Док Сэвидж № 15. Глава 13. КУЛДЕН

Док Сэвидж вернулся на снегоступах к своему самолету. В нем находился радиоприемник, коротковолновая аппаратура, наиболее эффективная для борьбы с помехами, которые, по-видимому, были связаны с игрой северного сияния. Аппарат мог использоваться как для передачи кода, так и для телефонной связи. Док использовал последнюю.

Он связался с большим скоростным самолетом, который вез его пятерых товарищей на север. Более крупный самолет отставал от гоночного самолета Дока на несколько часов.

Длинный Том, мастер по электротехнике, управлял трехмоторным самолетом.

— Какова ваша текущая позиция? — спросил Док.

Наступила пауза, пока Длинный Том советовался с Ренни, штурманом.

— Мы находимся примерно в четырехстах милях к югу от Сноу-Маунтин.

— Продолжайте лететь к Сноу-Маунтин, — посоветовал Док. — Приземлитесь там и ждите дальнейших инструкций.

— Ты нашел Бена Лейна? — спросил Длинный Том.

— Я нашел загадку на снегу, — ответил Док. — Глубокую загадку.

— Я тебя не понимаю.

Вложив в свои слова все свое необыкновенное мастерство описания, Док Сэвидж рассказал точно, с чем он столкнулся.

По-видимому, все пять человек в далеком скоростном самолете услышали эту историю. Другой микрофон был чувствительным. Док отчетливо услышал восклицания удивления Ренни: — Святая корова! — и костлявого Джонни: — Я буду суперамальгамирован!

— Но Док, это невозможно! — взорвался Длинный Том. — Может быть, кто-то приземлился на самолете и увез их.

— Приземлившийся самолет оставил бы следы. А их нет.

— Это мог быть автожир или даже вертолет. Последний мог подниматься и опускаться вертикально.

— Снег очень мягкий, — терпеливо объяснил Док. — Вращение лопастей вертолета создало бы сильное возмущение в воздухе. Это не могло не повлиять на снег. Нет, это нельзя объяснить так просто.

— Я понял! Нападавшие прилетели на дирижабле — воздушном корабле. Один из таких аппаратов, например, дирижабль, мог опуститься, не используя двигателей.

— А что нужно было сделать, чтобы он снова взлетел? — возразил Док.

— Сбросить балласт. Слишком холодно, чтобы использовать водный балласт, поэтому они, вероятно, использовали сухой песок.

— Вот и все, — сказал ему Док. — На снегу не было песка.

— Тогда я сдаюсь. Какая у тебя идея, Док?

— На первый взгляд, это кажется необъяснимым, — возразил Док. — Ребята, отправляйтесь в Сноу-Маунтин, проконсультируйтесь с капитаном Стоунфелтом из конной полиции. Возможно, он сможет дать вам информацию.

— Хорошо.

— И поинтересуйтесь Беном Лейном. Попытайтесь выяснить его профессию — что он делал здесь, в снежной стране.

— Хорошо.

Док выключил радио и покинул самолет.

***

Снова увидев таинственный лагерь, Док Сэвидж остановился. Собаки вели себя странно.

Задержав дыхание, чтобы перед глазами не появлялся пар, Док наблюдал за хаски. Раньше они уделяли бронзовому человеку все свое внимание. Но теперь, когда он был не рядом, они смотрели на что-то другое — на ближайший сугроб.

Док быстро продвинулся вперед. Упряжка перевела свое внимание с сугроба на него.

Бронзовый человек направился прямо к сугробу. Он был в десяти футах от него, когда в белой куче поднялась большая метель. Снег вырвался, как гейзер.

Появился человек. Он все это время был там совершенно скрыт. Не говоря ни слова, он бросился бежать. У него не было снегоступов. Борясь с глубоким снегом, он почти не продвигался вперед.

Док рванулся вперед, его высокая скорость почти не замедлялась тяжелыми снегоступами.

Человек, стоявший в снегу, выхватил нож.

— Не подходи ко мне! — крикнул он.

Его голос был глубоким и свидетельствовал о высоком уровне культуры. Сам мужчина был среднего роста. У него была необычно белая кожа для человека, живущего на севере, где яркий солнечный свет на снегу делает кожу почти такой же темной, как у жителей тропиков. Он был одет в стандартную парку, кожаные брюки и мокасины из лосиной кожи.

Док Сэвидж не произнес ни слова. Он продолжил свой рывок к незнакомцу.

— Назад! — пронзительно закричал тот.

Док возвышался над ним.

Парень с ножом отчаянно бросился.

Произошло нечеткое движение, раздался хлопок — и мужчина ошеломленно уставился на руку, в которой держал нож. Лезвие исчезло! Оно было вырвано из его рук с такой быстротой, что его глаза не успели за этим уследить.

Он вздрогнул, как будто сильно удивленный, когда увидел блестящую сталь в руке Дока.

Бронзовый человек бросил лезвие к костру.

— Сколько еще таких, как ты, спрятано в сугробах? — сухо спросил он.

Другой задрожал, уставился на него и ничего не сказал.

Док медленно обошел лагерь, изучая сугробы. Он понял, почему раньше не заметил присутствия этого человека. Собаки подошли к сугробам, в которых прятался тот человек, и растоптали следы, которые он оставил, зарываясь в снег.

Он пнул место, где лежал мужчина, гадая, не спрятались ли там еще кто-нибудь. Никого больше не было. Ботинок Дока вытащил на свет автоматический пистолет, крупнокалиберное оружие иностранного производства.

Док проверил механизм своими бронзовыми пальцами. На него было нанесено масло, не подходящее для сурового холода севера, которое застыло. Оружие буквально замерзло. Когда Док нажал на курок, выстрела не произошло.

Он вернулся к бледному мужчине и спросил: — Ты Бен Лейн?

Прежде чем ответить, тот некоторое время раздумывал.

— Я Кулден, — сказал он наконец.

***

Док покрутил пистолет в руках. — Это твое? — спросил он.

— Нет, — ответил Кулден своим хорошо модулированным голосом. — Оно принадлежало Бену Лейну.

— Почему ты скрывался от меня?

Кулден снова, казалось, обдумывал свой ответ. — Я думал, что ты можешь быть связан с… с этой штукой.

Док пристально посмотрел на него своими золотисто-карими глазами. — Какой штукой?

— Кто ты? — парировал тот.

— Док Сэвидж.

Кулден вздрогнул, как будто глубоко впечатленный. — Какую ужасную ошибку я чуть не совершил! Если бы этот автомат не замерз, я мог бы вас застрелить!

— Житель снежной страны должен знать, что зимой нужно смазывать пистолет специальным маслом, — заметил Док, наблюдая за мужчиной.

— Я же сказал вам, что это было оружие Бена Лейна. И я не думаю, что Бен Лейн был уроженцем севера. На самом деле, он был новичком.

— Был?

Кулден провел рукой по лбу, как будто почувствовал легкое головокружение. Его дыхание было прерывистым, а из уст вырывались клубы пара.

— Был — это верно, — пробормотал он. — С ним что-то случилось — что-то невероятное!

— Может, расскажешь мне все по порядку? — предложил Док.

— Бен Лейн нанял меня и еще двоих в качестве проводников и погонщиков собак для своей поездки к железной дороге, — медленно сказал Кулден. — Я по профессии траппер. Бен Лейн сказал нам, что спешит в Нью-Йорк, чтобы увидеться с вами, Док Сэвидж. Больше он нам ничего не сказал.

— Чем занимается Бен Лейн?

— Этого я не знаю. — Сделав паузу, мужчина посмотрел на Дока Сэвиджа, а затем продолжил быстрее и более уверенно. — Бен Лейн — загадочная личность для жителей Сноу-Маунтин. Он покупал там припасы. Затем он надолго исчезал в глубинку.

Док пристально наблюдал за чертами лица Кулдена. Линии были правильными. Лицо было неплохое и теряло свою бледность.

— Мы разбили лагерь здесь, чтобы перекусить и отдохнуть, — продолжил Кулден. Он снова провел рукой по лбу. — Вы не поверите остальному. Вы подумаете, что я сумасшедший. Не знаю, может быть, я и сумасшедший. Когда я лежал там на снегу и думал об этом, я начал верить, что сошел с ума. Это единственное объяснение — галлюцинация сумасшедшего.

Выразительный голос Дока был спокоен. — Что произошло?

Кулден внезапно закрыл глаза. — Это невозможно! Должно быть, со мной что-то не так!

Док ждал, пока мужчина продолжит.

Кулден открыл глаза. — Что-то пришло — что-то невидимое.

— Невидимое!

— Оно напало на нас! — Голос Кулдена внезапно поднялся до крика. — Не верьте мне, я, наверное, сошел с ума! Мы не видели его, и оно разорвало им горло, как зверь!

Мужчина начал дрожать. — Я до сих пор слышу их крики, и кровь из их горла — она брызгала, она текла по снегу. Они упали и умерли, все до единого.

— Кроме тебя, — напомнил Док.

— Я побежал и спрятался в снегу, — стонал Кулден. — Я стрелял в этих существ. Но их было не видно. Не было в кого стрелять. И оно не схватило меня, я спрятался, и по какой-то причине они не пришли за мной.

— А тела? — спросил Док.

Голос Кулдена становился все более пронзительным. Он махал руками, бил себя в грудь. Мелкие брызги слюны разлетались из его рта вместе со словами.

— Это самое ужасное, — задрожал он. — Тела исчезли прямо на моих глазах. Как будто невидимое существо… проглотило их!

***

Кулден опустился на колени, как будто ослабленный собственным волнением. Он раскачивался из стороны в сторону. Но постепенно его дыхание стало более ровным, движения менее нервными, пока он наконец не сел совершенно неподвижно. Когда он наконец поднял глаза на Дока Сэвиджа, в его взгляде была бледная надежда.

— Скажите мне, — попросил он с неестественным спокойствием, — мой разум поврежден? Может быть, я просто вижу сон?

— Что-то таинственное действительно произошло, — сказал ему Док. — Вы пришли сюда с четырьмя другими мужчинами, и они исчезли, не оставив следа.

Улыбка, которую натянул Кулден, явно была результатом мускульного усилия. — Это было ужасно!

— Встань, — предложил Док. — Походи. Тебе станет лучше.

Кулден все еще не был убежден. — Я слышал о вас, Сэвидж. Ваше имя проникло даже сюда. Вы человек, который умеет многое. Но больше всего вы умеете лечить. Скажите, у меня есть признаки того, что я становлюсь идиотом?

— Нет, — заверил его Док. — Ты просто сильно взволнован, и это все. Забудь об идее возможного помешательства.

— Это облегчение, — вздохнул Кулден и встал на ноги.

Док Сэвидж собрал винтовки. Одно из них, особенно мощное, привлекло его внимание. Оно было самой современной конструкции, с множеством инкрустаций из золота, серебра и жемчуга. Это было оружие, которое могло принадлежать человеку, любящему оружие.

— Оно принадлежало Бену Лейну, — сказал Кулден.

Винтовка была английского производства. Док резко открыл затвор.

— Для этой винтовки использовалось масло, подходящее для данного климата, — заметил он.

Кулден, казалось, не слышал. Он повернулся и наклонился над кофейником.

— Думаю, горячий кофе поможет мне избавиться от воспоминаний об ужасных невидимых вещах, — пробормотал он. — Алкоголь был бы лучше. У вас есть?

— Нет.

Док разрядил все винтовки и сложил их в стопку на одной из саней. Патроны он оставил в кармане. Затем из-под одежды он достал футляр с лупой и, среди прочего, пустыми бутылками.

— Что вы делаете? — с любопытством спросил Кулден.

— Попробую найти что-нибудь, что объяснит, что случилось с твоими товарищами, — ответил Док.

Бронзовый человек удалялся от лагеря, описывая все более широкие концентрические круги. Он часто останавливался и при каждой остановке наполнял бутылку снегом.

Его поиски привели его к окружающим елям. Он исчез в лесу.

-------------------

Док Сэвидж № 15. Глава 13. КУЛДЕН

Содержание

Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации