Док Сэвидж. № 20. Глава 19. РАЗРУШЕНИЕ
Улл выкрикивал угрозы в адрес Монка и Хэма, когда раздался взрыв. Мужчина с лицом херувима покачнулся на ногах, прижался к переборке и выглядел очень удивленным.
— Что за… — начал он, но тут безумный крик оповестил его о том, что случилось.
— Пожар! Пожар! — раздался крик.
Улл развернулся и выскочил из стальной камеры, бросив через плечо: — Присмотрите за этими заключенными!
Он исчез в коридоре. Другие мужчины, некоторые в серебристых платьях, другие в рубашках без рукавов, последовали за ним. Они потоком прошли мимо двери.
Но один не прошел. Он ворвался в камеру. Охранник удивленно уставился на него.
— Я займу твое место! — рявкнул новоприбывший. — Дай мне свой пистолет и иди помогать тушить пожар.
Охранник поколебался, затем передал свое оружие и выскочил наружу. У него не было особого желания оставаться внизу на посту часового, где он мог оказаться в ловушке, если корабль затонет.
Сменщик сорвал капюшон.
— Док! — взвизгнул Монк, и вид у него был такой, словно он вот-вот упадет в обморок.
— Пошли! — рявкнул Док Сэвидж. Нам нужно поскорее убираться отсюда!
Бронзовый человек накинул капюшон, скрывающий черты его лица, и, демонстративно размахивая пистолетом, повел Монка, Хэма и двух девушек по коридору. Другие серебряные люди, проходя мимо него, подумали, если у них вообще нашлось время подумать, что он всего лишь один из них, переводящий пленников.
Док остановил одного из них.
— Где другой пленник? — спросил он. требовательно.
Серебряный человек указал. — Третья дверь, — сказал он.
Док подбежал к указанной панели, дернул тяжелый засов, который ее удерживал, открыл ее — и оттуда, спотыкаясь, вышел Рапид Пейс. Он яростно бросился на Дока и попытался ударить его кулаками.
— Прекрати! — Док постучал.
— Боже мой! — Пейс сглотнул. — Я думал, вы мертвы. Да, сэр, я думал, вы мертвы.
Док повел свою группу дальше, все еще делая вид, что сопровождает их в другую тюремную камеру.
Они подошли к комнате, в которой находился стол с сокровищами.
Монк уставился на собранное богатство, затем издал рычащий звук и нырнул влево. Там лежали мешки, прочные прорезиненные холщовые мешки, в которых, без сомнения, было доставлено на борт награбленное. Он схватил несколько мешков и взмахами своих огромных рук начал набивать их.
— Помоги мне! — рявкнул он Хэму. — Я не хочу видеть, как этим парням все сходит с рук!
Хэм бросился на помощь. Чтобы ускорить дело, Док тоже протянул руку помощи.
Рапид Пейс бросился вперед, открыл дверь, крикнул через плечо: — Пойду посмотрю, чисто ли на горизонте, — и исчез. Он вошел в проход, в котором Док одолел повелителя Серебряных Черенов.
Мгновением позже послышались стоны, удары, болезненные восклицания.
Пейс закричал: — Ой! Здесь кто-то на полу! Скажи, он повязывает на лицо носовой платок!
— Осторожно! — Док закричал. — Он — человек, стоящий за всем этим!
Пейс снова крикнул: «Ой!», после чего последовали новые удары. Каблуки стучали по стальным пластинам; сквозь стиснутые зубы вырывалось ворчание. Удары и разрывание одежды свидетельствовали о потрясающей драке.
Док прыгнул вперед и нырнул в проход. Было очень темно.
Бой продолжался дальше по коридору. Повелитель Серебряных Черепов, казалось, был в бегстве, Пейс наступал ему на пятки.
— Я ему врезал! — Пейс взвыл. — Но он убегает!
Мгновением позже Док столкнулся с Пейсом. Эксперт по эффективности стоял снаружи, залитый ярким солнечным светом. Открытый люк неподалеку указывал, куда делась добыча.
Лицо Пейса ничего не выражало. Он дважды попытался заговорить, прежде чем смог подобрать слова.
— Э-это был в-вдохновитель? — он заикался.
— Так и было, — сказал ему Док. — Вы видели его лицо?
— Я у-уверен, что с-сделал! — Пейс сглотнул. — И я у-удивлен!
***
Док подтолкнул Рэпида Пейса. Они направились к ближайшей спасательной шлюпке, две девушки сразу за ними, Монк и Хэм, тяжело нагруженные, замыкали шествие.
Спасательная шлюпка была необычным средством передвижения для парохода такого типа — скорее, это был быстроходный морской катер. Очевидно, это было сделано на случай необходимости эвакуации, когда подводной лодки не будет поблизости.
Док сорвал брезент, затем они с Монком навалились всем весом на рычаги, которые выдвигали шлюпбалки. Хэм погрузил мешки с добычей в судно. Они забрались на борт.
Серебряный человек в «вороньем гнезде» закричал и выстрелил в них. Пуля выбила щепки из лодки. Второй дозорный покинул свой пост — без сомнения, чтобы помочь в тушении пожара.
Док произвел единственный выстрел из своего оружия по «вороньему гнезду». Мужчина там закричал и выронил оружие, затем попытался опустить обе руки в ведро «вороньего гнезда», чтобы унять боль в ноге, которую пробила пуля Дока.
Это был один из немногих случаев, когда бронзовый человек пользовался пистолетом, но выстрел был точным; казалось, он практиковался с этим оружием всю свою жизнь.
Они перебросили веревку через немного быстрее, чем это было разумно, но благодаря бдительным глазам и крепким мускулам Доку и Монку удавалось удерживать судно на одном уровне. Хэм завел двигатель, когда они коснулись воды. Это была идеальная командная работа.
Выстрелы на палубе подняли тревогу. Люди бросились к поручням.
— Ложись! — проревел Док.
Борта лодки были достаточно толстыми, чтобы выдержать удар револьверной пули, и, поскольку они находились ниже уровня палубы, было маловероятно, что в них вообще попадут.
Лодка вздернула нос, зарылась кормой в массу пены, взбаламученной винтом, и понеслась прочь от бродяги.
Свинец ударил по корпусу, прогрыз обшивку и с лязгом отскочил от двигателя. Одна пуля проделала пару дырок в бензобаке, и Монк, отползая назад, спокойно приложил волосатый палец к каждому отверстию.
Через несколько минут они оказались вне досягаемости пуль.
Из люков и иллюминаторов «бродяги» поднимался дым. Это был очень черный масляный дым, и это указывало на то, что серебряным людям не удалось потушить нефтяной пожар. То, что пламя быстро распространялось, стало очевидно, когда люди начали нырять за борт. Они боролись друг с другом, чтобы перебраться через поручень.
— Пытаются залезть в подлодку, — проворчал Монк, отрываясь от работы по закупорке бензобака.
— У них будет работа, — мрачно сказал Хэм. — Подлодка не выдержит и пятой части из них.
Некоторые из серебряных людей, несомненно, добрались до подводной лодки. Возможно, они вошли через воздушный шлюз. Но это не принесло им пользы.
Танкер внезапно взорвался. Возможно, дело было в топливных баках. В ходе дальнейшего обсуждения Док склонялся к версии, что на борту хранилась взрывчатка, которая и сработала.
Там был огромный гейзер из обломков, дыма и пламени. Корабль развалился посередине, отделившись, два конца наполовину развернулись, в то время как люди посыпались с палуб, их тела были едва различимы среди разлетающихся обломков.
Кипящий адский поток нефти вылился из разорванного судна и распространился, пылая по морю, поглотив тех людей, которые были в воде, сжигая их заживо или заставляя опускаться на дно до тех пор, пока их легкие судорожно не наберут воды.
При этом пловцам повезло не больше, чем тем, кто находился на подводной лодке. Взрыв, несомненно, разрушил подводный аппарат, так что находившиеся внутри погибли.
Док медленно произнес: — Очень жаль, что они так долго пытались бороться с огнем, а потом потратили время впустую, пытаясь проникнуть на подводную лодку. Они могли спастись в спасательных шлюпках. Мы забрали не все.
Предположил Хэм. — Наверное, боялись, что их подберут на лодках и передадут полиции.
— Бедный парень, — вставил Монк.
— Кто? — спросил Хэм.
— Хью Маккой, — представился Монк. — Мы не спасали его. Это тяжело.
Рэпид Пейс сидел словно в оцепенении. Теперь он вздрогнул и посмотрел на Монка.
— Это не тяжело! — рявкнул он. — Нет, сэр! Это не так!
Монк нахмурился. — Послушай, так нельзя говорить о мертвом парне, даже если ты все это время собирался его поколотить.
— Я все-таки победил его! — торжествующе воскликнул Пейс. — Наконец-то победил! Я не понимаю, как это у меня получилось.
— Когда? — Монк хмыкнул. — Когда это произошло?
— Как раз перед тем, как мы сошли с корабля, — сказал Пейс.
Значение этих слов дошло до Монка.
— Послушай! взорвался он. — Повтори это еще раз, ладно?
— Мозгом всего этого был Хью Маккой, — мрачно сказал Пейс. — Это с ним я дрался в коридоре.
Монк повернулся к Доку. — Это правда?
— Маккой был вождем Серебряных Черепов, медленно произнес Док. — Это стало окончательно очевидно, когда серебряные люди атаковали нашу подводную лодку, когда они могли использовать глубинную бомбу и уничтожить нас. На борту был их командир. Они не хотели его убивать.
Монк замахал волосатыми руками, забыв о течи в бензобаке. — А как же Гарднер — Бедфорд Берджесс Гарднер?
— Один и тот же человек, — сказал Док.
— Что? — Монк едва не подавился восклицанием.
— Помнишь черную бороду, которую носил Гарднер? Спросил Док. — Вы его не видели, но мы с Пейсом видели, и я рассказал вам об этом.
— Конечно, — признался Монк.
Док достал пакет, который он забрал у потерявшего сознание вождя серебряных людей. Он бросил его. Монк открыл его.
В пакете была черная театральная борода.
Монк медленно прикрыл большими пальцами отверстия в бензобаке.
***
Больше они ничего не могли сделать. Море вокруг того места, где утонул бродяга, представляло собой пылающую масляную массу; в нем не могло жить ни одно живое существо. Но они подплыли как можно ближе, надеясь подобрать кого-нибудь из выживших.
Лорна Зейн уступила и слегка всхлипнула, и, казалось, была вполне согласна, чтобы Пейс, эксперт по эффективности, который так замечательно укрепил свои нервы, утешил ее. Пейс сиял.
Пэт выглядела бледной, немного измученной всем этим ужасным эпизодом.
Но Док и его группа были удовлетворены тем, что с угрозой серебряных людей покончено, и не беспокоились о будущем. Они курсировали на катере до тех пор, пока не исчезли все шансы найти выживших.
Затем они повернули к побережью Джерси. Топлива для этого было достаточно, а море было не слишком бурным для этого.
На корме Рапид Пейс обнимал Лорну Зейн за плечи.
— Ты знаешь, я перестал бояться, — сказал он ей. — Я не могу этого понять. Нет, сэр!
-------------------
Док Сэвидж. № 20. Глава 19. РАЗРУШЕНИЕ