Тень. № 4. Глава 1. ОТЧАЯННОЕ БЕГСТВО
Такси остановилось на углу верхнего Манхэттена. Когда машина подъехала к обочине, пассажир просунул руку в открытое окно рядом с водителем и вложил десятидолларовую купюру в перчатку таксиста.
— Сдачу оставьте себе, — раздался низкий, быстрый голос с иностранным акцентом. — Сдачу оставьте себе и уезжайте. Никому не говорите, что вы привезли меня сюда.
Прежде чем изумленный водитель успел ответить, пассажир исчез. Таксист мельком увидел его спину, когда мужчина торопливо пересек тротуар и завернул за угол.
Это был один из тех странных эпизодов, которые происходят в Нью-Йорке каждую ночь. Таксист пожал плечами, убирая десятидолларовую купюру в карман.
Когда такси отъехало от ярко освещенного угла, рядом с ним затормозил седан. Две машины ехали рядом, в то время как невидимые глаза из седана заглядывали в кабину, как будто искали кого-то.
Затем большой автомобиль остановился; и пока такси ехало дальше, водитель седана повернул свою машину по улице, по которой скрылся незнакомец.
Квартал был длинным. Седан подъехал меньше чем через минуту после того, как пассажир вышел из кабины. Было мало шансов, что пешеход успеет добежать до следующего угла до того, как преследующая его машина настигнет его.
***
Но мужчина выбрал место поближе. В тот самый момент, когда седан начал преследование, пеший мужчина пешком у дома в середине квартала.
Ожидая разрешения войти в дом, он услышал приближающийся седан. Инстинктивно он спрятался в защищающей тени дверного проема.
Попытка спрятаться провалилась. Глаза, смотревшие из седана, были слишком проницательными. Из машины донеслось восклицание; она внезапно остановилась, когда водитель нажал на тормоза.
Но когда скорость седана иссякла, дверь дома открылась, и мужчина на ступеньках был впущен.
Оказавшись в доме, преследуемый человек задыхался, стоя в тускло освещенном коридоре. Его впустил слуга с тупым лицом, грубого вида, и теперь этот человек изучал его в довольно враждебной манере.
— Чего вы хотите? — гортанно спросил слуга.
— Я должен видеть мистера Альбиона. Немедленно! — ответил посетитель с настойчивостью. — Скажите ему, что это важно.
— Как вас зовут?
— Берчик.
Слуга повернулся и пошел вверх по лестнице.
Посетитель с тревогой уставился на закрытую дверь. Это был мужчина плотного телосложения, смуглый, с суровым, но выразительным лицом. На его лице читались следы беспокойства.
Вернулся слуга.
— Следуйте за мной, — сказал он.
Он повел его наверх. Они оказались в гостиной на втором этаже. Посетителя впустили, и слуга удалился, закрыв за собой дверь.
***
Человек по имени Берчик оказался в самых роскошных апартаментах. Убранство комнаты было почти варварским по своему великолепию.
Русский волкодав полулежал на великолепном восточном ковре. Огромный пес встал и потянулся, затем прошелся по комнате и потерся головой о руку гостя. Берчик улыбнулся и погладил собаку по спине.
Две бархатные занавески раздвинулись в левой части комнаты. Вошел мужчина.
Это был высокий мужчина изысканной внешности. В волосах у него была седина, лицо чисто выбрито. Черты его лица были чертами сурового, непреклонного бойца; весь его облик свидетельствовал о том, что он считал себя выше других людей.
Посетитель поклонился, увидев вошедшего мужчину.
— Вас зовут Берчик?
Высокий мужчина произносил слова четкими слогами с легким акцентом.
— Да, — ответил посетитель уважительным тоном.
— Вы хотели меня видеть, ответил высокий мужчина. — Я мистер Альбион.
Берчик посмотрел на высокого мужчину, и улыбка узнавания озарила его лицо.
Несмотря на простоту одежды мужчины — он был одет в мрачное черное — посетитель знал, что находится в присутствии важной персоны.
— Я знаю вас, сэр, объяснил Берчик уважительным тоном. — Вы принц Зувор.
Высокий мужчина предупреждающе поднял руку.
— Тише! — приказал он. — Не упоминай это имя. Оно должно быть забыто.
***
Он пересек комнату и сел в огромное кресло. Он махнул рукой, и Берчик сел напротив него.
— Меня зовут Ричард Альбион, — представился высокий мужчина с легкой улыбкой. — Лучше, чтобы меня знали под этим именем, чем под моим прежним титулом.
Он с тревогой огляделся по сторонам, затем указал на окна в передней части комнаты.
Там были черные шторы на окнах. Одна из них была задернута не полностью, и Берчик мог видеть нижнюю часть внешней желтой шторы.
— Я принц Зувор, — тихо признался мужчина. — Но вы можете видеть, какие меры предосторожности я принимаю, чтобы скрыть свою личность и свои действия. Я всегда боюсь шпионов и незваных гостей. Как Ричарду Альбиону, мне удается избегать неприятностей.
Берчик кивнул. Он все еще поглаживал волкодава, стоявшего рядом с его креслом.
Принц Зувор пристально посмотрел на Берчика.
— Кажется, я вас узнал, — сказал он. — Теперь я вас вспомнил. Прошло много лет с тех пор, как вы приезжали в мой дворец в Петрограде со своим хозяином…
Высокий мужчина резко закончил фразу, словно не желая упоминать имя, вертевшееся у него на устах. Берчик кивнул, показывая, что понял.
— Ваш хозяин мертв, — тихо сказал принц Зувор.
— Да, — ответил Берчик сдавленным от волнения голосом.
— Ему повезло меньше, чем мне, — продолжил Зувор. — Все мое богатство было спасено. Он много потерял, но я слышал, что ему удалось сохранить значительную часть своих ценностей.
Берчик кивнул.
— Вот почему я пришел сюда сегодня вечером, — нетерпеливо сказал он. — Я в опасности, ваше превосходительство. Вы единственный, к кому я могу обратиться за помощью.
Принц Зувор сочувственно улыбнулся.
— Когда принц, — Берчик уловил его слова, — когда мой хозяин умер, он возложил на меня особую миссию. Я должен был привезти то, что осталось от его огромного состояния, сюда, в Америку, чтобы разделить его между людьми, которые поддерживали моего хозяина, когда он попал в беду.
— Вам это удалось?
— Да. Не без трудностей. Я имел дело только с одним человеком — человеком, которого мой хозяин назначил разделить богатство между остальными.
— Но с тех пор меня преследуют. Агенты красных вышли на мой след. Я не осмеливался пытаться сбежать.
— Чего они от вас хотят? У вас осталось что-нибудь из богатств вашего хозяина?
— Ничего подобного. У меня есть собственные деньги, которых хватит, чтобы сбежать.
— Тогда почему они ищут вас?
— Чтобы узнать имя человека, которому я передал драгоценности, — объяснил Берчик. — Они хотят схватить меня, чтобы я под пытками предал оказанное мне доверие.
— Потому что, если они узнают имя этого человека — имя, которое знаю только я, — они попытаются отнять у него его долю.
— Он получил больше, чем остальные? — спросил принц Зувор.
— Да, — ответил Берчик, — он заработал вдвое больше, чем любой другой; и он знает имена всех, кому он передал долю.
***
Принц Зувор молчал. Берчик тоже. Оба мужчины прислушались. Они могли слышать звуки с улицы за домом — до их ушей донеслось урчание мотора.
Поджидали ли там преследователи Берчика?
— Куда вы хотите отправиться? — внезапно спросил принц Зувор.
— В Австралию, — ответил Берчик. — Если я смогу ускользнуть от этих советских агентов, я легко смогу оказаться в безопасности. Тогда я смогу связаться с американцем, которому я отдал драгоценности.
Принц Зувор кивнул.
— Его следует предупредить, — сказал он. — Но правильно ли, что вы уезжаете? Возможно, он в опасности, и ему может понадобиться ваш совет.
— Мне опасно оставаться здесь, — возразил Берчик.
— Это правда, — ответил принц Зувор. Казалось, он разрабатывал план.
— Возможно, я смогу помочь вам — сбежать. Возможно, я также смогу — присмотреть американцем, о котором вы упомянули.
На лице Берчика появилась улыбка облегчения. Русский слуга, казалось, избавился от своего прежнего беспокойства. Его обращение к принцу Зувору увенчалось успехом.
— Как зовут американца? — тихо спросил принц Зувор.
— Брюс Дункан, — прошептал Берчик. Он вытащил из кармана листок бумаги и нацарапал на нем несколько слов. — Вот его адрес. Могу ли я рассчитывать на вашу защиту, ваше превосходительство?
— Конечно, — с улыбкой ответил принц Зувор. — Теперь о вашем побеге, Берчик!
— Втайне от всех я разработал план, с помощью которого смогу сбежать отсюда в любой момент. Этот план будет приведен в исполнение сегодня ночью; но сбежать придется вам. Вы говорите, у вас есть деньги?
Берчик кивнул.
Принц Зувор подошел к красивому письменному столу красного дерева и написал ряд указаний. Он передал бумагу Берчику. Слуга прочитал слова и улыбнулся. Принц Зувор пожал руку Берчику, когда тот поднялся.
— Идите! — сказал он. — Иван укажет вам путь к безопасности.
Он позвонил, и вошел человек с унылым лицом. Берчик последовал за ним, и его провели в подвал.
Там Иван с удивительным мастерством наложил макияж на лицо Берчика, который придал чертам лица Берчика совершенно другой вид. Тогда Иван снабдил его новым пальто, другого покроя, чем его собственное.
Слуга принца Зувора открыл дверь, и Берчик оказался в потайном переулке, который вел на улицу за домом.
Берчик был в безопасности!
***
Он пошел по переулку в сторону дома позади резиденции принца Зувора. Дом, по-видимому, был заброшен. Но Берчик, следуя инструкциям, которые он прочитал, открыл боковую дверь и вошел.
Он подошел к входной двери дома и заглянул сквозь стеклянную панель. Подъехало такси. Его вызвал по этому адресу принц Зувор. Берчик поспешно вышел и сел в кабину.
Когда они свернули за угол на проспект, мимо проехала машина в противоположном направлении. Это был седан, который следовал за Берчиком до дома принца Зувора. Глаза внутри, должно быть, заметили Берчика, несмотря на его маскировку, потому что седан внезапно остановился.
— Быстрее! — сказал Берчик водителю. Он назвал мужчине адрес, написанный в списке указаний.
Такси быстро помчалось вперед. Оно свернуло в боковую улицу, и Берчик вышел из него.
Он вошел в маленький непритязательный дом, в котором было совершенно темно, и запер за собой дверь. Он увидел, как подъехал седан, когда такси отъехало.
Берчик промчался через пустой дом и выбежал через заднюю дверь в другой крошечный переулок, который не выходил к фасаду дома. Этот путь вывел его на другую улицу, где он нашел второе такси, ожидавшее его.
Он велел водителю отвезти его на железнодорожную станцию на сто двадцать пятой улице.
Седан потерял след.
Берчик сел на свой поезд; час спустя он добрался до маленького городка в Коннектикуте. Там он зашел в гараж и представился Робертом Дженнингсом. Работник гаража вывел небольшое купе. Машина была старой, но, отъехав, Берчик понял, что она в отличном рабочем состоянии.
В нескольких милях от маленького городка Берчик остановил машину. Под передним сиденьем он обнаружил два нью-йоркских номерных знака.
Он снял номера Коннектикута и выбросил их в лес у дороги. Он прикрепил номера Нью-Йорка и поехал дальше.
Он довольно улыбнулся в темноте. Теперь его безопасность была обеспечена.
Этот автомобиль, хранящийся в городе Коннектикут под вымышленным именем, позволил бы ему добраться до города, названного в указаниях; там он сел бы на поезд, следующий на Запад.
***
Когда машина Берчика понеслась по пустынной дороге, убегающий мужчина почувствовал первое облегчение, которое он испытал с тех пор, как приехал в Америку, чтобы передать богатство своего хозяина.
Красные агенты напали на его след после того, как он отдал драгоценности Брюсу Дункану. С тех пор они вели выжидательную, кошачью игру.
Теперь он был в безопасности — свободен от чьей-либо мстящей руки. Он мог бы написать письмо-предупреждение Брюсу Дункану со Среднего Запада; а мог бы продолжить путь в Калифорнию; затем в Австралию.
Эти мысли были в голове Берчика, когда он поворачивал за длинный поворот на склоне холма. Под ним, справа, зиял глубокий овраг.
— Принц Зувор умен, — пробормотал Берчик. — Это план, который он выбрал для побега. Они следят за ним — как следили за мной. Но сейчас мне ничто не угрожает. Я в безопасности. Они не смогут напасть на меня.
Он повернул руль влево, когда поворот увеличился. Из задней части машины донесся легкий щелчок. Ему стало интересно, что это значит. Затем раздался второй щелчок.
Внезапный страх охватил Берчика. Он резко нажал ногой на педаль тормоза.
Но действовать было слишком поздно. Прежде чем Берчик смог спастись от неизвестной опасности, в задней части машины раздался оглушительный взрыв.
Задняя часть легкого купе была приподнята вверх, словно гигантской рукой. Разбитый автомобиль рванулся вперед и врезался в ограждение на обочине дороги.
Перевернувшись, машина снова и снова падала в овраг внизу, оставляя за собой след из обломков. Он врезался в большое дерево, и на этом его полет закончился.
За десять коротких секунд мчащийся автомобиль превратился в изуродованный остов, а в массе искореженного металла и битого стекла лежало мертвое тело Берчика.
----------
Тень. № 4. Глава 1. ОТЧАЯННОЕ БЕГСТВО