Док Сэвидж. № 20. Глава 9. ЗАХВАТ
Патрисия Сэвидж улыбнулась, вешая трубку, потому что знала, что Док — самый неуязвимый для женщин мужчина. Женское внимание только смущало Дока, а Пэт, как и положено женщине, с удовольствием подшучивала над ним. Ещё более жаль, ведь не было никаких сомнений, что Лорна Зейн была очарована бронзовым гигантом, а Лорна была не только красавицей, но у нее также был хороший ум и способности. Без способностей никто не смог бы управлять верфью.
— Бедняжка Лорна, вслух вздохнула Пэт. — Она бьется головой о каменную стену.
— А ты, сестра, — произнес холодный голос, — нарвешься на свинец, если не будешь вести себя прилично!
Пэт резко вздрогнула и обернулась. Окна ее личного кабинета были украшены шторами, спускавшимися до пола. Из-за одной из них вышел мужчина. По крайней мере, Пэт решила, что это мужчина, поскольку голос был слишком грубым, чтобы исходить от женщины. Парень был одет в одну из странных серебряных регалий.
— Что, — требовательно спросила Пэт, — это значит?
— Неважно, — проворчал серебряный человек. — Позови сюда эту дамочку Зейн.
Говоривший пошевелил правой рукой в серебряной перчатке, чтобы подчеркнуть наличие пистолета, который он держал.
Пэт изучала пистолет. Она была внешне спокойна и выглядела очень шикарно в вечернем платье от одного из лучших дизайнеров города.
— Давай прыгай, — посоветовал серебряный человек.
— Хорошо, — сказала Пэт и сняла трубку внутреннего телефона.
Стремительно подскочив, серебряный человек вырвал инструмент из пальцев Пэт и повесил его обратно на крючок.
— Что, черт возьми, ты пытаешься провернуть? — он заскрежетал зубами.
— Этот телефон подключен к оператору, который сейчас укладывает волосы мисс Зейн, объяснила Пэт. — Я собиралась позвонить ей. Если ты мне не веришь, позвони ей сам.
Тот колебался, обдумывая вопрос.
— У тебя в этом заведении работают несколько человек, не так ли? — проворчал он.
— Конечно, сказала Пэт. — И очень красивые мужчины. Пожилым светским дамам это нравится.
— Ага, — ухмыльнулся серебряный человек. — Что ж, я рискну, пусть они думают, что это звонит кто-то из твоих людей.
Он взял аппарат, который был типа лильки — приемник и мундштук на одной ручке — и начал: — Я хочу поговорить с оператором, который делает прическу мисс Зейн…
Это было все, что он успел сказать, потому что его прервал хлопающий звук. Он выронил инструмент и отшатнулся, задыхаясь и моргая. Казалось, он забыл, что у него в руке пистолет, и потрогал прорези для глаз в своей маске.
Пэт сделала выпад, схватила пистолет обеими руками, вывернула и завладела им. Она торжествующе отскочила назад. Поскольку она время от времени помогала Доку Сэвиджу, иногда ей грозила опасность, и она принимала меры предосторожности. Этот хитрый телефон был одним из них.
Он ни к чему не был подключен, но при произнесении в микрофон выбрасывалась крошечная струя слезоточивого газа. Она позаимствовала это устройство у Дока Сэвиджа, который изобрел бесчисленное множество подобных трюков.
— Когда у тебя дойдет до этого время, — посоветовала Пэт, — можешь поднять руки.
Серебряный человек бессвязно зарычал и продолжал ощупывать лицо в маске. Звуки, которые он издавал в своей агонии и ярости, были булькающими и похожими на детские. Они были достаточно громкими, чтобы перекрыть звук, если таковой вообще был, когда второй серебряный человек появился в открытой двери позади Пэт и быстро двинулся вперед, поднимая пистолет на манер дубинки.
Пистолет тяжело опустился. Пэт застонала и рухнула на колени.
— Умная дамочка, — сказал новоприбывший. — Но недостаточно.
***
Пэт, всё ещё пребывавшую в оцепенении, резко подняли и швырнули на стул. Тот же пистолет, которым её ударили, ткнули ей в лицо.
— И не думай, что я буду любезничать с дамочкой! — посоветовал ей мужчина. — У нас слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать тем, что планы будут сорваны.
Пэт сидела очень тихо и хрипло произнесла: — Последнее, что мне пришло бы в голову, — это срывать чьи-либо планы.
— Тебе приходится много убивать, не так ли? — усмехнулся другой, наполовину восхищенно. Затем он рявкнул своему спутнику: — Отойди в угол к кулеру с водой и промой глаза.
Ослепленный мужчина, спотыкаясь, добрался до кулера с водой, пролил воду на одежду, но в конце концов сумел промокнуть глаза. К тому времени действие слезоточивого газа начало ослабевать, и вскоре он смог пользоваться своими глазами. Он с удовольствием взялся за охрану Пэт.
— Разыграй со мной шутку, будь добра, — процедил он сквозь зубы, обращаясь к молодой женщине. — Я вручу тебе твою премию прямо здесь!
— Нет, сказал другой. — Эта лахудра пойдет с нами. Приказ большой шишки.
— Вы хотите сказать, — требовательно спросила Пэт, — что я буду удостоена составить вам компанию?
— Ты уловила идею.
— Почему? — Поинтересовалась Пэт.
Серебряный человек прищурился на нее сквозь прорези в маске. — Этот парень, Док Сэвидж, высокого мнения о тебе, не так ли?
— Я подозреваю, — сказал Пэт, — что Док иногда жалеет, что я вообще родилась. Ты бы удивился, узнав, сколько времени ему приходится тратить, спасая меня из беды.
Серебряный человек резко рассмеялся. — О’кей, теперь у него будет еще один шанс.
— Я вас не понимаю, — рявкнула Пэт.
— Живая наживка, сестра, — усмехнулся другой. — Поняла? Мы используем тебя, чтобы заманить бронзового парня в ловушку.
— Так вот почему вы оставили в живых Монка и Хэма? — Спросила Пэт.
Зубы заскрежетали под серебряной маской. — Так ты знаешь, что Сэвидж увел их у нас, да?
Пэт этого не знала. Док, со свойственной ему сдержанностью, забыл сообщить ей об этом по телефону, Пэт весело улыбнулась в дуло пистолета.
— Моя женская интуиция или что-то в этом роде подсказывает мне, что вам, ребята, будет лучше, если вы бросите все и поищете хорошее убежище, скажем, в Тимбукту, — посоветовала она.
— Лучше бы твоя интуиция подсказала тебе, когда разумнее заткнуться, — проскрежетал другой и поднес пистолет ближе к ее лицу.
— Можно поболтать, — сказал второй серебряный человек, который внимательно изучал телефоны на столе Пэт. Он взял один, осторожно подержал его, позвонил оператору и, казалось, был доволен, что никакого подвоха не произошло.
— Не могли бы вы отправить мисс Зейн в кабинет мисс Сэвидж? — попросил он, затем положил трубку, хмуро посмотрел на Пэт и добавил: — Вам лучше надеяться, что этот план сработает.
***
План сработал так идеально, как только могли пожелать двое серебряных мужчин. Лорна Зейн, ничего не подозревающая, посвежевшая и еще более очаровательно красивая, чем когда-либо, ворвалась в комнату. Она была рекламой эффективности косметологии Пэт.
Двое мужчин, встав рядом с ней, когда она вошла в дверь, приставили к ней пистолеты и хором воскликнули: — Поступи мудро, сестра!
Лорна Зейн посмотрела на двух мужчин, затем на Пэт.
— Извини, сказала Пэт. — Я сделала все, что могла.
— Я могла бы закричать, мрачно заявила Лорна. — Но они, вероятно, застрелили бы нас обоих.
— Ты чертовски права, мы бы так и сделали, — заверили ее.
— Мы проводим вас, сообщил второй из двух мужчин в металлических масках. — Идите черным ходом.
Лорна Зейн не пошевелилась. Она пристально смотрела на две зловещие фигуры в серебряном.
— Что вам от меня нужно? требовательно спросила она. — Почему вы пытались убить меня на верфи?
— Не обманывай нас, сестра, — усмехнулся мужчина. — Ты знаешь почему.
— Я не знаю, настаивала Лорна. — И это правда.
Горячность в ее тоне, казалось, пробила черствую броню двух мужчин, убедив их, что она говорит правду.
— Давай разберемся, — прорычал один. — Разве ты не знала, что было на том чертеже?
— Вы имеешь в виду распечатку, которую ваша банда украла из сейфа на верфи? — Спросила Лорна.
— Конечно. Ты знаешь, что это было, не так ли?
— Нет, — ответила Лорна, — я этого не знаю.
Серебряный человек тихо присвистнул, словно пораженный. — Разве старина Уинтроп не рассказал тебе о нем?
— Категорически нет, — отрезала Лорна.
— Будь я проклят, если тебе не верю, — задумчиво пробормотал мужчина.
Второй серебряный человек издал скрипучий смешок. — Послушай, я понимаю, что произошло! Помнишь, когда большой босс угрожал Уинтропу по телефону? Уинтроп был напуган. Он сказал, что у этой дамы есть план и она знает историю и обратится в полицию, если с Уинтропом что-нибудь случится. Мы не спускали глаз с Уинтропа и знали, у кого был план — вот у этой дамы.
— Ты думаешь, Уинтроп хитрил, чтобы на время спасти свою шкуру? — спросил его спутник.
— Похоже на то, — признал другой.
— Значит, вы меня отпустите? — С надеждой спросила Лорна.
— Смотрите, как мы это сделаем! — прорычал мужчина. — Вперед, обе юбки! Через черный ход.
Пэт и Лорна покорно шли впереди двух вооруженных людей. Им больше ничего не оставалось делать.
***
Вместо переулка за модернистским небоскребом, в котором размещалось заведение красоты Пэт, был большой служебный туннель, закрытый с улицы большими стальными дверями. В светлое время суток им пользовались грузовики, которым нужно было доставить товары к зданию, но в этот поздний час в туннеле стоял только безобидный на вид грузовик.
У водителя грузовика был поднят воротник, а шляпа надвинута на глаза. Это, вкупе с темнотой, позволяло ему полностью замаскироваться.
Пэт и Лорна не видели его лица, поскольку их заставили забраться в кузов грузовика в сопровождении двух похитителей. Двери были закрыты.
Один из серебряных людей приложил свою металлическую маску к щели в фургоне и обратился к водителю. — Все готово?
— Конечно, — сказал водитель.
— И послушай, есть для меня сообщение от большого босса? — усмехнулся другой.
— Сэвидж об этом не знает, — радостно сообщил водитель. — Но он готов получить свое в течение десяти минут. Все улажено. Большой босс сам все устроил.
— Где сейчас Сэвидж? — спросил серебряный человек.
— В клубе Голова Индейца. — Он обыскивает заведение.
Серебряный человек яростно выругался. — Черт возьми, если он найдет…
— Не волнуйтесь, отрезал водитель. — Он не найдет ничего, кроме внезапной смерти. Говорю вам, все улажено. Сэвидж ничего не заподозрит, пока… черт возьми! С ним будет покончено.
Пэт слышала каждое слово. Отчаяние охватило ее, и она бросилась на ближайшего похитителя. Это было движение, обреченное на поражение, потому что парень был начеку. Он просто отступил назад и ударил Пэт по голове стволом своего тяжелого автоматического пистолета сбоку, недостаточно сильно, чтобы нанести серьезный урон, но достаточно сильно, чтобы она отшатнулась.
Фургон выкатился из туннеля и влился в поток машин, в то время как двое мужчин сзади заклеивали рты Пэт и Лорне.
— Ты услышишь все о вечеринке в клубе Голова Индейца.
-------------------
Док Сэвидж. № 20. Глава 9. ЗАХВАТ