Док Сэвидж. № 21. Глава 8. САМАРИТЯНИН
Элейн Миллс на судне La Colombe, плывущей по каналу, мысленно повторяла те же вопросы, которые Монк облек в слова. Ее попытки поднять тревогу были тщетны, и она начала сильно бояться. Она была крепко связана и с кляпом во рту.
До сих пор она не имела ни малейшего представления о том, что стояло за всеми этими неприятностями, хотя и слышала все, что говорили ее похитители.
Паки, обходительный джентльмен с кошачьим голоском, отсутствовал. Его не было несколько минут, и теперь, появившись, он широко подмигнул своим товарищам.
— Я решил, что нам делать с девчонкой, — сказал он. — Теперь мы врачи, мсье. Будьте уверенней и играйте свою роль.
— Ты что, с ума сошел? — спросил Смит.
Паки показал маленькую бутылочку, которую достал из кармана. — Это, мсье, наркотик, который сведет мадемуазель с ума. Это вызовет у нее сонливость, а позже впадет в ступор.
— Я не понимаю этого, парень, — пробормотал Смит.
— Мы медики, доктора, — повторил Паки. — Несчастная юная мадемуазель, находящаяся на нашем попечении, стала жертвой безумия, и мы вынуждены постоянно накачивать ее наркотиками. Мы везем ее в английскую лечебницу.
— Ты хочешь сказать, что мы поместим ее в чертов сумасшедший дом?
— Совершенно верно! — улыбнулся Паки.
— Ничего не сработает.
— Напротив, это будет просто, — заверил Паки Смита. — Наш шеф это устроит. Мадемуазель не будет мешать.
Смит фыркнул. — Ну, надо отдать вам должное, ребята. Вы умеете думать!
Паки расплылся от этой похвалы, засунув большие пальцы в карманы жилета и приосанившись.
— Англичане не спешат с освобождением людей из своих сумасшедших домов, мсье, улыбнулся он. — Элейн Миллс будет заключена на несколько месяцев — и задолго до этого наш нынешний проект будет завершен.
***
Элейн Миллс оставалась совершенно неподвижной в своем кресле, расслабившись, чтобы хлопчатобумажные шнуры, которыми она была привязана, не причиняли такой сильной боли в мышцах.
Время от времени раздавался гудок парохода — признак того, что они, должно быть, попали в один из частых туманов Ла-Манша; но Элейн Миллс едва ли слышала эти заунывные звуки.
Поначалу то, как эти люди намеревались поступить с ней, не казалось особенно пугающим; но теперь, когда она обдумала это, перспектива показалась ей не из приятных. Сумасшедший дом был бы бесконечно хуже тюрьмы, и на ней лежало бы клеймо позора. Более того, она оказалась бы в положении, когда любая возможность помочь своему дяде была бы безнадежно невозможна.
Санитары в учреждениях для душевнобольных обращали мало внимания на разговоры находящихся там пациентов. Если бы она рассказала о том, что случилось с ней сегодня ночью, это было бы проигнорировано как бред неуравновешенной личности.
Элейн Миллс внезапно выпрямилась в кресле настолько, насколько позволяли веревки. Затем она обмякла; ее голова упала вперед.
— Что не так с этой проклятой девчонкой? — Смит зарычал.
Паки с сомнением посмотрел на молодую женщину, затем подошел и пощупал ее запястье. Затем он стал искать признаки дыхания. Он ничего не услышал.
— Depechez-vous! — взорвался он. — Поторопитесь! Развяжите мадемуазель!
— Что случилось? — спросил Смит.
— Выньте кляп! — рявкнул Паки.
Смит зарычал: — Слушай, парень, я тебя спросил…
— Вы когда-нибудь слышали о человеке с тяжелой формой аденоидов, который задыхается, когда ему затыкают рот? — Спросил Паки. — Они не могут дышать, кроме как ртом, и кляп душит их.
Смит подскочил, чтобы помочь вытащить кляп. Он прислушался, не слышно ли дыхания девушки, но ничего не услышал и внезапно забеспокоился.
— Если она умерла, то мы в чертовски неприятной ситуации! — простонал он.
— Она всего лишь потеряла сознание, мсье, ответил Паки. — Но мы должны привести ее в чувство, иначе она может умереть.
Элейн Миллс была поразительно красивой молодой женщиной, и было сомнительно, что какой-либо мужчина, каким бы крутым он себя ни считал, мог не проявлять беспокойства за ее жизнь. Кроме того, смерть девушки, несомненно, заинтересовала бы английскую полицию, а у этих гончих закона была репутация людей, от которых очень трудно скрыться.
У Элейн не только вынули кляп, но и развязали ее и уложили на койку. Ей помассировали запястья и слегка похлопали по лицу, но ничего не произошло, за исключением того, что ее конечности, казалось, слегка одеревенели.
— Принеси воды! — Рявкнул Паки. — Нет! Неважно! Я принесу сам.
Он подскочил к умывальнику и выпустил струю пара в чашу. Испуганный крик позади заставил его повернуться. Его глаза выпучились.
Он успел как раз вовремя, чтобы увидеть, как Элейн Миллс нырнула через дверь каюты в коридор снаружи.
— Эта чертова девка обманула нас! — Смит зарычал.
***
Элейн Миллс бешено бежала по коридору. У нее не было иллюзий по поводу своего побега или тупости ее похитителей. Они не были тупыми. Они попались на одну из старейших уловок просто потому, что Элейн была изысканно красива.
Человек в подобных обстоятельствах никогда не смог бы проделать этот трюк. Красивая девушка, готовая умереть у них на руках, по-видимому, сильно взволновала их и заставила ослабить свою обычную осторожность.
Элейн хлопнула дверью каюты, из которой сбежала. Она услышала, как та с грохотом распахнулась. Не поворачивая головы, она знала, что Паки, Смит и остальные бросились в погоню.
С одной стороны открылся поперечный проход, и Элейн вкатилась в него. Ворс на ковре был изношен, отчего покрытие стало скользким, и она чуть не поскользнулась и не упала.
— Помогите! — закричала она.
Поблизости никого не было видно, и двигатели лодки издавали значительный шум. Были шансы, что ее никто не услышал. Она продолжала бежать, громко крича.
Она убедилась, что не доберется до конца коридора и палубы, пока ее не догонят. Ее конечности затекли от пут и функционировали не с полной эффективностью.
— Помогите! — пронзительно позвала она.
Впереди, слева, открылась дверь каюты.
Элейн не стала ждать, чтобы посмотреть, кто открыл дверь. Опустив голову, она нырнула внутрь. Ее плечо с силой ударилось о фигуру.
Человек, с которым она столкнулась, испуганно ахнул. Голос был мужским, но в каюте царил слишком густой полумрак, чтобы разглядеть черты лица мужчины.
Схватив дверь, Элейн захлопнула ее. Она нашла замок — засов, — щелкнула им, затем отскочила в сторону. Она не сомневалась что ее бывшие похитители могли всадить несколько пуль в панель.
— Красавица в беде, да? — пробормотал довольно приятный голос.
Говорившим был обитатель комнаты, в которой она нашла убежище, и Элейн с любопытством изучала его.
Она увидела довольно мускулистого молодого человека с широко раскрытыми изумленными голубыми глазами, открытым ртом, демонстрирующим крепкий ряд белых зубов, и здоровым загорелым лицом. Молодому человеку было далеко за тридцать, и у него была копна вьющихся каштановых волос. Он был без рубашки, в одной руке держал тюбик патентованного крема для бритья, в другой — безопасную бритву.
— Что это значит? — требовательно спросил он.
— Ш-ш-ш! — предупредила Элейн.
Она слышала, как снаружи появились ее похитители. Они прошли мимо с громким шумом шагов, достигли палубы и, судя по звукам, повернулись и начали открывать двери кают. Элейн встревоженно сжала кулаки.
— Вы можете спрятать меня где-нибудь здесь? — потребовала она у молодого человека без рубашки.
— Будь я проклят, если понимаю, почему я должен это делать, — сказал этот достойный человек.
— Эти люди преследуют меня! — Элейн ахнула.
Молодой человек окинул ее с ног до головы оценивающим взглядом, затем сказал: — Если я не ошибаюсь, почти любой мужчина побежал бы за вами. Вы достаточно красивы.
— Черт побери! — Рявкнула Элейн. — Они, наверное, убьют меня, если поймают.
— О! — воскликнул молодой человек. — Это другое дело.
Он бросил крем для бритья и бритву на койку, рывком открыл сумочку и достал огромный черный автоматический пистолет.
— Насчет убийств мы еще посмотрим, — мрачно сказал он. — Кто они?
— Я знаю имена только двоих — Паки и Смит, выдохнула Элейн. — С ними есть и другие. Они принадлежат к банде, которая что-то сделала с моим дядей, Вейманом Миллсом.
Элейн и ее новообретенный защитник прислушались к звукам в коридоре. Они изменились по качеству. Там было много голосов, некоторые из которых Элейн раньше не слышала. Объяснение пришло к ней само собой.
— Офицеры корабля услышали шум и прибыли на место происшествия, — сказала она с облегчением в голосе.
Она взялась за дверь и начала открывать ее, намереваясь выйти наружу.
Молодой человек снял ее руку с дверного засова.
— Не глупите! — тихо прорычал он.
***
Элейн Миллс с удивлением уставилась на молодого человека и сказала: — Я пойду туда и обвиню этих парней. Почему это глупо?
— Они вооружены?
— Да. Конечно.
— Тогда не глупите, — прошептал молодой человек. — Они застрелили бы вас и офицеров корабля. Последние, вероятно, не вооружены. Они могут пристрелить и меня тоже.
Поразмыслив, Элейн увидела возможные варианты этого. Она отступила от двери.
— И что же мне тогда делать? — в отчаянии спросила она.
— Оставайтесь здесь, а через некоторое время я пойду к капитану и расскажу ему вашу историю. Вы можете остаться здесь.
— Я здесь не останусь, — возразила Элейн. — Они могут найти меня, пока вас не будет.
— Я оставлю вам свой пистолет.
— Вы очень добры, — сказала Элейн молодому человеку.
— Меня зовут Трамп, — сказал он ей. — Генри Трамп.
— Ну, вы определенно оказалась моей козырной картой, — посоветовала Элейн.
Молодой человек слегка нахмурился и сказал: — Обычно я не люблю, когда люди используют каламбуры в отношении моего имени.
— Извините, — сказала ему Элейн.
— Обычно, я сказал, — усмехнулся он. — Когда это делаете вы, это звучит нормально.
Снаружи голоса затихали. Дверь служила достаточной звукоизоляцией, чтобы они не могли разобрать, о чём идёт речь, но мурлыкающий голос Паки несся отчетливо, вставляя «ouis» и «m’sieu’s» в каждое предложение.
— Вы американец, не так ли? — Элейн спросила Генри Трампа.
Он кивнул. — Миссуриец, если быть точным. Тетя любезно оставила мне несколько тысяч долларов в надежде, что я займусь бизнесом. Я потратил деньги, чтобы посмотреть Европу.
— Турист, — пробормотала Элейн.
— Виновен, — ухмыльнулся Генри Трамп.
Элейн прислушалась у двери.
— Я думаю, эти люди ушли, — решила она вслух.
— Мы еще немного подождем, — предложил Генри Трамп. — Скажите, вы замужем?
— Что?
— Вы связаны супружескими узами с каким-нибудь болваном?
— Нет, — ответила ему Элейн. — И я думаю, что это очень дерзкий вопрос.
— Конечно, — ухмыльнулся Генри Трамп. — Но мне вдруг показалось, что это очень важно знать.
— Вам интересно узнать что-нибудь еще? — Спросила Элейн настолько ледяным тоном, насколько смогла.
— Еще бы! — сказал он ей. — Я бы хотел услышать вашу историю.
Элейн не могла придумать причин, по которым ей не следовало бы рассказать ему, поэтому она немедленно приступила к рассказу, начав с волнения во французском отеле, когда, как она теперь была убеждена, вошел ее дядя, Вейман Миллс, позвал ее по имени, а затем был похищен.
Генри Трамп выслушал ее в перерывах между тихим присвистыванием в знак интереса и лукавыми взглядами на привлекательные черты лица молодой женщины. Трудно было сказать, что интересовало его больше.
— Вот это да, загадка, а? — улыбнулся он, когда Элейн закончила. — Элейн, мне это понравится. Похоже, вокруг меня что-то происходит. Конечно, если вы разрешите мне вам помочь.
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал, — сказала ему Элейн.
— Не беспокойтесь обо мне, — усмехнулся Трамп. — Вот мой пистолет. Я собираюсь поговорить с капитаном.
Элейн получила большой автоматический пистолет, убедилась что знает, как умеет из него стрелять, после чего Генри Трамп вышел из каюты.
— Я мигом вернусь, — выдохнул он, прежде чем закрыть дверь.
-------------------
Док Сэвидж. № 21. Глава 8. САМАРИТЯНИН