

Кстати говоря, тут есть такой интересный нюанс. Скажите мне, но не похож ли сюжет «Пираний», например, на сюжет «Козерога-1»? Или на сюжет «Ангара-18»? Герои, которые знают некий секрет, за ними гонятся спецслужбы, чтобы они этот сюжет не сообщили кому-то ещё. В итоге, происходит много всего нехорошего, гибнут люди и всё такое… И нет, плагиатом я это не назвал бы, так как таких сюжетов только в Голливуде было немало. Кстати говоря, сам по себе, роман мне понравился — лётчики оказались настоящими людьми, в отличие от тех, кто работал над «скорпионом», или людей, которым не понравилось то, что лётчики отказались проводить испытания на живых людях. Один нюанс — а ведь они могли просто посадить «птичку» на родной аэродром, сослаться на «технические проблемы», а потом, пока «контора» просматривала записи «самописцев», просто смыться. Просто так — они ведь, фактически бросили и самолёт, и секретное оборудование… Нехорошо это, по отношению к технике, как мне кажется…

Лежит у меня дома и «Чёрный человек». Кстати, тоже очень интересная книга. И там очень хорошо показано, как неплохой, в общем-то, человек, Шаламов, после попытки спасания маатанского пилота, становится… непонятно кем. Там и суперэгоизм лезет из всех щелей, и тому подобные вещи. Он, фактически, перестаёт быть человеком, и спасать надо уже его самого. И вот тут, увы, есть проблема. Первая книга у меня есть, я её читал. Она обрывается, что называется, на самом интересном месте, только что надписи не хватает — «Продолжение следует». Но вот, что было потом — увы, я не знаю. Вроде, мне попададалось, на бумаге, продолжение. Помню я, что врач-универсал Мальгин (имя, увы, запамятовал), гонялся за Шаламовым по разным планетам, в том числе, и на Маате, но вот чем дело кончилось, увы, я уже просто не помню. Собственно, я даже не помню, дочитал я книгу, или нет. Просто, с одной стороны, и Шаламова мне жалко — он-то, изначально, на самом деле, хотел спасти и маатанина, и себя, за компанию, после того, как их корабли столкнулись. Но, чтобы сделать это, ему пришлось «проникнуть» в память «инопланетянина» и, буквально «закачать» её в себя. Ну и сама личность Шаламова начала меняться под воздействием полученной информации… Так что — книга, довольно сильная и интересная…

Хотел бы я поговорить и о том, что мне в творчестве Головачёва не особенно нравилось. Например, любил он переписывать свои ранние произведения, которые были вполне себе самостоятельным, и превращать их в часть чего-то большего. А то, что в итоге получалось то, что читать становилось уже не так интересно — ну, кого это интересовало, не так ли? Я уже рассказывал о повести «Калиюга», которая была в сборнике фантастических произведений, что мне достался в Риге в 1990-х годах прошлого века. Кстати, я так и не понял, куда он потом делся. По сюжету, на ядерном полигоне, лётчик, что осуществлял контроль за испытаниями, нашёл некий «объект» — скелет какого-то ящера. Сообщил своему другу-палеонтологу. Тот примчался посмотреть, что и как. «Внутри» скелета были найдены объекты, которые напоминали «яйца». ОТ всего этого «фонило» так, что даже в скафандре находиться рядом было опасно. А потом случились ещё одни испытания, и… случилось чудо. Из «яиц» вылупились два новеньких и интересных «ящера», которые очень любили «расщепляемые материалы». Так любили, что шли туда, где готовили очередные испытания и поглощали радиацию на своём пути. Военным это, сами понимаете, как-то не особенно понравилось, они старались остановить «ящеров» любой ценой, но все их попытки терпели крах…
И сами понимаете, что повесть — на самом деле была шикарной. Да, конец не определён — сейчас это назвали бы «открытым финалом», но — сюжетно повесть была завершена. А что потом? А потом появился роман, кажется, «перехватчик». И туда была включена эта повесть, плюс ещё аналогичные события про Чернобыль, плюс про французский полигон. Ну и финал о том, что всё это — части единого организма. И, знаете, кроме событий, что ранее были описаны в «Калиюге», остальное было вообще неинтересно!

Или была такая повесть, как «Хроновыверт». Тоже, в том же сборнике. Сюжет — земной корабль эвакуировал персонал станции в экзосфере Солнца — там случилась «нештатная ситуация». Во время отхода от Солнца, произошла вспышка, и корабль «провалился» в прошлое Земли. Примерно в 80-е годы прошлого века. Экипаж корабля этого не знал, они пошли на посадку — и были сбиты американскими ПВО. Потом прибыл второй корабль, чтобы спасти их, да и один из командиров дивизиона, человека по фамилии Гордон, оказался нормальным человеком. Людей спасли, корабль «самоуничтожили», чтобы не достался никому и всё, конец. А что потом? А потом повесть была переписана. И спейсер «Славутич» попадает уже не в наш мир, а в какую-то альтернативную реальность, на территорию неназванной ближневосточной страны. Понятное дело, что все имена и фамилии изменены — и очень странно.
«Дивизион подняли по тревоге, ночью, и Гордоншах, одеваясь на ходу, перебрал в уме все возможные причины тревоги. Подбегая к бетонному укрытию командного пункта, он окончательно решил, что над Атланторией летят бомбовозы противника.»
Знаете, тут дело не только в том, что автор изменил фамилии персонажей и перенёс действие из США на Ближний Восток. Тут и другие проблемы вылезли. Ну, как бы это получше сказать… нет, и не может быть, ни в нашей реальности, ни в иных, на Ближнем Востоке, такой организации у военных, как в США. Единственная страна, в которой военные примерно так же хороши, как в США, или России (или СССР!) — это Израиль. Потому что там на тот момент почти все военные из СССР и США были. Но речь-то в повести, про арабов! Я читал отчёты наших военных советников (те, что были в открытом доступе) — и там говорилось о том, что именно нормальной организации, чтобы «тащить службу», у них просто не было. Не получалось их обучить так, чтобы это каким-то высоким стандартам соответствовало. Собственно, и потом, уже Россия столкнулась с этими проблемами, и США тоже. Вроде, всё есть — и техника, и оружие, и всё остальное. А там, где и наши, и американцы, будут воевать, или делать что-то ещё, арабы просто разбегаются, кто куда… Так что, после такого «рестайлинга» повести, в эти события просто не веришь!
Так вот, я могу понять, почему это было сделано. Мол, СССР распался, отношения с американцами стали «хорошими», нельзя было показывать их «плохими парнями». Самое интересное, что американцы своего отношения к нам не поменяли, но… кому какое дело, не так ли? Кроме того, в книге ведь были и хорошие американцы — тот же Гордон, который не хотел сбивать корабль. Более того, именно он потом помогал «вытащить» из плена командира корабля и мальчика, что был с ним… Так что — проблемы-то, не было! А повесть после переписывания, увы, стала только хуже…


А потом был «Реквием машине времени», что превратился в «Бич времён» — там целая «опупея» выходила на эту тему, совершенно запутанная. И снова — изначальная повесть была отличной и интересной. Читать её было приятно. Но вот потом — автор (хотя, скорее — литературные «негры») всё запутали так, что от изначальной идеи повести просто ничего не осталось. Кстати, я так и не понял — удалось ли отключить системы Бура, чтобы всё вернуть в норму?
Так вот, резюмируя, мне хотелось бы сказать следующе. Василий Васильевич Головачёв был хорошим писателем. У него всё хорошо было с фантазией, с выдумкой и воображением. Но, ему пришлось потом писать именно так — поставить всё на «конвейер». Потому что жить на гонорары от писательства в России очень сложно. Не получается, на самом деле. Вот и приходилось писать бесконечные «сериалы», превращая качество в количество. Кроме того, эти «литературные негры», у которых не было и капли таланта Головачёва. Увы, но это тоже было. А так — мне искренне жаль, что так и не удалось с ним пообщаться. Потому что мне его ранние произведения просто безумно нравились. Тогда фамилия «Головачёв» гарантировала качество.