logo Русская культура: литература, искусство, философия

Как объяснить иностранцам, кто такой Чебурашка?

Интересный ‎случай

В‏ ‎Сети ‎можно ‎найти ‎множество ‎забавных‏ ‎рассказов о ‎том,‏ ‎как‏ ‎русские ‎люди ‎пытаются‏ ‎объяснить ‎иностранцам‏ ‎значение ‎слова ‎Чебурашка.

И ‎говорит‏ ‎Шерил:‏ ‎«А ‎кто‏ ‎это, ‎Чебурашка?».‏ ‎Моника ‎запнулась. ‎«Это ‎такое… ‎такое…‏ ‎вот‏ ‎такое…» ‎—‏ ‎говорит ‎она.‏ ‎«Эээээ, ‎creature, ‎существо» ‎— ‎подсказываю‏ ‎я.‏ ‎«Ага,‏ ‎— ‎подхватывает‏ ‎Моника. ‎—‏ ‎С ‎большими‏ ‎ушами».‏ ‎«Осел?» ‎—‏ ‎недоумевает ‎Шерил. ‎«Нет-нет, ‎— ‎краснеет‏ ‎Моника. ‎—‏ ‎Он‏ ‎меньше». ‎«Кролик?». ‎«Нет».‏ ‎«А ‎кто‏ ‎же ‎ЭТО?!». ‎Моника ‎в‏ ‎ужасе,‏ ‎ибо ‎ведь‏ ‎реально ‎невозможно‏ ‎объяснить, ‎к ‎какому ‎типу ‎животных‏ ‎относится‏ ‎Чебурашка. ‎Позвоночное,‏ ‎некопытное, ‎ушастое…‏ ‎мультипликатус ‎чебурашкус, ‎короче. ‎Моника ‎впадает‏ ‎в‏ ‎прострацию.‏ ‎«Его ‎прислали‏ ‎в ‎московский‏ ‎зоопарк», ‎—‏ ‎лепечет‏ ‎она. ‎—‏ ‎«В ‎ящике ‎с ‎апельсинами». ‎«Из‏ ‎Ирака» ‎—‏ ‎добавляю‏ ‎я. ‎Ибо ‎уж‏ ‎веселиться, ‎так‏ ‎веселиться. ‎Шерил ‎меняется ‎в‏ ‎лице.‏ ‎Ей ‎представляется‏ ‎посылка ‎с‏ ‎бен ‎Ладеном, ‎которому ‎хирургически ‎изменили‏ ‎уши,‏ ‎и ‎надписью‏ ‎арабской ‎вязью‏ ‎на ‎ящике ‎«С ‎приветом ‎от‏ ‎Аль-Каиды».‏ ‎«Почему‏ ‎из ‎Ирака?»‏ ‎— ‎железным‏ ‎тоном ‎спрашивает‏ ‎она.‏ ‎«Ну, ‎там‏ ‎же ‎много ‎апельсинов», ‎— ‎невинно‏ ‎отвечаю ‎я.

Понять‏ ‎представителей‏ ‎другой ‎культуры ‎бывает‏ ‎непросто. ‎Для‏ ‎успешного ‎общения ‎важно ‎не‏ ‎только‏ ‎владеть ‎одним‏ ‎языком, ‎но‏ ‎и ‎обладать ‎определенным ‎набором ‎фоновых‏ ‎знаний.‏ ‎У ‎людей‏ ‎из ‎другой‏ ‎страны ‎могут ‎быть ‎свои ‎собственные‏ ‎традиции,‏ ‎ценности,‏ ‎особенности ‎менталитета,‏ ‎свои ‎стереотипы‏ ‎мышления ‎и‏ ‎общекультурные‏ ‎символы. ‎Одним‏ ‎из ‎таких ‎общекультурных ‎знаков ‎и‏ ‎символов ‎является‏ ‎имя‏ ‎Чебурашка.

Опрос ‎жителей ‎России

В‏ ‎соцсетях ‎и‏ ‎на ‎форумах ‎многие ‎люди‏ ‎задают‏ ‎один ‎и‏ ‎тот ‎же‏ ‎вопрос: ‎«Как ‎объяснить ‎иностранцу, ‎кто‏ ‎такой‏ ‎Чебурашка?» ‎Каждый‏ ‎предлагает ‎свои‏ ‎версии.

Некоторые ‎делают ‎акцент ‎на ‎внешнем‏ ‎виде‏ ‎героя.‏ ‎Сам ‎Эдуард‏ ‎Успенский ‎взял‏ ‎за ‎основу‏ ‎этого‏ ‎образа ‎некрасивую‏ ‎плюшевую ‎игрушку. ‎В ‎качестве ‎аналогии‏ ‎образу ‎Чебурашки‏ ‎пользователи‏ ‎Сети ‎предлагают ‎американских‏ ‎мультипликационных ‎монстров‏ ‎и ‎гоблинов.

Господи, ‎что ‎там‏ ‎объяснять?‏ ‎Как ‎будто‏ ‎у ‎них‏ ‎самих ‎мало ‎разных ‎малопонятных ‎персонажей,‏ ‎вспомнить‏ ‎хотя ‎бы‏ ‎их ‎«Академию‏ ‎монстров».

Но ‎ведь ‎Чебурашка ‎— ‎вовсе‏ ‎никакое‏ ‎не‏ ‎чудовище. ‎Он‏ ‎невероятно ‎добрый,‏ ‎милый, ‎наивный‏ ‎и‏ ‎на ‎героев‏ ‎американских ‎мультфильмов ‎похож ‎только ‎внешне.

Также‏ ‎пользователи, ‎отвечая‏ ‎на‏ ‎вопрос: ‎«Как ‎объяснить‏ ‎иностранцу, ‎кто‏ ‎такой ‎Чебурашка?» ‎— ‎обращают‏ ‎внимание‏ ‎на ‎большие‏ ‎уши, ‎коричневый‏ ‎мех ‎и ‎конечно ‎же ‎на‏ ‎доброту‏ ‎этого ‎героя.

Чебурашка‏ ‎— ‎большой‏ ‎добрый ‎ушастый ‎медведь.

Иногда ‎в ‎качестве‏ ‎аналогии‏ ‎образа‏ ‎Чебурашки ‎вспоминают‏ ‎Микки ‎Мауса.

Микки‏ ‎Маус, ‎только‏ ‎не‏ ‎Маус. ‎.‏ ‎Микки ‎Монки ‎:))

У ‎Микки ‎Мауса‏ ‎тоже ‎большие‏ ‎уши,‏ ‎он ‎очень ‎добрый.‏ ‎Но ‎в‏ ‎то ‎же ‎время ‎такое‏ ‎объяснение‏ ‎будет ‎неполным,‏ ‎ведь ‎Микки‏ ‎Маус ‎— ‎представитель ‎совсем ‎иной‏ ‎культуры.‏ ‎За ‎основу‏ ‎его ‎образа‏ ‎были ‎взяты ‎характеры ‎Уолта ‎Диснея‏ ‎и‏ ‎Чарли‏ ‎Чаплина. ‎Микки‏ ‎Маус ‎—‏ ‎инициативный, ‎предприимчивый,‏ ‎ловкий,‏ ‎изобретательный. ‎Многие‏ ‎говорят ‎о ‎том, ‎что ‎маленький‏ ‎забавный ‎мышонок‏ ‎наделен‏ ‎чертами ‎«среднего ‎американца».

Чебурашка‏ ‎— ‎это,‏ ‎напротив, ‎символ ‎советской ‎эпохи.‏ ‎По‏ ‎словам ‎культуролога‏ ‎Валерии ‎Нестеровой,‏ ‎«Чебурашка ‎в ‎советском ‎мультфильме ‎играет‏ ‎роль‏ ‎некоего ‎зеркала,‏ ‎отражающего ‎душу‏ ‎советского ‎человека. ‎Он ‎наивный, ‎добрый,‏ ‎застенчивый,‏ ‎совершенно‏ ‎не ‎гордый,‏ ‎творит ‎деятельное‏ ‎добро ‎вместе‏ ‎с‏ ‎Геной».

Отдельные ‎комментаторы‏ ‎на ‎вопрос: ‎«Как ‎объяснить ‎иностранцу,‏ ‎кто ‎такой‏ ‎Чебурашка?»‏ ‎отвечают ‎взвешенно ‎и‏ ‎строго:

Долго ‎придется‏ ‎объяснять ‎и ‎все ‎равно‏ ‎не‏ ‎поймет.

И ‎это‏ ‎на ‎самом‏ ‎деле ‎так, ‎ведь ‎даже ‎если‏ ‎мы‏ ‎сможем ‎передать‏ ‎прямое ‎значение‏ ‎слова ‎Чебурашка, ‎то ‎объяснить ‎все‏ ‎его‏ ‎коннотации‏ ‎и ‎оттенки‏ ‎смысла ‎в‏ ‎любом ‎случае‏ ‎будем‏ ‎не ‎в‏ ‎состоянии.

Прямое ‎значение ‎слова ‎— ‎это‏ ‎его ‎основное‏ ‎лексическое‏ ‎значение, ‎которое ‎прямо‏ ‎указывает ‎на‏ ‎предмет, ‎признак ‎или ‎действие.‏ ‎Например,‏ ‎для ‎слова‏ ‎«волна» ‎прямым‏ ‎значением ‎будет ‎«водяной ‎вал ‎на‏ ‎поверхности‏ ‎водоёма», ‎а‏ ‎для ‎слова‏ ‎«каменный» ‎— ‎«сделанный ‎из ‎камня».

Помимо‏ ‎прямого‏ ‎значения‏ ‎у ‎слова‏ ‎есть ‎коннотации.‏ ‎Коннотации ‎—‏ ‎это‏ ‎сопутствующие ‎значения‏ ‎слова, ‎которые ‎отражают ‎эмоциональные ‎и‏ ‎оценочные ‎оттенки‏ ‎высказывания,‏ ‎а ‎также ‎культурные‏ ‎традиции ‎общества.‏ ‎Коннотации ‎— ‎это ‎те‏ ‎оттенки‏ ‎смысла, ‎которыми‏ ‎обросло ‎имя‏ ‎Чебурашки ‎в ‎сознании ‎русского ‎человека.

Ответ‏ ‎Национального‏ ‎корпуса ‎русского‏ ‎языка

Проанализировать ‎отношение‏ ‎русских ‎людей ‎к ‎слову ‎Чебурашка‏ ‎поможет‏ ‎Национальный‏ ‎корпус ‎русского‏ ‎языка. ‎Это‏ ‎огромная ‎коллекция‏ ‎русскоязычных‏ ‎текстов, ‎которая‏ ‎содержит ‎письменные ‎тексты ‎разных ‎жанров,‏ ‎таких ‎как‏ ‎художественная‏ ‎литература, ‎публицистика, ‎научные‏ ‎работы ‎и‏ ‎религиозная ‎литература. ‎Также ‎в‏ ‎корпусе‏ ‎представлены ‎записи‏ ‎устных ‎текстов,‏ ‎например, ‎публичной ‎речи ‎и ‎частных‏ ‎бесед.

В‏ ‎Национальном ‎корпусе‏ ‎русского ‎языка‏ ‎мы ‎будем ‎искать ‎коннотативные ‎примеры‏ ‎использования‏ ‎слова‏ ‎Чебурашка, ‎то‏ ‎есть ‎такие‏ ‎примеры, ‎где‏ ‎имя‏ ‎имя ‎этого‏ ‎персонажа ‎использовано ‎не ‎в ‎прямом,‏ ‎а ‎в‏ ‎переносном‏ ‎значении.

I. ‎По ‎характеру,‏ ‎поведению.

1. Маленький, ‎наивный,‏ ‎подобный ‎ребенку. ‎

Ø ‎Представляю‏ ‎вашему‏ ‎вниманию ‎краткую‏ ‎типологию ‎мужчин‏ ‎в ‎соответствии ‎с ‎героями ‎любимых‏ ‎нами‏ ‎сказок. ‎<…>‏ ‎Чебурашка. Этакое ‎милое,‏ ‎несколько ‎инфантильное ‎и ‎несуразное ‎существо.‏ ‎Обнять‏ ‎и‏ ‎плакать ‎—‏ ‎вот ‎что‏ ‎хочется ‎сделать,‏ ‎глядя‏ ‎на ‎него.‏ ‎Он ‎будет ‎приглашать ‎вас ‎в‏ ‎гости ‎на‏ ‎кофе‏ ‎с ‎вашим ‎кофейником,‏ ‎кофе, ‎водой‏ ‎и ‎сахаром. ‎[Надежда ‎Навроцкая.‏ ‎Выйти‏ ‎замуж… ‎за‏ ‎принца? ‎//‏ ‎«Психология ‎на ‎каждый ‎день», ‎2010]‏ ‎(1)

Ø‏ ‎У ‎нас‏ ‎ведь ‎мероприятие‏ ‎для ‎школьного ‎возраста, ‎так ‎и‏ ‎в‏ ‎билете‏ ‎написано. ‎Ну‏ ‎что ‎там‏ ‎чебурашка ‎дошкольный‏ ‎поймет?‏ ‎В ‎прошлом‏ ‎году ‎спектакль ‎был ‎посвящен ‎850-летию.‏ ‎[Рустам ‎Арифджанов.‏ ‎Вот‏ ‎ведь, ‎елки-палки! ‎(1997)‏ ‎// ‎«Столица»,‏ ‎1997.10.28] ‎(2)

Ø ‎300 ‎тысяч‏ ‎чебурашек несут,‏ ‎крепко ‎сжимая‏ ‎в ‎ладошках,‏ ‎уже ‎оплаченные ‎папами ‎и ‎мамами‏ ‎билеты.‏ ‎[Рустам ‎Арифджанов.‏ ‎Вот ‎ведь,‏ ‎елки-палки! ‎(1997) ‎// ‎«Столица», ‎1997.10.28]‏ ‎(3)

Ø‏ ‎Чебурашка, юзер‏ ‎ты ‎мой‏ ‎ушастый. ‎Сегодня‏ ‎я ‎понял,‏ ‎что‏ ‎крокодил ‎Гена‏ ‎тоже ‎был ‎админом. ‎Вот ‎его‏ ‎знаменитая ‎фраза,‏ ‎обращенная‏ ‎к ‎чайнику: ‎«Ну‏ ‎зачем, ‎зачем‏ ‎ты ‎туда ‎полез? ‎Тебе‏ ‎что,‏ ‎делать ‎нечего?»‏ ‎[Анекдот. ‎https://www.anecdote.tv/animation/cheburashka-i-krokodil-gena/1918-cheburashka-yuzer-ty-moj-ushastyj.html] (4)

2. Очень‏ ‎добрый, ‎дружелюбный, ‎не ‎способный ‎на‏ ‎агрессию.

Ø‏ ‎Дарвиновская ‎оценка‏ ‎различий ‎в‏ ‎агрессии ‎между ‎полами ‎по-прежнему ‎считается‏ ‎верной‏ ‎(во‏ ‎всяком ‎случае,‏ ‎в ‎отношении‏ ‎физической ‎агрессии),‏ ‎тогда‏ ‎как ‎значимых‏ ‎различий ‎между ‎двумя ‎полами ‎по‏ ‎среднему ‎мыслительному‏ ‎уровню,‏ ‎измеренному ‎при ‎помощи‏ ‎современных ‎стандартизированных‏ ‎методик, ‎не ‎обнаруживается. ‎[Глава‏ ‎2.‏ ‎Гены ‎и‏ ‎Чебурашки. Что ‎заложено‏ ‎природой? ‎https://www.e-reading.club/chapter.php/1015133/7/Kovpak_-_Ne_na_teh_napali._ili_Kak_borotsya_s_grubostyu.html] (5)

Ø ‎― ‎Прямо ‎монстр‏ ‎какой-то.‏ ‎― ‎Паша,‏ ‎монстр ‎—‏ ‎это ‎Чебурашка ‎по ‎сравнению ‎с‏ ‎ним.‏ ‎[Виктор‏ ‎Пронин. ‎Банда‏ ‎8 ‎(2005)]‏ ‎(6)

Ø ‎…‏ ‎Когда‏ ‎в ‎Токио‏ ‎утром ‎открывается ‎универмаг, ‎все ‎его‏ ‎продавцы ‎выстраиваются‏ ‎у‏ ‎дверей ‎в ‎две‏ ‎шеренги ‎и‏ ‎кланяются ‎входящим. ‎А ‎когда‏ ‎универмаг‏ ‎вечером ‎закрывается,‏ ‎вам ‎кланяются‏ ‎на ‎прощание ‎и ‎просят ‎снова‏ ‎прийти.‏ ‎У ‎всех‏ ‎продавщиц ‎особая‏ ‎форма ‎и ‎на ‎голове ‎смешной‏ ‎котелок‏ ‎с‏ ‎перышком. ‎Стоит‏ ‎такая ‎чебурашка‏ ‎у ‎лифта‏ ‎и,‏ ‎когда ‎двери‏ ‎закрываются, ‎кланяется ‎тем, ‎кто ‎уезжает‏ ‎вверх. ‎[Анатолий‏ ‎Эфрос.‏ ‎Профессия: ‎режиссер ‎(1975-1987)]‏ ‎(7)

Ø ‎Ты‏ ‎почти ‎как… ‎Чебурашка! Этакий ‎добрячок:‏ ‎ты‏ ‎всем ‎помогаешь,‏ ‎со ‎всеми‏ ‎поддерживаешь ‎хорошие ‎отношения. ‎Единственный ‎минус‏ ‎—‏ ‎отсутствие ‎смелости!‏ ‎Надо ‎это‏ ‎исправлять. ‎[Тест ‎«Кто ‎ты: ‎Винни-Пух‏ ‎или‏ ‎Чебурашкаhttp://www.playwithus.ru/tests/test/statistic/6] (8)

3. Трудолюбивый‏ ‎оптимистичный ‎энтузиаст.

Ø‏ ‎То ‎есть‏ ‎в ‎первой‏ ‎реальности‏ ‎есть ‎рейдерство‏ ‎и ‎отнимание ‎нефти, ‎а ‎во‏ ‎второй ‎―‏ ‎знамена‏ ‎и ‎чебурашки. В ‎этом‏ ‎надо ‎участвовать‏ ‎и ‎вторую ‎реальность ‎деидеологизировать.‏ ‎Чем‏ ‎и ‎занимается‏ ‎«Новая ‎драма».‏ ‎1 ‎[Лейла ‎Гучмазова. ‎Драматические ‎поиски‏ ‎реальности‏ ‎// ‎«Русский‏ ‎репортер», ‎№‏ ‎18 ‎(18), ‎4–11 ‎октября ‎2007,‏ ‎2007]‏ ‎(9)

Ø‏ ‎Эти ‎индусы‏ ‎такие ‎забавники,‏ ‎как ‎чебурашки, веселы,‏ ‎и‏ ‎проворны, ‎сердце‏ ‎мое ‎ликует! ‎[Анастасия ‎Гостева. ‎«Travel‏ ‎Агнец» ‎//‏ ‎«Дружба‏ ‎народов», ‎1999] ‎(10)

Ø‏ ‎А ‎чебурашками у‏ ‎нас ‎окажутся ‎восстановители ‎пострадавших‏ ‎от‏ ‎паводка ‎районов‏ ‎Якутии. ‎В‏ ‎смысле: ‎«мы ‎строили, ‎строили ‎―‏ ‎и‏ ‎наконец ‎построили».‏ ‎[Семен ‎Новопрудский.‏ ‎Чебоксары, ‎чебуреки, ‎чебурашки ‎(2001) ‎//‏ ‎«Известия»,‏ ‎2001.06.24]‏ ‎(11)

4. Странный, ‎несуразный,‏ ‎выбивается ‎из‏ ‎общих ‎представлений.‏ ‎

Ø‏ ‎Internet ‎—‏ ‎это ‎Чебурашка в ‎ящике ‎с ‎апельсинами,‏ ‎с ‎которого‏ ‎совершенно‏ ‎непонятно, ‎как ‎брать‏ ‎налоги. ‎[Виртуальная‏ ‎сказка ‎(2000) ‎// ‎«Рекламный‏ ‎мир»,‏ ‎2000.03.30] ‎(12)

Ø‏ ‎… ‎Когда‏ ‎в ‎Токио ‎утром ‎открывается ‎универмаг,‏ ‎все‏ ‎его ‎продавцы‏ ‎выстраиваются ‎у‏ ‎дверей ‎в ‎две ‎шеренги ‎и‏ ‎кланяются‏ ‎входящим.‏ ‎А ‎когда‏ ‎универмаг ‎вечером‏ ‎закрывается, ‎вам‏ ‎кланяются‏ ‎на ‎прощание‏ ‎и ‎просят ‎снова ‎прийти. ‎У‏ ‎всех ‎продавщиц‏ ‎особая‏ ‎форма ‎и ‎на‏ ‎голове ‎смешной‏ ‎котелок ‎с ‎перышком. ‎Стоит‏ ‎такая‏ ‎чебурашка ‎у‏ ‎лифта ‎и,‏ ‎когда ‎двери ‎закрываются, ‎кланяется ‎тем,‏ ‎кто‏ ‎уезжает ‎вверх.‏ ‎[Анатолий ‎Эфрос.‏ ‎Профессия: ‎режиссер ‎(1975-1987)] ‎(7)

Ø ‎Это‏ ‎возмущение‏ ‎людей‏ ‎мне ‎абсолютно‏ ‎понятно, ‎но‏ ‎рецепты ‎нужно‏ ‎искать‏ ‎другие. ‎Потому‏ ‎что ‎в ‎ответ ‎на ‎несправедливость‏ ‎делать ‎такой‏ ‎борщ‏ ‎из ‎Чебурашки может ‎быть‏ ‎креативно ‎и‏ ‎это ‎какой-то ‎эксперимент, ‎но‏ ‎это‏ ‎точно ‎невкусно»,‏ ‎— ‎заявила‏ ‎Тимошенко. ‎[http://Газета.ru https://www.gazeta.ru/culture/2019/03/08/a_12230797.shtml] (13)

Ø ‎Нумеролог ‎сообщает, ‎что‏ ‎число‏ ‎Чебурашки ― ковырнадцать. ‎Это‏ ‎особые ‎посланцы‏ ‎«с ‎заковырочкой», ‎у ‎которых ‎есть‏ ‎что‏ ‎сказать‏ ‎миру. ‎[Я‏ ‎был ‎когда-то‏ ‎странным… ‎—‏ ‎беседа‏ ‎с ‎национальным‏ ‎героем ‎// ‎«Пятое ‎измерение», ‎2002]‏ ‎(14)

II. ‎По‏ ‎внешнему‏ ‎виду.

5. С ‎большими ‎торчащими‏ ‎ушами.

а) ‎Человек‏ ‎с ‎большими ‎ушами. ‎

Ø‏ ‎«Сам-то‏ ‎от ‎горшка‏ ‎два ‎вершка,‏ ‎― ‎втихомолку ‎шептались ‎мы ‎с‏ ‎подругами,‏ ‎― ‎уши,‏ ‎как ‎у‏ ‎Чебурашки, а ‎выделывается!» ‎[Ирина ‎Калмыкова. ‎За‏ ‎рыбу‏ ‎платят‏ ‎одиночеством? ‎(2003)‏ ‎// ‎«Рыбак‏ ‎Приморья», ‎2003.01.02]‏ ‎(15)

Ø‏ ‎Представьте, ‎что‏ ‎ухо ‎увеличивается ‎и ‎растет ‎до‏ ‎огромных ‎размеров,‏ ‎буквально‏ ‎(на ‎зависть ‎Чебурашке) до‏ ‎слоновьих. ‎[Место‏ ‎схватки ‎― ‎подъезд ‎(2004)‏ ‎//‏ ‎«Солдат ‎удачи»,‏ ‎2004.05.05] ‎(16)

Ø‏ ‎…С ‎обидой ‎спросил ‎я, ‎указывая‏ ‎пальцем‏ ‎на ‎уши‏ ‎гомеопата, ‎которые‏ ‎действительно ‎делали ‎его ‎похожим ‎на‏ ‎пожилого‏ ‎Чебурашку. [Павел‏ ‎Санаев. ‎Похороните‏ ‎меня ‎за‏ ‎плинтусом ‎(1995)‏ ‎//‏ ‎«Октябрь», ‎1996]‏ ‎(17)

б) ‎Самолет ‎характерной ‎формы. ‎

Ø‏ ‎За ‎характерное‏ ‎расположение‏ ‎двигателей ‎самолет ‎прозвали‏ ‎«Чебурашка».

[https://prostointeresno.com/2013/07/samolet-an-72-cheburashka/] (18)

в) ‎Антенна‏ ‎с ‎двумя ‎кольцами. ‎

Ø‏ ‎«Чебурашки» прочно‏ ‎поймали ‎небытие,‏ ‎оказалось ‎—‏ ‎не ‎окончательно. ‎Многим ‎доводилось ‎видеть‏ ‎плоскую‏ ‎алюминиевую ‎пластину,‏ ‎снабженную ‎огромными‏ ‎кольцами ‎по ‎бокам ‎[Дециметровая ‎антенна‏ ‎своими‏ ‎руками.‏ ‎https://vashtehnik.ru/radioapparatura/decimetrovaya-antenna-svoimi-rukami.html] (19)

Ø ‎В‏ ‎90-е ‎годы‏ ‎собирали ‎антенны‏ ‎из‏ ‎двух ‎колец,‏ ‎соединенных ‎между ‎собой ‎алюминиевой ‎пластиной,‏ ‎которые ‎называли‏ ‎«Чебурашка». [Антенна‏ ‎дмв ‎из ‎коаксиального‏ ‎кабеля ‎и‏ ‎других ‎подручных ‎средств. ‎http://www.vsedelkin.ru/antenna-dmv-iz-koaksialnogo-kabelya-drugix-podruchnyx-sredstv/] (20)

г)‏ ‎«Ушастый»‏ ‎грузик ‎для‏ ‎удочки.

Ø ‎Причина‏ ‎этой ‎популярности ‎кроется ‎в ‎большей‏ ‎универсальности‏ ‎и ‎удобстве‏ ‎«ушастых» ‎грузов.‏ ‎Во-первых, ‎«чебурашка» позволяет ‎оперативно ‎менять ‎оснащение‏ ‎приманки.‏ ‎[«Чебурашка» для‏ ‎«крокодила» ‎—‏ ‎сайт ‎о‏ ‎рыбалке. ‎http://yug-fishing.ru/docs/st166.htm] (21)

д)‏ ‎Автомобиль‏ ‎«Запорожец» ‎характерной‏ ‎формы. ‎

Ø ‎Забавный ‎прорывной ‎дизайн‏ ‎свежего ‎бюджетного‏ ‎«Запорожца»‏ ‎пришелся ‎по ‎вкусу‏ ‎советским ‎автолюбителям,‏ ‎которые ‎своим ‎зорким ‎оком‏ ‎сразу‏ ‎же ‎оценили‏ ‎по ‎достоинству‏ ‎одну ‎любопытную ‎конструктивную ‎особенность ‎—‏ ‎выпуклые‏ ‎округлые ‎воздухозаборники‏ ‎на ‎задних‏ ‎крыльях. ‎Именно ‎благодаря ‎им ‎новинка‏ ‎и‏ ‎получила‏ ‎свое ‎милое‏ ‎прозвище ‎«ушастый»‏ ‎или ‎«чебурашка». [https://ironhorse.livejournal.com/4169.html] (22)

6. Некрасивое,‏ ‎неопрятное,‏ ‎неряшливое. ‎Напоминает‏ ‎мех ‎Чебурашки.

Ø ‎Я ‎незамедлительно ‎получила‏ ‎в ‎свое‏ ‎распоряжение‏ ‎дешевую ‎хлопчатобумажную ‎футболку,‏ ‎а ‎секретарша‏ ‎пару ‎неказистых ‎мужских ‎сандалий,‏ ‎изготовленных‏ ‎в ‎Китае‏ ‎из ‎кожи‏ ‎натурального ‎Чебурашки. Женской ‎обуви ‎сорок ‎первого‏ ‎размера‏ ‎в ‎переходе‏ ‎просто ‎не‏ ‎нашлось. ‎[Т. ‎Сахарова ‎«Добрая ‎фея‏ ‎с‏ ‎острыми‏ ‎зубками» ‎https://dom-knig.com/read_7143-27] (23)

Ø‏ ‎Сама ‎она‏ ‎всегда ‎носила‏ ‎джинсы,‏ ‎зимой ‎—‏ ‎еще ‎школьное ‎пальто ‎из ‎«чебурашки», над‏ ‎волосами ‎особенно‏ ‎не‏ ‎колдовала, ‎висят ‎до‏ ‎пояса ‎—‏ ‎и ‎пусть ‎висят. ‎Единственно‏ ‎что‏ ‎— ‎мама‏ ‎приучила ‎—‏ ‎не ‎могла ‎без ‎серебряных ‎побрякушек‏ ‎—‏ ‎сережек-оберегов, ‎колец‏ ‎из ‎старинных‏ ‎запасов ‎и ‎эмминого ‎приданного. ‎[Дарья‏ ‎Симонова.‏ ‎Легкие‏ ‎крылышки ‎(2002)]‏ ‎(24)

Ø ‎Обе‏ ‎девочки ‎были‏ ‎одеты‏ ‎в ‎шубы‏ ‎из ‎искусственного ‎меха, ‎которые ‎мать‏ ‎называла ‎«Чебурашками». [Маша‏ ‎Трауб.‏ ‎Ласточ…ка ‎(2012)] ‎(25)

Ø‏ ‎И ‎то,‏ ‎что ‎«заспанный ‎и ‎небритый‏ ‎чебурашка» — это‏ ‎натяжка. ‎[из‏ ‎фильма ‎«О‏ ‎чем ‎говорят ‎мужчины»] ‎(26)

Ø ‎Не‏ ‎мог‏ ‎справиться ‎с‏ ‎какими-то ‎замарашками-чебурашками! — Попробуй‏ ‎поговори ‎с ‎этим ‎железным ‎чучелом!‏ ‎Он‏ ‎дерется!‏ ‎— ‎Подумаешь!‏ ‎[Юрий ‎Дружков‏ ‎(Постников). ‎Приключения‏ ‎Карандаша‏ ‎и ‎Самоделкина‏ ‎(1964)] ‎(27)

7. Невысокий, ‎приземистый, ‎кругленький.

а) ‎Низенький‏ ‎грузовичок. ‎

Ø‏ ‎«Чебурашки» благодаря‏ ‎своей ‎необычной ‎внешности‏ ‎всегда ‎привлекали‏ ‎внимание ‎и ‎праздных ‎прохожих,‏ ‎и‏ ‎профессионалов-автотранспортников. ‎Но‏ ‎в ‎первую‏ ‎очередь ‎распластанный ‎по ‎земле ‎грузовичок‏ ‎на‏ ‎непропорционально ‎маленьких‏ ‎колесиках ‎вызывал‏ ‎вопросы ‎у ‎представителей ‎ГАИ. ‎[https://www.drive2.ru/b/3098073/] (28)

б)‏ ‎Бутылка‏ ‎водки‏ ‎характерной ‎формы:

Ø‏ ‎В ‎конце‏ ‎60-х ‎годов‏ ‎прошлого‏ ‎века, ‎после‏ ‎переоборудования ‎стеклозаводов ‎появились ‎бутылки ‎с‏ ‎округлыми ‎«плечиками»,‏ ‎а‏ ‎чуть ‎позже ‎появился‏ ‎мультфильм ‎«Чебурашка».‏ ‎[В ‎каком ‎году ‎появились‏ ‎бутылки‏ ‎«чебурашки»? http://qq.by/38588-v-kakom-godu-poyavilis-butylki-cheburashki.html] (29)

Ø ‎«Чебурашки» благодаря‏ ‎своей ‎необычной‏ ‎внешности ‎всегда ‎привлекали ‎внимание ‎и‏ ‎праздных‏ ‎прохожих, ‎и‏ ‎профессионалов-автотранспортников. ‎Но‏ ‎в ‎первую ‎очередь ‎распластанный ‎по‏ ‎земле‏ ‎грузовичок‏ ‎на ‎непропорционально‏ ‎маленьких ‎колесиках‏ ‎вызывал ‎вопросы‏ ‎у‏ ‎представителей ‎ГАИ‏ ‎[https://www.drive2.ru/b/3098073/] (30)

Ø ‎Водка ‎была, ‎как ‎и‏ ‎сейчас ‎—‏ ‎дешевая‏ ‎и ‎дорогая. ‎Дешевая‏ ‎практически ‎всегда‏ ‎продавалась ‎в ‎лимонадных ‎бутылках-»чебурашках», с‏ ‎крышкой‏ ‎из ‎плотной‏ ‎фольги, ‎с‏ ‎«хвостиком»: ‎Дорогая ‎— ‎в ‎длинных‏ ‎бутылках,‏ ‎с ‎винтовой‏ ‎крышкой. ‎[Алкогольные‏ ‎напитки ‎советских ‎времен. ‎https://trinixy.ru/80577-alkogolnye-napitki-sovetskih-vremen-109-foto.html] (31)

в) ‎Маленький‏ ‎ребенок‏ ‎в‏ ‎пушистом ‎пальто.‏ ‎

Ø ‎Савелий‏ ‎обернулся ‎и‏ ‎увидел‏ ‎девочку ‎лет‏ ‎восьми, ‎которая ‎тщетно ‎пыталась ‎натянуть‏ ‎пушистую ‎рукавицу.‏ ‎Она‏ ‎была ‎похожа ‎на‏ ‎колобка: ‎пушистая‏ ‎белая ‎шапочка, ‎такая ‎же‏ ‎шубка‏ ‎и ‎варежки.‏ ‎<…> ‎―‏ ‎А ‎вы ‎любите ‎на ‎санках‏ ‎кататься?‏ ‎― ‎Нет,‏ ‎Чебурашка, боюсь ‎санки‏ ‎раздавить! ‎― ‎рассмеялся ‎Савелий. ‎―‏ ‎А‏ ‎я‏ ‎вовсе ‎и‏ ‎не ‎Чебурашка!‏ ‎Меня ‎Леночкой‏ ‎зовут!‏ ‎Вот! ‎―‏ ‎Она ‎даже ‎обиделась ‎и, ‎не‏ ‎оборачиваясь, ‎продолжила‏ ‎свой‏ ‎путь. ‎[Виктор ‎Доценко.‏ ‎Срок ‎для‏ ‎Бешеного ‎(1993)] ‎(32)

Ответ ‎русско-английских‏ ‎словарей

В‏ ‎качестве ‎образного‏ ‎эквивалента ‎в‏ ‎английском ‎языке ‎можно ‎назвать ‎имя‏ ‎Микки‏ ‎Мауса. Приведем ‎некоторые‏ ‎примеры ‎употребления,‏ ‎имеющие ‎общие ‎оттенки ‎смысла ‎с‏ ‎именем‏ ‎Чебурашки.

1. С‏ ‎большими ‎ушами.

You‏ ‎look ‎scary‏ ‎to ‎me,‏ ‎like‏ ‎Mickey ‎Mouse without‏ ‎the ‎ears.

Ты ‎меня ‎пугаешь ‎как‏ ‎Микки ‎Маус без‏ ‎ушей.

2. Инфантильный,‏ ‎наивный, ‎подобный ‎ребенку.‏ ‎

а) ‎His‏ ‎Mickey ‎Mouse assignments ‎soon ‎bored‏ ‎the‏ ‎students.

Его ‎простенькие задания‏ ‎вскоре ‎надоели‏ ‎всем ‎ученикам.

б) ‎I’m ‎sorry, ‎Bill,‏ ‎but‏ ‎you’re ‎fired.‏ ‎I ‎can’t‏ ‎afford ‎to ‎keep ‎cleaning ‎up‏ ‎after‏ ‎some‏ ‎Mickey ‎Mouse lawyer.

К‏ ‎сожалению, ‎Билл,‏ ‎вы ‎уволены.‏ ‎Я‏ ‎не ‎могу‏ ‎себе ‎позволить ‎продолжать ‎разгребать ‎проблемы‏ ‎за ‎непрофессионального юриста.

в)‏ ‎He‏ ‎settled ‎for ‎a‏ ‎Mickey ‎Mouse job‏ ‎instead ‎of ‎something ‎challenging.

Он‏ ‎согласился‏ ‎на ‎пустяковую‏ ‎работу ‎вместо‏ ‎чего-то ‎стоящего.

Слово, ‎знакомое ‎всем

Чебурашка входит ‎когнитивную‏ ‎базу‏ ‎русского ‎человека. Когнитивная‏ ‎база ‎―‏ ‎это ‎стереотипные ‎знания, ‎которыми ‎человек‏ ‎должен‏ ‎овладеть‏ ‎в ‎процессе‏ ‎социализации, ‎приобщения‏ ‎к ‎русскоязычному‏ ‎культурному‏ ‎сообществу. ‎Слово‏ ‎Чебурашка ‎в ‎переносном ‎значении ‎используют‏ ‎представители ‎самых‏ ‎разных‏ ‎социальных ‎групп.

Приведенные ‎примеры‏ ‎не ‎имеют‏ ‎жесткой ‎локальной ‎привязки ‎(журнал‏ ‎«Столица»‏ ‎― ‎издательство‏ ‎в ‎Москве;‏ ‎газета ‎«Рыбак ‎Приморья» ‎―во ‎Владивостоке.

Слова‏ ‎Чебурашка‏ ‎в ‎переносном‏ ‎значении ‎упоминается‏ ‎в ‎многотиражных ‎изданиях, ‎предназначенных ‎для‏ ‎широкой‏ ‎аудитории:‏ ‎«Известия», ‎«Русский‏ ‎репортер», ‎«Столица».

А‏ ‎также ‎используется‏ ‎в‏ ‎СМИ, ‎ориентированных‏ ‎на ‎самые ‎разные ‎группы ‎населения.

Ø‏ ‎Дети ‎(Ю.‏ ‎Дружков.‏ ‎Приключения ‎Карандаша ‎и‏ ‎Самоделкина).

Ø ‎Матери‏ ‎(Целевая ‎аудитория ‎журнала ‎«Психология‏ ‎на‏ ‎каждый ‎день»‏ ‎— ‎«женщины‏ ‎от ‎25 ‎до ‎45 ‎лет‏ ‎с‏ ‎активной ‎жизненной‏ ‎позицией. ‎Уровень‏ ‎доходов ‎средний ‎и ‎выше ‎среднего»‏ ‎(как‏ ‎указано‏ ‎на ‎сайте‏ ‎https://smart-torrent.org/viewtopic.php?t=131065).

Ø ‎Рыбаки‏ ‎(Чебурашка ‎в‏ ‎значении‏ ‎«грузило ‎для‏ ‎удочки»).

Ø ‎Автомобилисты ‎(Чебурашка ‎в ‎значении‏ ‎«Запорожец»).

Ø ‎Мужчины,‏ ‎интересующиеся‏ ‎электротехникой ‎и ‎др.‏ ‎(Чебурашка ‎в‏ ‎значении ‎«антенна»).

Таким ‎образом, ‎Чебурашка‏ ‎—‏ ‎национально-прецедентный ‎феномен, т.‏ ‎е. ‎принадлежит‏ ‎национально-лингво-культурному ‎сообществу. ‎Представителям ‎других ‎культур‏ ‎это‏ ‎слово ‎зачастую‏ ‎непонятно.

Почему ‎Чебурашку‏ ‎невозможно ‎повторить

В ‎2022 ‎г. ‎был‏ ‎снят‏ ‎фильм‏ ‎«Чебурашка». ‎В‏ ‎ответ ‎на‏ ‎него ‎появилось‏ ‎много‏ ‎негативных ‎отзывов,‏ ‎которые ‎можно ‎прочитать ‎здесь, здесь и ‎здесь. Рецензенты‏ ‎сходятся ‎во‏ ‎мнении:

Чебурашка‏ ‎Успенского ‎изначально ‎имел‏ ‎нравственные ‎устои.‏ ‎Он ‎сразу ‎понимал, ‎что‏ ‎нужно‏ ‎строить ‎город,‏ ‎нужно ‎дружить.‏ ‎Чебурашка ‎в ‎кино ‎ведет ‎себя‏ ‎по‏ ‎совершенно ‎иным‏ ‎законам. ‎

Напомним,‏ ‎что ‎книга ‎о ‎Чебурашке ‎была‏ ‎написана‏ ‎в‏ ‎1966-м, ‎мультфильм‏ ‎снят ‎в‏ ‎1971-м. ‎Очевидно,‏ ‎что‏ ‎передать ‎настроение‏ ‎шестидесятых ‎в ‎современном ‎мире ‎достаточно‏ ‎трудно. ‎Искренность,‏ ‎доброта,‏ ‎надежда, ‎пафос ‎утверждения‏ ‎нравственных ‎идеалов‏ ‎красной ‎нитью ‎проходят ‎через‏ ‎произведения‏ ‎периода ‎«оттепели».

Сценарист‏ ‎Алексей ‎Беляков‏ ‎рассуждает ‎о ‎том, ‎почему ‎в‏ ‎современном‏ ‎мире ‎невозможно‏ ‎снять ‎ремейк‏ ‎на ‎кино ‎1960-х ‎гг.

В ‎чем‏ ‎загадка‏ ‎нашего‏ ‎кинo ‎60-x…‏ ‎Наше ‎кино‏ ‎60-x ‎важно‏ ‎смотреть.‏ ‎Никогда ‎и‏ ‎нигдe ‎во ‎всей ‎мировой ‎культуpe,‏ ‎ни ‎у‏ ‎каких‏ ‎гуманистов, ‎ни ‎у‏ ‎каких ‎романтиков‏ ‎не ‎было ‎такой ‎кристаллизации‏ ‎чистоты,‏ ‎нежности ‎и‏ ‎добра, ‎как‏ ‎в ‎советском ‎кинo ‎60-х. ‎Такая‏ ‎эпоxa.‏ ‎Очень ‎краткая,‏ ‎к ‎сожалению.‏  ‎И ‎вот ‎еще… ‎Из ‎этого‏ ‎кино‏ ‎решительно‏ ‎невозможно ‎сделать‏ ‎ремейки. ‎Не‏ ‎поддается. ‎Дело‏ ‎в‏ ‎том, ‎что‏ ‎в ‎далеком ‎кинo ‎60-х ‎есть‏ ‎нечто ‎загадочное,‏ ‎субстанция‏ ‎даже ‎не ‎очень‏ ‎киношная, ‎какой-то‏ ‎воздуx ‎в ‎кадре. ‎Он‏ ‎там‏ ‎если ‎не‏ ‎самое ‎главное,‏ ‎но ‎в ‎любом ‎случае ‎—‏ ‎то,‏ ‎чем ‎дышат‏ ‎герои. ‎От‏ ‎чего ‎они ‎немного ‎шальные. ‎Его‏ ‎больше‏ ‎ухватить‏ ‎невозможно. ‎Тогда‏ ‎на ‎пленкe‏ ‎удалось, ‎он‏ ‎там‏ ‎остался ‎навечно,‏ ‎он ‎и ‎делает ‎это ‎кинo‏ ‎великим. ‎Ту‏ ‎долгую‏ ‎счастливую ‎жизнь. ‎Но‏ ‎повторить ‎ее‏ ‎невозможно. ‎Те ‎полутени, ‎те‏ ‎усмешки,‏ ‎то ‎дыхание.



Предыдущий Следующий
Все посты проекта

Статистика

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачислена на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048