logo
0
читателей
История без ретуши  Исторические и литературные исследования и расследования
О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Статистика Обновления проекта Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
История в литературе и литература в истории
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
Единоразовый платёж

Безвозмездное пожертвование без возможности возврата. Этот взнос не предоставляет доступ к закрытому контенту.

Помочь проекту
Инспектор Лестрейд 100₽ месяц Осталось 15 мест

Подписка по специальным условиям для ограниченного количества подписчиков.

Оформить подписку
Бронза 500₽ месяц 5 100₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте История без ретуши

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Серебро 990₽ месяц 10 098₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте История без ретуши

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Золото 1 750₽ месяц 17 850₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте История без ретуши

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Платина 5 000₽ месяц 51 000₽ год
(-15%)
При подписке на год для вас действует 15% скидка. 15% основная скидка и 0% доп. скидка за ваш уровень на проекте История без ретуши

Укажите здесь, что получат подписчики уровня. Что входит в стоимость, как часто публикуется контент, какие дополнительные преимущества у подписчиков этого уровня.

Оформить подписку
Фильтры
Статистика
Обновления проекта
Контакты
Поделиться
Читать: 4+ мин
logo История без ретуши

СЕМНАДЦАТЬ ИМЁН ШТИРЛИЦА

По ‎всем‏ ‎правилам ‎работы ‎спецслужб ‎кандидатура ‎Штирлица‏ ‎при ‎присвоении‏ ‎очередных‏ ‎эсэсовских ‎званий ‎и‏ ‎перемещения ‎по‏ ‎служебной ‎лестнице ‎должна ‎была‏ ‎проверяться‏ ‎по ‎архивам:‏ ‎год, ‎число‏ ‎и ‎месяц ‎рождения, ‎среднее ‎и‏ ‎высшее‏ ‎образование, ‎благонадежность‏ ‎членов ‎семьи‏ ‎(судимы ‎— ‎не ‎судимы), ‎в‏ ‎общем‏ ‎весь‏ ‎его ‎бекграунд.‏ ‎У ‎нас‏ ‎нет ‎никаких‏ ‎сведений‏ ‎о ‎том,‏ ‎что ‎такие ‎проверки ‎проводились, ‎да‏ ‎и ‎само‏ ‎прошлое‏ ‎Штирлица ‎нам ‎практически‏ ‎неизвестно. ‎Он‏ ‎появляется ‎в ‎Австралии ‎с‏ ‎легендой‏ ‎о ‎том,‏ ‎что ‎его‏ ‎обворовали ‎в ‎Шанхае ‎(чем, ‎видимо,‏ ‎должно‏ ‎было ‎компенсироваться‏ ‎отсутствие ‎документов),‏ ‎но ‎в ‎таком ‎случае ‎немецкий‏ ‎консул‏ ‎должен‏ ‎был ‎отправить‏ ‎его ‎домой,‏ ‎в ‎Германию,‏ ‎для‏ ‎их ‎восстановления.‏ ‎Даже, ‎если ‎предположить, ‎что ‎документы‏ ‎Штирлица ‎восстанавливались‏ ‎в‏ ‎консульстве ‎— ‎запрос‏ ‎по ‎постоянному‏ ‎месту ‎жительства ‎Штирлица ‎в‏ ‎Германии‏ ‎все ‎равно‏ ‎должен ‎был‏ ‎уйти. ‎

Вторым ‎непременным ‎поводом ‎для‏ ‎проведения‏ ‎детальной ‎проверки‏ ‎прошлого ‎Штирлица‏ ‎было ‎поручение ‎Кальтенбрунера ‎шефу ‎гестапо‏ ‎Мюллеру‏ ‎о‏ ‎расследовании ‎деятельности‏ ‎советского ‎разведчика.‏ ‎Помните, ‎как‏ ‎Айсман‏ ‎отказался ‎отыскивать‏ ‎компромат ‎на ‎коллегу, ‎а ‎Холтофф‏ ‎пытался ‎его‏ ‎спровоцировать‏ ‎на ‎совместное ‎бегство‏ ‎в ‎Швейцарию‏ ‎с ‎физиком ‎Рунге? ‎За‏ ‎что‏ ‎и ‎получил‏ ‎бутылкой ‎коньяка‏ ‎по ‎голове... ‎Провокация, ‎конечно, ‎дело‏ ‎перспективное‏ ‎(не ‎каждый‏ ‎истинный ‎ариец‏ ‎отказался ‎бы ‎от ‎такого ‎предложения‏ ‎в‏ ‎апреле‏ ‎1945-го ‎года),‏ ‎но ‎и‏ ‎тщательную ‎проверку‏ ‎анкеты‏ ‎Штирлица ‎в‏ ‎гестапо ‎сразу ‎же ‎провели ‎бы.‏ ‎Однако ‎никакой‏ ‎проверки‏ ‎не ‎было, ‎по‏ ‎крайней ‎мере‏ ‎нам ‎об ‎этом ‎ничего‏ ‎не‏ ‎известно.

Даже ‎после‏ ‎того, ‎как‏ ‎отпечатки ‎пальцев ‎Штирлица ‎обнаружили ‎на‏ ‎радиопередатчике‏ ‎Кэтрик ‎Кин,‏ ‎Мюллер ‎ограничился‏ ‎проверкой ‎лишь ‎этого ‎эпизода, ‎не‏ ‎сочтя‏ ‎необходимым‏ ‎проверить ‎личность‏ ‎самого ‎фигуранта.‏ ‎Это ‎уже‏ ‎более,‏ ‎чем ‎странно.

Обращает‏ ‎на ‎себя ‎внимание ‎также ‎и‏ ‎тот ‎факт,‏ ‎что‏ ‎Штирлиц ‎к ‎проблеме‏ ‎своего ‎прошлого,‏ ‎могущей ‎поставить ‎его ‎на‏ ‎грань‏ ‎провала ‎даже‏ ‎в ‎случае‏ ‎безукоризненной ‎разведывательной ‎работы, ‎относился ‎совершенно‏ ‎спокойно.‏ ‎Никаких ‎переживаний‏ ‎по ‎поводу‏ ‎того, ‎что ‎гестапо ‎вскроет ‎его‏ ‎легенду,‏ ‎у‏ ‎Штирлица ‎никогда‏ ‎не ‎было.‏ ‎Поэтому ‎нам‏ ‎остается‏ ‎только ‎предположить,‏ ‎что ‎Штирлиц ‎это ‎настоящая ‎фамилия‏ ‎советского ‎разведчика,‏ ‎выведенного‏ ‎в ‎«Семнадцати ‎мгновениях‏ ‎весны», ‎а‏ ‎представленная ‎им ‎в ‎правоохранительные‏ ‎органы‏ ‎Германии ‎автобиография‏ ‎в ‎целом‏ ‎правдива.

Как ‎такое ‎может ‎быть? ‎Начнем‏ ‎с‏ ‎того, ‎что‏ ‎уважаемый ‎папаша‏ ‎Штирлица, ‎которого ‎мы ‎знаем ‎под‏ ‎именем‏ ‎«Владимира‏ ‎Владимирова» ‎был‏ ‎революционером, ‎то‏ ‎есть ‎подпольщиком.‏ ‎Как‏ ‎правило, ‎эти‏ ‎люди ‎имели ‎множество ‎псевдонимов, ‎которыми‏ ‎подписывали ‎свои‏ ‎газетные‏ ‎публикации, ‎и ‎множество‏ ‎поддельных ‎паспортов,‏ ‎с ‎которыми ‎укрывались ‎от‏ ‎полиции.‏ ‎Например, ‎такими‏ ‎были ‎псевдонимы‏ ‎Ленин, ‎Сталин, ‎Троцкий, ‎Зиновьев, ‎Каменев‏ ‎и‏ ‎несть ‎им‏ ‎числа. ‎Под‏ ‎этими ‎подложными ‎личными ‎данными ‎они‏ ‎становились‏ ‎известны‏ ‎в ‎кругах‏ ‎товарищей ‎по‏ ‎партии, ‎в‏ ‎моменты‏ ‎революционных ‎кризисов‏ ‎— ‎и ‎«ширнармассам». ‎

Так ‎что‏ ‎отцом ‎Штирлица‏ ‎вполне‏ ‎мог ‎быть ‎русский‏ ‎немец ‎именно‏ ‎с ‎этой ‎фамилией. ‎Соответственно,‏ ‎у‏ ‎Штирлица ‎вполне‏ ‎могла ‎быть‏ ‎русская ‎биография, ‎детально ‎проверить ‎которую‏ ‎в‏ ‎Берлине ‎вряд‏ ‎ли ‎бы‏ ‎смогли: ‎перед ‎отправкой ‎Штирлица ‎зарубеж‏ ‎все‏ ‎архивы‏ ‎России ‎были‏ ‎в ‎распоряжении‏ ‎ВЧК ‎—‏ ‎ОГПУ.‏ ‎Но ‎то‏ ‎обстоятельство, ‎что ‎Штирлицы ‎вполне ‎реальный‏ ‎немецкий ‎род,‏ ‎осевший‏ ‎в ‎России, ‎что‏ ‎в ‎семье‏ ‎Штирлицов ‎действительно ‎был ‎некий‏ ‎Всеволод‏ ‎(бывший ‎Вильгельм)‏ ‎Штирлиц-Владимиров ‎и‏ ‎прочие ‎установочные ‎данные ‎соответствовали ‎реальной‏ ‎действительности.‏ ‎

Исходя ‎из‏ ‎изложенного, ‎Штирлицу‏ ‎достаточно ‎просто ‎было ‎объяснить ‎властям‏ ‎и‏ ‎то,‏ ‎как ‎он‏ ‎оказался ‎в‏ ‎Шанхае. ‎После‏ ‎революции‏ ‎и ‎гражданской‏ ‎войны ‎множество ‎русских ‎эмигрантов ‎покинули‏ ‎Россию ‎через‏ ‎Китай:‏ ‎их ‎крестный ‎путь‏ ‎начинался ‎в‏ ‎Харбине, ‎а ‎далее ‎уже‏ ‎как‏ ‎повезет. ‎И‏ ‎эту ‎часть‏ ‎своей ‎биографии ‎Штирлицу ‎бы ‎не‏ ‎пришлось‏ ‎подделывать ‎или‏ ‎выдумывать: ‎его‏ ‎достаточно ‎просто ‎переместили ‎бы ‎в‏ ‎Харбин,‏ ‎легализовали‏ ‎бы ‎там,‏ ‎а ‎далее‏ ‎переместили ‎бы‏ ‎в‏ ‎Шанхай. ‎

Иными‏ ‎словами, ‎Штирлицу ‎совершенно ‎незачем ‎было‏ ‎бояться ‎проверки:‏ ‎его‏ ‎могли ‎счесть ‎неблагонадежным‏ ‎по ‎факту‏ ‎рождения ‎в ‎России, ‎но‏ ‎поставить‏ ‎в ‎вину‏ ‎фальсификацию ‎личности‏ ‎никто ‎не ‎мог: ‎Штирлиц ‎действительно‏ ‎был‏ ‎Штирлицем.

Читать: 8+ мин
logo История без ретуши

СЕМНАДЦАТЬ СТРОК ЛЕВОЙ РУКОЙ

Юлиан ‎Семенов‏ ‎написал ‎и ‎роман ‎«Семнадцать ‎мгновений‏ ‎весны», ‎и‏ ‎сценарий‏ ‎к ‎одноименному ‎фильму.‏ ‎В ‎каком-то‏ ‎смысле ‎это ‎даёт ‎нам‏ ‎право‏ ‎пользоваться ‎в‏ ‎своих ‎построениях‏ ‎как ‎текстом ‎книги, ‎так ‎и‏ ‎сценами,‏ ‎которые ‎нам‏ ‎показали ‎на‏ ‎телеэкране. ‎При ‎этом ‎есть ‎очень‏ ‎существенные‏ ‎моменты,‏ ‎которые ‎в‏ ‎романе ‎и‏ ‎фильме ‎отображены‏ ‎по-разному,‏ ‎причём ‎по-разному‏ ‎они ‎отображены ‎именно ‎с ‎подачи‏ ‎Семенова. ‎Все-таки‏ ‎авторский‏ ‎сценарий ‎экранизации ‎даёт‏ ‎писателю ‎богатый‏ ‎инструментарий ‎для ‎выражения ‎своей‏ ‎точки‏ ‎зрения. ‎Для‏ ‎иллюстрации ‎этой‏ ‎мысли ‎мы ‎обратимся ‎к ‎той‏ ‎части‏ ‎романа, ‎в‏ ‎которой ‎Штирлиц‏ ‎даёт ‎Центру ‎согласие ‎на ‎возвращение‏ ‎в‏ ‎Берлин.‏ ‎Ну, ‎и‏ ‎по ‎сцене‏ ‎из ‎фильма‏ ‎пройдемся.‏ ‎Той ‎самой...

Итак,‏ ‎Штирлиц ‎встречается ‎со ‎связником ‎в‏ ‎Швейцарии. ‎«Они‏ ‎встретились‏ ‎в ‎ночном ‎баре,‏ ‎как ‎и‏ ‎было ‎уговорено. ‎Связник ‎передал‏ ‎ему,‏ ‎что ‎Центр‏ ‎не ‎может‏ ‎настаивать ‎на ‎возвращении ‎Юстаса ‎в‏ ‎Германию,‏ ‎понимая, ‎как‏ ‎это ‎сложно‏ ‎в ‎создавшейся ‎ситуации ‎и ‎чем‏ ‎это‏ ‎может‏ ‎ему ‎грозить.‏ ‎Однако ‎если‏ ‎Юстас ‎чувствует‏ ‎в‏ ‎себе ‎силы,‏ ‎то ‎Центр, ‎конечно, ‎был ‎бы‏ ‎заинтересован ‎в‏ ‎его‏ ‎возвращении ‎в ‎Германию.‏ ‎При ‎этом‏ ‎Центр ‎оставляет ‎окончательное ‎решение‏ ‎вопроса‏ ‎на ‎усмотрение‏ ‎товарища ‎Юстаса,‏ ‎сообщая ‎при ‎этом, ‎что ‎командование‏ ‎вошло‏ ‎в ‎ГКО‏ ‎и ‎Президиум‏ ‎Верховного ‎Совета ‎с ‎представлением ‎о‏ ‎присвоении‏ ‎ему‏ ‎звания ‎Героя‏ ‎Советского ‎Союза‏ ‎за ‎разгадку‏ ‎операции‏ ‎"Кроссворд". ‎Если‏ ‎товарищ ‎Юстас ‎сочтёт ‎возможным ‎вернуться‏ ‎в ‎Германию,‏ ‎тогда‏ ‎ему ‎будет ‎передана‏ ‎связь ‎-‏ ‎два ‎радиста, ‎внедрённые ‎в‏ ‎Потсдам‏ ‎и ‎Веддинг,‏ ‎перейдут ‎в‏ ‎его ‎распоряжение. ‎Точки ‎надёжны, ‎они‏ ‎были‏ ‎"законсервированы" ‎два‏ ‎года ‎назад».

Эпизод‏ ‎с ‎присвоением ‎Штирлицу ‎звания ‎Героя‏ ‎Советского‏ ‎Союза‏ ‎в ‎своё‏ ‎время ‎породил‏ ‎несколько ‎остроумных‏ ‎анекдотов.‏ ‎Вот, ‎например:

- Служба‏ ‎радиоперехвата ‎гестапо ‎перехватила ‎шифровку ‎из‏ ‎московского ‎Центра:‏ ‎«Юстас‏ ‎– ‎педераст!» ‎Расшифровать‏ ‎её ‎значение‏ ‎гестапо ‎так ‎и ‎не‏ ‎удалось,‏ ‎и ‎лишь‏ ‎Штирлиц ‎знал,‏ ‎что ‎на ‎Родине ‎ему ‎присвоено‏ ‎высокое‏ ‎звание ‎Героя‏ ‎Советского ‎Союза.

Но‏ ‎вообще, ‎довольно ‎оригинально ‎передавать ‎такие‏ ‎сообщения‏ ‎устно.‏ ‎Если ‎наша‏ ‎реконструкция ‎верна,‏ ‎то ‎просьба‏ ‎Центра‏ ‎о ‎возвращении‏ ‎в ‎Берлин, ‎скорее ‎всего, ‎выдумана‏ ‎Штирлицем ‎позднее,‏ ‎уже‏ ‎на ‎допросе ‎в‏ ‎МГБ, ‎как‏ ‎и ‎сообщение ‎о ‎его‏ ‎награждении.‏ ‎В ‎забюрократизированном‏ ‎Советском ‎Союзе‏ ‎копии ‎шифровок, ‎отправленных ‎агенту ‎по‏ ‎радиосвязи‏ ‎или ‎нарочным‏ ‎подшивались ‎в‏ ‎дела, ‎поэтому ‎Штирлицу ‎пришлось ‎придумывать‏ ‎устную‏ ‎просьбу‏ ‎связника, ‎несколько‏ ‎противоречащую ‎(как‏ ‎видно ‎даже‏ ‎из‏ ‎изложения ‎этой‏ ‎просьбы) ‎официальной ‎шифровки ‎с ‎требованием‏ ‎вернуться.

Ещё ‎один‏ ‎большой‏ ‎вопрос ‎связан ‎с‏ ‎тем, ‎откуда‏ ‎прибыл, ‎и ‎куда ‎должен‏ ‎был‏ ‎вернуться ‎связник.‏ ‎Давайте ‎почитаем:

«Связник‏ ‎заказал ‎себе ‎большой ‎стакан ‎апельсинового‏ ‎сока‏ ‎и ‎закурил.‏ ‎Курил ‎он‏ ‎неумело, ‎отметил ‎для ‎себя ‎Штирлиц,‏ ‎видимо,‏ ‎недавно‏ ‎начал ‎и‏ ‎не ‎очень-то‏ ‎еще ‎привык‏ ‎к‏ ‎сигаретам: ‎он‏ ‎то ‎и ‎дело ‎сжимал ‎пальцами‏ ‎табак, ‎словно‏ ‎это‏ ‎была ‎гильза ‎папиросы.

"Обидится,‏ ‎если ‎сказать?‏ ‎- ‎подумал ‎Штирлиц, ‎вырвав‏ ‎из‏ ‎блокнота ‎три‏ ‎маленьких ‎листочка.‏ ‎- ‎Пусть ‎обидится, ‎а ‎сказать‏ ‎надо".

- Друг,‏ ‎- ‎заметил‏ ‎он, ‎-‏ ‎когда ‎курите ‎сигарету ‎- ‎помните,‏ ‎что‏ ‎она‏ ‎отличается ‎от‏ ‎папиросы.

- Спасибо, ‎-‏ ‎ответил ‎связник,‏ ‎-‏ ‎но ‎там,‏ ‎где ‎жил ‎я, ‎теперь ‎сигареты‏ ‎курят ‎именно‏ ‎так».

Я‏ ‎не ‎берусь ‎судить‏ ‎о ‎том,‏ ‎где ‎«именно ‎так» ‎стали‏ ‎курить‏ ‎сигареты ‎в‏ ‎1945 ‎году.‏ ‎Но ‎из ‎ответа ‎связника ‎становится‏ ‎понятно,‏ ‎что ‎в‏ ‎Швейцарии ‎он‏ ‎с ‎вполне ‎официальной ‎миссией, ‎и‏ ‎не‏ ‎скрывает‏ ‎кто ‎он‏ ‎и ‎откуда‏ ‎прибыл. ‎Если‏ ‎представить,‏ ‎что ‎за‏ ‎Штирлицем ‎ходит ‎хвост ‎из ‎немецких‏ ‎спецслужб, ‎то‏ ‎по‏ ‎манере ‎курить ‎в‏ ‎гестапо ‎определили‏ ‎бы ‎место, ‎откуда ‎прибыл‏ ‎связник.‏ ‎И ‎это‏ ‎явно ‎не‏ ‎должны ‎были ‎быть ‎ни ‎Франция,‏ ‎ни‏ ‎Англия, ‎ни‏ ‎СССР, ‎вообще‏ ‎никакая ‎стран ‎Антигитлеровской ‎коалиции. ‎Речь‏ ‎должна‏ ‎была‏ ‎идти ‎о‏ ‎дружественном ‎нейтрале.

Продолжим‏ ‎наши ‎рассуждения.‏ ‎А‏ ‎зачем ‎вообще‏ ‎связник ‎дал ‎потенциальному ‎противнику ‎таким‏ ‎образом ‎себя‏ ‎идентифицировать?

«Штирлиц‏ ‎спросил ‎связника:

- Как ‎у‏ ‎вас ‎со‏ ‎временем? ‎Если ‎есть ‎десять‏ ‎минут,‏ ‎тогда ‎я‏ ‎напишу ‎маленькую‏ ‎записочку ‎(речь ‎идёт ‎о ‎записке‏ ‎любимой‏ ‎женщине ‎Штирлица.

- Десять‏ ‎минут ‎у‏ ‎меня ‎есть ‎- ‎я ‎успею‏ ‎на‏ ‎парижский‏ ‎поезд. ‎Только...

- Я‏ ‎напишу ‎по-французски,‏ ‎- ‎улыбнулся‏ ‎Штирлиц,‏ ‎- ‎левой‏ ‎рукой ‎и ‎без ‎адреса. ‎Адрес‏ ‎знают ‎в‏ ‎Центре,‏ ‎там ‎передадут».

То ‎есть‏ ‎связник ‎возвращается‏ ‎домой ‎через ‎освобождённый ‎союзниками‏ ‎и‏ ‎де ‎Голлем‏ ‎Париж, ‎но‏ ‎дальше ‎его ‎ждёт ‎довольно ‎долгий‏ ‎путь:

«Знаете,‏ ‎- ‎сказал‏ ‎Штирлиц, ‎пряча‏ ‎листочки ‎в ‎карман, ‎- ‎вы‏ ‎правы,‏ ‎не‏ ‎стоит ‎это‏ ‎тащить ‎вам‏ ‎через ‎три‏ ‎границы.‏ ‎Вы ‎правы,‏ ‎простите, ‎что ‎я ‎отнял ‎у‏ ‎вас ‎время».

То‏ ‎есть‏ ‎связник ‎уезжал ‎через‏ ‎Париж, ‎но‏ ‎на ‎случай ‎возможной ‎слежки‏ ‎подчеркнул‏ ‎место ‎своей‏ ‎постоянной ‎дислокации.‏ ‎До ‎которого ‎нужно ‎было ‎через‏ ‎три‏ ‎границы ‎добираться,‏ ‎с ‎запиской‏ ‎Штирлица.

Через ‎какие ‎три ‎границы ‎и‏ ‎куда‏ ‎именно‏ ‎тащил ‎бы‏ ‎связник ‎эту‏ ‎записку? ‎Исходя‏ ‎из‏ ‎военно-политической ‎карты‏ ‎Европы ‎на ‎начало ‎1945 ‎года‏ ‎— ‎это‏ ‎Португалия:‏ ‎швейцарско-французская, ‎французско-испанская ‎и‏ ‎испанско-португальская ‎граница.‏ ‎В ‎любое ‎другое ‎место‏ ‎(включая‏ ‎Москву, ‎Стокгольм‏ ‎или ‎Америку)‏ ‎связнику ‎нужно ‎было ‎добираться ‎строго‏ ‎через‏ ‎Лондон. ‎Но‏ ‎в ‎Лондоне‏ ‎всю ‎корреспонденцию ‎Штирлица ‎он ‎просто‏ ‎сдал‏ ‎бы‏ ‎в ‎советское‏ ‎посольство, ‎и‏ ‎она ‎пошла‏ ‎бы‏ ‎дипломатической ‎почтой.

Что‏ ‎касается ‎Португалии, ‎то ‎эта ‎страна‏ ‎была ‎идеальной‏ ‎для‏ ‎базирования ‎резидентур ‎всех‏ ‎стран, ‎как‏ ‎входящих ‎в ‎противостоящие ‎коалиции,‏ ‎так‏ ‎и ‎нейтральных.‏ ‎Режим ‎Салазара‏ ‎был ‎«формально ‎фашистским», ‎сам ‎диктатор‏ ‎Португалии‏ ‎поддержал ‎мятеж‏ ‎Франко ‎в‏ ‎Испании ‎и ‎впоследствии ‎поддерживал ‎с‏ ‎Испанией‏ ‎дружественные‏ ‎отношения. ‎Не‏ ‎менее ‎теплые‏ ‎отношения ‎Салазар‏ ‎старался‏ ‎иметь ‎и‏ ‎с ‎Гитлером, ‎особенно ‎в ‎пору‏ ‎его ‎военных‏ ‎успехов.‏ ‎В ‎составе ‎испанской‏ ‎«Голубой ‎дивизии»‏ ‎на ‎Восточном ‎фронте ‎сражалось‏ ‎примерно‏ ‎полторы ‎сотни‏ ‎португальских ‎добровольцев.

После‏ ‎вторжения ‎в ‎Советский ‎Союз ‎Германия‏ ‎стала‏ ‎зависимой ‎от‏ ‎Португалии ‎и‏ ‎Испании ‎в ‎поставках ‎вольфрама. ‎Вольфрам‏ ‎имел‏ ‎особую‏ ‎ценность ‎в‏ ‎производстве ‎военных‏ ‎боеприпасов. ‎Чтобы‏ ‎сохранить‏ ‎нейтралитет, ‎Португалия‏ ‎в ‎1942 ‎году ‎ввела ‎строгую‏ ‎систему ‎экспортных‏ ‎квот.‏ ‎Эта ‎концепция ‎нейтралитета‏ ‎посредством ‎равного‏ ‎разделения ‎товаров, ‎поставляемых ‎воюющим‏ ‎сторонам,‏ ‎отличалась ‎от‏ ‎концепции ‎нейтральных‏ ‎стран ‎Северной ‎Европы, ‎которые ‎работали‏ ‎на‏ ‎основе ‎«обычных‏ ‎довоенных ‎поставок».‏ ‎Но ‎в ‎январе ‎1944 ‎года‏ ‎союзники‏ ‎начали‏ ‎оказывать ‎давление‏ ‎на ‎Салазара,‏ ‎чтобы ‎тот‏ ‎запретил‏ ‎продажу ‎вольфрама‏ ‎Германии. ‎Португалия ‎сопротивлялась, ‎защищая ‎свое‏ ‎право ‎как‏ ‎нейтралитета‏ ‎продавать ‎кому-либо ‎и‏ ‎опасаясь, ‎что‏ ‎любое ‎сокращение ‎ее ‎экспорта‏ ‎побудит‏ ‎Германию ‎атаковать‏ ‎португальское ‎судоходство.

Опасения‏ ‎Салазара ‎не ‎были ‎беспочвенными, ‎поскольку,‏ ‎несмотря‏ ‎на ‎нейтралитет‏ ‎Португалии, ‎пароход‏ ‎« ‎Ганда» ‎был ‎торпедирован ‎и‏ ‎потоплен‏ ‎немцами‏ ‎в ‎июне‏ ‎1941 ‎года.‏ ‎12 ‎октября‏ ‎1941‏ ‎года ‎нейтральный‏ ‎корабль ‎Corte ‎Real ‎был ‎остановлен‏ ‎для ‎проверки‏ ‎U-83‏ ‎в ‎80 ‎милях‏ ‎к ‎западу‏ ‎от ‎Лиссабона. ‎Подводная ‎лодка‏ ‎открыла‏ ‎огонь ‎из‏ ‎палубной ‎пушки,‏ ‎подожгла ‎корабль ‎и, ‎наконец, ‎потопила‏ ‎его‏ ‎двумя ‎торпедами.‏ ‎14 ‎декабря‏ ‎1941 ‎г. ‎нейтральный, ‎следующий ‎без‏ ‎сопровождения‏ ‎Cassequel,‏ ‎был ‎поражен‏ ‎торпедой ‎подводной‏ ‎лодки ‎U-108‏ ‎примерно‏ ‎в ‎160‏ ‎милях ‎к ‎юго-западу ‎от ‎мыса‏ ‎Сент-Винсент ‎,‏ ‎Португалия,‏ ‎и ‎сразу ‎же‏ ‎затонул. ‎5‏ ‎июня ‎1944 ‎года, ‎незадолго‏ ‎до‏ ‎вторжения ‎в‏ ‎Нормандию ‎,‏ ‎после ‎угроз ‎экономических ‎санкций ‎со‏ ‎стороны‏ ‎союзников, ‎португальское‏ ‎правительство ‎выбрало‏ ‎полное ‎эмбарго ‎на ‎экспорт ‎вольфрама‏ ‎как‏ ‎союзникам,‏ ‎так ‎и‏ ‎странам ‎Оси.

С‏ ‎другой ‎стороны,‏ ‎Португалию‏ ‎и ‎Англию‏ ‎связывали ‎многолетние ‎(даже ‎многовековые!) ‎союзнические‏ ‎отношения, ‎в‏ ‎которых‏ ‎именно ‎Англия ‎играла‏ ‎главную ‎роль.‏ ‎Поэтому ‎Салазар ‎любезно ‎предоставил‏ ‎англо-американским‏ ‎союзникам ‎возможность‏ ‎оккупировать ‎Мадейру,‏ ‎Азорские ‎острова ‎и ‎(правда, ‎после‏ ‎бурного‏ ‎скандала) ‎Восточный‏ ‎Тимор. ‎Португалия‏ ‎принимала ‎еврейских ‎и ‎прочих ‎беженцев‏ ‎из‏ ‎Европы,‏ ‎способных ‎перебраться‏ ‎через ‎Испанию‏ ‎или ‎ещё‏ ‎каким-либо‏ ‎иным ‎хитроумным‏ ‎способом.

Сколько ‎конкретно ‎этих ‎беженцев ‎приняла,‏ ‎включая ‎транзит,‏ ‎гостеприимная‏ ‎Португалия ‎неизвестно ‎до‏ ‎сих ‎пор.‏ ‎Но ‎понятно, ‎что ‎с‏ ‎точки‏ ‎зрения ‎работы‏ ‎разведок, ‎Лиссабон‏ ‎того ‎времени ‎был ‎просто ‎раем.‏ ‎Активно‏ ‎работали ‎в‏ ‎Португалии ‎и‏ ‎немецкие ‎спецслужбы, ‎и ‎именно ‎Лиссабон‏ ‎был‏ ‎одним‏ ‎из ‎диспетчерских‏ ‎центров ‎ОДЕССы‏ ‎по ‎переброске‏ ‎нацистских‏ ‎преступников ‎на‏ ‎Запад. ‎И, ‎видимо, ‎любимая ‎женщина‏ ‎Штирлица ‎ждала‏ ‎его‏ ‎в ‎Лиссабоне.

А ‎что‏ ‎это ‎за‏ ‎любимая ‎женщина? ‎Скорее ‎всего‏ ‎та‏ ‎самая, ‎которую‏ ‎привели ‎показать‏ ‎Штирлицу ‎в ‎кафе ‎«Элефант» ‎(в‏ ‎третьей‏ ‎серии ‎эпопеи).‏ ‎Конечно, ‎это‏ ‎не ‎русская ‎«Сашенька» ‎из ‎Москвы‏ ‎и‏ ‎сопровождает‏ ‎её ‎не‏ ‎«чекист». ‎Любимую‏ ‎женщину ‎Штирлица‏ ‎ОДЕССа‏ ‎взяла ‎в‏ ‎заложницы ‎(или ‎просто ‎«гостьи», ‎показала‏ ‎ему ‎в‏ ‎«Элефанте»,‏ ‎а ‎затем ‎переправила‏ ‎в ‎Лиссабон,‏ ‎куда ‎Штирлиц ‎и ‎должен‏ ‎был‏ ‎прибыть ‎по‏ ‎линии ‎ОДЕССЫ.

Читать: 8+ мин
logo История без ретуши

СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ БЕЗ ПРАВА ПЕРЕПИСКИ

Я ‎в‏ ‎свое ‎время ‎пытался ‎анализировать ‎общность‏ ‎источников ‎вдохновения‏ ‎наших‏ ‎маститых ‎мастеров ‎детективного‏ ‎жанра ‎Э.‏ ‎Хруцкого ‎и ‎братьев ‎Вайнеров.‏ ‎Если‏ ‎вы ‎припоминаете,‏ ‎я ‎указывал‏ ‎на ‎множество ‎совпадений ‎в ‎основных‏ ‎сюжетных‏ ‎линиях ‎и‏ ‎характерных ‎деталях‏ ‎«Места ‎встречи...» ‎и ‎ряда ‎романов‏ ‎Хруцкого.‏ ‎Вплоть‏ ‎до ‎того,‏ ‎что ‎«Черную‏ ‎кошку» ‎в‏ ‎романе‏ ‎Хруцкого ‎«Четвертый‏ ‎эшелон» ‎тоже ‎брал ‎оперуполномоченный ‎МУРа‏ ‎Шарапов. ‎Правда,‏ ‎в‏ ‎«Четвертом ‎эшелоне» ‎о‏ ‎захвате ‎«Черной‏ ‎кошки» ‎упоминается ‎мимолетно, ‎в‏ ‎основной‏ ‎сюжет ‎романа‏ ‎этот ‎эпизод‏ ‎не ‎входит. ‎Ну, ‎а ‎обстановка‏ ‎места‏ ‎преступления ‎в‏ ‎«Месте ‎встречи...»‏ ‎и ‎«Четвертом ‎эшелоне», ‎фигура ‎лжефронтовика,‏ ‎обольстителя‏ ‎актрис‏ ‎легкого ‎жанра,‏ ‎способ, ‎которым‏ ‎берут ‎банду,‏ ‎выманив‏ ‎её ‎запиской‏ ‎на ‎«операцию» ‎не ‎могли ‎быть‏ ‎простым ‎совпадением.‏ ‎Но‏ ‎и ‎в ‎плагиате‏ ‎я ‎никого‏ ‎не ‎обвиняю.

Все ‎проще. ‎Для‏ ‎написания‏ ‎своих ‎романов‏ ‎и ‎Вайнеры‏ ‎и ‎Хруцкий ‎пользовались ‎одними ‎и‏ ‎теми‏ ‎же ‎источниками:‏ ‎реальными ‎уголовными‏ ‎делами. ‎Там ‎они ‎почерпнули ‎все‏ ‎те‏ ‎пересекающиеся‏ ‎у ‎них‏ ‎моменты, ‎о‏ ‎которых ‎я‏ ‎уже‏ ‎говорил. ‎Хруцкий‏ ‎следовал ‎первоисточникам ‎более ‎точно, ‎Вайнеры‏ ‎из ‎детективного‏ ‎романа‏ ‎сотворили ‎злой ‎антисоветский‏ ‎памфлет, ‎но‏ ‎вышли ‎их ‎истории ‎из‏ ‎одного‏ ‎уголовного ‎дела,‏ ‎дела ‎о‏ ‎белорусской ‎националистической ‎организации ‎«Черный ‎кот»,‏ ‎которая‏ ‎была ‎ответвлением‏ ‎абвера ‎в‏ ‎Белоруссии. ‎Отсюда ‎и ‎пресловутая ‎«Черная‏ ‎кошка»,‏ ‎кстати.‏ ‎

С ‎этих‏ ‎позиций ‎я‏ ‎и ‎предлагаю‏ ‎подумать‏ ‎о ‎том,‏ ‎кто ‎был ‎прототипом ‎Штирлица ‎в‏ ‎многотомной ‎эпопее‏ ‎Юлиана‏ ‎Семенова. ‎Семенов ‎ведь‏ ‎тоже ‎не‏ ‎мог ‎выдумать ‎свою ‎историю‏ ‎с‏ ‎нуля. ‎В‏ ‎серии ‎романов‏ ‎о ‎Штирлице ‎затронуто ‎множество ‎событий‏ ‎и‏ ‎действующих ‎лиц,‏ ‎знать ‎о‏ ‎которых ‎рядовому ‎советскому ‎писателю ‎было‏ ‎неоткуда.‏ ‎Разумеется,‏ ‎имея ‎допуск‏ ‎к ‎закрытым‏ ‎разделам ‎библиотеки‏ ‎Ленина‏ ‎или ‎архивам‏ ‎ЦК ‎КПСС, ‎какие-то ‎сведения ‎собрать‏ ‎было ‎возможно.‏ ‎Но‏ ‎ведь ‎опять-таки ‎нужно‏ ‎было ‎знать,‏ ‎что ‎искать!

Приведу ‎пример. ‎Первым‏ ‎романом‏ ‎о ‎Максиме‏ ‎Максимовиче ‎Исаеве‏ ‎был ‎«Пароль ‎не ‎нужен». ‎По‏ ‎факту‏ ‎это ‎роман‏ ‎не ‎об‏ ‎Исаеве, ‎а ‎о ‎Блюхере, ‎вернее‏ ‎о‏ ‎реабилитации‏ ‎этого ‎советского‏ ‎полководца. ‎Юлиан‏ ‎Семенов ‎решает‏ ‎довольно‏ ‎сложную ‎задачу:‏ ‎ему ‎нужно ‎и ‎Блюхера ‎реабилитировать,‏ ‎и ‎на‏ ‎родную‏ ‎ВЧК ‎лишней ‎тени‏ ‎не ‎бросить.‏ ‎И ‎Семенов ‎с ‎этой‏ ‎задачей‏ ‎блестяще ‎справляется,‏ ‎переложив ‎ответственность‏ ‎за ‎его ‎арест ‎на ‎японскую‏ ‎разведку,‏ ‎состряпавшую ‎грязную‏ ‎провокацию ‎против‏ ‎будущего ‎маршала ‎во ‎время ‎переговоров‏ ‎между‏ ‎ДНР‏ ‎и ‎Японией‏ ‎в ‎Дайрэне.‏ ‎

И ‎действительно,‏ ‎именно‏ ‎Дайрэнский ‎эпизод‏ ‎политической ‎деятельности ‎Блюхера ‎был ‎впоследствии‏ ‎поставлен ‎ему‏ ‎в‏ ‎вину ‎после ‎ареста‏ ‎органами ‎НКВД.‏ ‎Но ‎как ‎раз ‎информация‏ ‎эта‏ ‎была ‎в‏ ‎то ‎время‏ ‎совершенно ‎недоступна! ‎На ‎неё ‎нельзя‏ ‎было‏ ‎просто ‎наткнуться‏ ‎в ‎Интернете‏ ‎или ‎случайно ‎прочесть ‎в ‎бульварной‏ ‎прессе.‏ ‎Иными‏ ‎словами, ‎Семенов‏ ‎шёл ‎от‏ ‎подлинного ‎уголовного‏ ‎дела‏ ‎маршала ‎Блюхера,‏ ‎на ‎которое ‎он ‎положил ‎свою‏ ‎сюжет.

В ‎«Отчаянии»‏ ‎Штирлица‏ ‎по ‎возвращению ‎в‏ ‎Москву ‎арестовывают.‏ ‎А ‎по ‎какому ‎поводу‏ ‎к‏ ‎Штирлицу ‎могли‏ ‎возникнуть ‎претензии‏ ‎по ‎возвращении ‎в ‎Москву? ‎Давайте‏ ‎отбросим‏ ‎демонстративно ‎бессмысленное‏ ‎возбуждение ‎уголовного‏ ‎дела, ‎описанное ‎в ‎«Отчаянии», ‎и‏ ‎постараемся‏ ‎анализировать‏ ‎исключительно ‎первоисточник.‏ ‎Первоисточник, ‎с‏ ‎которого ‎началась‏ ‎история‏ ‎штандартенфюрера ‎фон‏ ‎Штирлица, ‎это ‎«Семнадцать ‎мгновений ‎весны».

Этот‏ ‎роман ‎посвящён‏ ‎событиям‏ ‎одна ‎тысяча ‎девятьсот‏ ‎сорок ‎пятого‏ ‎года ‎в ‎Берлине ‎и,‏ ‎в‏ ‎частности, ‎активной‏ ‎деятельности ‎Штирлица‏ ‎среди ‎представителей ‎готовой ‎уже ‎задать‏ ‎деру‏ ‎нацисткой ‎верхушки.‏ ‎Роман ‎был‏ ‎написан ‎сразу ‎после ‎романа ‎«Пароль‏ ‎не‏ ‎нужен»,‏ ‎а ‎в‏ ‎целом ‎событиям‏ ‎сорок ‎пятого‏ ‎года‏ ‎посвящена ‎дилогия‏ ‎из ‎двух ‎романов: ‎«Семнадцать ‎мгновений‏ ‎весны» ‎и‏ ‎«Приказано‏ ‎выжить». ‎

Из ‎них‏ ‎классикой ‎на‏ ‎все ‎времена ‎стал ‎первый‏ ‎роман,‏ ‎положенный ‎в‏ ‎основу ‎одноименного‏ ‎советского ‎многосерийного ‎телевизионного ‎фильма. ‎Давайте‏ ‎попробуем‏ ‎разобраться ‎в‏ ‎том, ‎что‏ ‎там ‎произошло ‎и, ‎главное, ‎зачем‏ ‎нам‏ ‎Семенов‏ ‎обо ‎всем‏ ‎этом ‎написал.

Сама‏ ‎по ‎себе‏ ‎геополитическая‏ ‎канва ‎романа‏ ‎очень ‎актуальна ‎и ‎по ‎сей‏ ‎день. ‎Напомню,‏ ‎что‏ ‎коварные ‎союзники ‎товарища‏ ‎Сталина ‎ещё‏ ‎со ‎времен ‎аншлюса ‎Австрии‏ ‎только‏ ‎тем ‎и‏ ‎были ‎озабочены,‏ ‎чтобы ‎оставить ‎СССР ‎наедине ‎с‏ ‎бесноватым‏ ‎фюрером. ‎Объявив‏ ‎Гитлеру ‎войну,‏ ‎Англия ‎и ‎Франция ‎продолжили ‎свои‏ ‎интриги.‏ ‎Как‏ ‎нам ‎с‏ ‎вами ‎прекрасно‏ ‎известно, ‎эти‏ ‎попытки‏ ‎длились ‎в‏ ‎течение ‎всей ‎мировой ‎войны, ‎но‏ ‎ни ‎разу‏ ‎не‏ ‎увенчались ‎успехом. ‎Более‏ ‎того, ‎заигравшись‏ ‎в ‎антисоветские ‎игрища, ‎Англия‏ ‎в‏ ‎1940-м ‎году‏ ‎сама ‎оказалась‏ ‎в ‎одиночестве ‎и ‎вынуждена ‎была‏ ‎отчаянно‏ ‎оттягивать ‎свой‏ ‎конец: ‎сражаться‏ ‎с ‎Гитлером ‎без ‎союзников ‎вплоть‏ ‎до‏ ‎самого‏ ‎рокового ‎дня‏ ‎22 ‎июня‏ ‎1941 ‎года.

Вот‏ ‎эти‏ ‎безуспешные ‎попытки,‏ ‎регулярно ‎предпринимаемые ‎коллективным ‎Западом, ‎должны‏ ‎были ‎иметь‏ ‎какое-то‏ ‎более ‎или ‎менее‏ ‎вменяемое ‎оправдание‏ ‎именно ‎в ‎части ‎их‏ ‎безуспешности.‏ ‎Ссылаться ‎на‏ ‎гений ‎товарища‏ ‎Сталина ‎во ‎времена ‎застоя ‎было‏ ‎не‏ ‎принято. ‎Да‏ ‎и ‎в‏ ‎принципе, ‎советская ‎внешняя ‎политика ‎официально‏ ‎провозглашалась‏ ‎честной‏ ‎и ‎открытой,‏ ‎без ‎какого-либо‏ ‎маккиавелизма. ‎Вот‏ ‎как‏ ‎написано ‎в‏ ‎официальном ‎договоре, ‎так ‎все ‎и‏ ‎было ‎задумано.‏ ‎То‏ ‎есть ‎неудачи ‎в‏ ‎попытках ‎Запада‏ ‎сговориться ‎с ‎Гитлером, ‎который‏ ‎тоже‏ ‎хотел ‎сговориться‏ ‎с ‎Западом,‏ ‎нужно ‎было ‎как-то ‎оправдывать. ‎Одним‏ ‎из‏ ‎таких ‎виртуозных‏ ‎по ‎закрученности‏ ‎сюжета ‎оправданий ‎и ‎были ‎«Семнадцать‏ ‎мгновений‏ ‎весны».‏ ‎

Штирлиц ‎плетет‏ ‎тонкую ‎интригу,‏ ‎в ‎результате‏ ‎которой‏ ‎Гитлер ‎и‏ ‎Сталин, ‎единым ‎фронтом, ‎как ‎когда-то‏ ‎в ‎1939‏ ‎году,‏ ‎выступают ‎против ‎панской‏ ‎Польши ‎начавшихся‏ ‎в ‎Берне ‎переговоров ‎предателей‏ ‎рейха‏ ‎и ‎социализма‏ ‎с ‎Аланом‏ ‎Даллесом ‎(автором ‎одноименного ‎плана). ‎Все‏ ‎покровы‏ ‎сброшены, ‎тайны‏ ‎раскрыты, ‎Сталин‏ ‎пишет ‎Рузвельту ‎укоризненное ‎письмо, ‎Борман‏ ‎в‏ ‎очередной‏ ‎раз ‎оставляет‏ ‎в ‎дураках‏ ‎своих ‎конкурентов‏ ‎по‏ ‎карьерной ‎игре.‏ ‎Рузвельт ‎в ‎итоге ‎пишет ‎Сталину‏ ‎«явку ‎с‏ ‎повинной»‏ ‎и ‎умирает ‎от‏ ‎стыда, ‎а‏ ‎война ‎благополучно ‎заканчивается ‎продолжается.‏ ‎

Но,‏ ‎если ‎опустить‏ ‎выдуманные ‎Семеновым‏ ‎интриги ‎нацистских ‎бонз ‎мы ‎видим‏ ‎явные‏ ‎и ‎необъяснимые‏ ‎несостыковки ‎в‏ ‎легенде ‎Штирлица ‎относительно ‎его ‎деятельности‏ ‎в‏ ‎Берлине‏ ‎сорок ‎пятого‏ ‎года, ‎очевидно‏ ‎требующие ‎тщательного‏ ‎расследования.‏ ‎Причём ‎Семенов‏ ‎тут ‎играет ‎сразу ‎несколько ‎партий,‏ ‎наподобие ‎гроссмейстера‏ ‎Алехина,‏ ‎дававшего ‎сеансы ‎одновременной‏ ‎игры ‎на‏ ‎шахматных ‎турнирах ‎Третьего ‎рейха‏ ‎и‏ ‎оккупированных ‎восточных‏ ‎территорий. ‎Например,‏ ‎с ‎первых ‎строк ‎романа ‎тонкий‏ ‎интеллектуал,‏ ‎похожий ‎на‏ ‎профессора ‎математики,‏ ‎Штирлиц ‎убивает ‎стукача, ‎сразу ‎же‏ ‎обозначив‏ ‎свою‏ ‎сторону ‎в‏ ‎противостоянии ‎интеллигенции‏ ‎и ‎тайной‏ ‎полиции‏ ‎всех ‎времён‏ ‎и ‎народов. ‎

Итак, ‎для ‎начала‏ ‎у ‎Штирлица‏ ‎арестовывают‏ ‎радистку. ‎Это ‎очень‏ ‎нехорошо. ‎У‏ ‎Леопольда ‎Треппера ‎в ‎свое‏ ‎время‏ ‎тоже ‎радистку‏ ‎арестовали. ‎А‏ ‎самого ‎Леопольда ‎— ‎нет. ‎Причем‏ ‎никакая‏ ‎служба ‎пеленгации‏ ‎к ‎аресту‏ ‎Кэтрин ‎Кин ‎отношения ‎не ‎имела,‏ ‎а‏ ‎в‏ ‎версию ‎ареста‏ ‎в ‎родильном‏ ‎отделении ‎Шаритэ‏ ‎(привет,‏ ‎Навальный!) ‎поверить‏ ‎трудно. ‎«Полька, ‎а ‎какого ‎великана‏ ‎родила! ‎Надо‏ ‎звонить‏ ‎в ‎гестапо», ‎—‏ ‎что ‎это‏ ‎за ‎детский ‎лепет ‎вообще?‏ ‎

Ещё‏ ‎хуже ‎выглядит‏ ‎то ‎обстоятельство,‏ ‎что ‎арест ‎«русской ‎пианистки» ‎не‏ ‎привел‏ ‎к ‎аресту‏ ‎самого ‎Штирлица,‏ ‎которого, ‎кстати, ‎пианистка ‎прекрасно ‎знала.‏ ‎Для‏ ‎любого‏ ‎сотрудника ‎НКВД‏ ‎выколотить ‎из‏ ‎подследственной ‎женщины,‏ ‎только‏ ‎что ‎родившей,‏ ‎арестованной ‎с ‎ребенком ‎на ‎руках,‏ ‎любые ‎сведения‏ ‎было‏ ‎делом ‎одного ‎плевка.‏ ‎Поверить ‎в‏ ‎то, ‎что ‎радистку ‎не‏ ‎раскололи‏ ‎в ‎гестапо‏ ‎попросту ‎невозможно.‏ ‎Однако ‎русская ‎пианистка ‎не ‎только‏ ‎не‏ ‎колется, ‎но‏ ‎и ‎спокойно‏ ‎выходит ‎на ‎свободу. ‎С ‎ребенком.‏ ‎Как‏ ‎такое‏ ‎могло ‎случиться?‏ ‎А ‎очень‏ ‎просто. ‎Её‏ ‎освободили‏ ‎доблестные ‎воины‏ ‎СС. ‎Вернее ‎один ‎контуженный ‎эсэсовец‏ ‎вдруг ‎перебил‏ ‎охрану‏ ‎и ‎скрылся ‎с‏ ‎радисткой. ‎Очень‏ ‎интересно. ‎«А ‎как ‎нам‏ ‎можно‏ ‎было ‎бы‏ ‎с ‎ним‏ ‎побеседовать? ‎Может ‎он ‎среди ‎пленных‏ ‎или‏ ‎интернированных ‎найдется?‏ ‎Ах, ‎он‏ ‎сразу ‎же ‎погиб... ‎забавно». ‎Что‏ ‎ж,‏ ‎повезло‏ ‎Штирлицу. ‎Кэтрин‏ ‎не ‎раскололась,‏ ‎фотография ‎штандартенфюрера,‏ ‎заготовленная‏ ‎для ‎его‏ ‎опознания ‎не ‎пригодилась. ‎

Но ‎при‏ ‎этом ‎(внимание!)‏ ‎какой-то‏ ‎полуарест, ‎полузадержание ‎Штирлица‏ ‎вслед ‎за‏ ‎разгромом ‎радиоцентра ‎советской ‎разведки‏ ‎все-таки‏ ‎последовал. ‎Пальчики‏ ‎он ‎оставил‏ ‎на ‎чемодане. ‎И ‎вот ‎Штирлица‏ ‎уже‏ ‎проверяют ‎в‏ ‎тюрьме ‎гестапо.‏ ‎Помните ‎эпизод ‎с ‎опознанием ‎нашего‏ ‎героя‏ ‎каким-то‏ ‎чахоточным ‎шуцманом?‏ ‎«Ваша ‎форма‏ ‎их ‎смущает.‏ ‎—‏ ‎И ‎что‏ ‎же ‎мне, ‎сидеть ‎голым?» ‎Так‏ ‎вот, ‎шуцман‏ ‎вспомнил,‏ ‎что ‎Штирлиц ‎перевез‏ ‎через ‎дорогу‏ ‎какую-то ‎разбитую ‎при ‎бомбежке‏ ‎коляску,‏ ‎чемоданы ‎там‏ ‎тоже ‎были,‏ ‎наверное. ‎И ‎вот ‎человек, ‎уличенный‏ ‎прямыми‏ ‎уликами, ‎то‏ ‎есть ‎отпечатками‏ ‎пальцев ‎прямо ‎на ‎советской ‎рации,‏ ‎спокойненько‏ ‎продолжает‏ ‎работу ‎в‏ ‎святая ‎святых‏ ‎немецкой ‎политической‏ ‎разведки,‏ ‎курирует ‎там‏ ‎переговоры ‎с ‎Западом ‎и ‎(не‏ ‎больше, ‎не‏ ‎меньше!)‏ ‎вопросы ‎изготовления ‎атомного‏ ‎оружия. ‎

Вот‏ ‎теперь ‎мы ‎понимаем, ‎что‏ ‎у‏ ‎гипотетического ‎следователя,‏ ‎работавшего ‎с‏ ‎уголовным ‎делом ‎гипотетического ‎Штирлица, ‎вернувшегося‏ ‎в‏ ‎Москву ‎после‏ ‎войны, ‎было‏ ‎несколько ‎неприятных ‎вопросов ‎к ‎бывшему‏ ‎коллеге.‏ ‎Арест‏ ‎Кэтрин ‎Кин,‏ ‎её ‎побег-освобождение,‏ ‎безуспешные ‎розыски‏ ‎по‏ ‎всему ‎Берлину‏ ‎были ‎зафиксированы ‎в ‎трофейных ‎документах‏ ‎гестапо. ‎А‏ ‎вместе‏ ‎с ‎ними ‎также‏ ‎и ‎материалы‏ ‎проверки ‎самого ‎Штирлица, ‎с‏ ‎вызовами‏ ‎полицейских, ‎протоколами‏ ‎очных ‎ставок,‏ ‎показаниями ‎сотрудников ‎гестапо ‎и ‎надзирателей.‏ ‎Богатый‏ ‎трофейный ‎материал‏ ‎на ‎Штирлица‏ ‎был. ‎Осталось ‎послушать ‎объяснения ‎подозреваемого.‏ ‎

Вот‏ ‎эти‏ ‎объяснения ‎Семенов‏ ‎и ‎сочинил.‏ ‎Сочинил ‎потому‏ ‎что‏ ‎его ‎об‏ ‎этом ‎попросили ‎на ‎Лубянке. ‎

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048