• Начало фельетона здесь

    — А вот с этого момента поподробнее…

    Дверь снова открылась. На пороге стоял секретарь Уильямс с аппетитного вида подносом: на нем двумя вертикальными скалами возвышались бутылка очень порядочного виски и сифон с водой. Три небольших холмика, стоявшие рядом, оказались стаканами.

    — Да что тут говорить подробнее? — директор вновь был сама безмятежность. — Должно быть, какой-нибудь хулиган решил пошутить. 

    — Весьма неуместная шутка, — поддакнул Альти, тоже показывая, что беспокоиться не о чем.

    — … и я бы, говоря откровенно, даже и не посмотрел бы на нее… Но у нас недавно случилась… ваше здоровье, господа! Случилась пара неприятностей. Да… Мистер Уильямс, попросите всех собраться в зале. И пусть Роджер запрет дверь, у нас технический перерыв.

    — Хорошо, сэр, — кивнул Уильямс и снова скрылся за дверьми. 

    — Тут никому нельзя верить, никому, — вновь заговорил мистер Тэрнуэй. — Первая анонимка пришла неделю назад. Я и в самом деле не обратил на нее внимания…

    Начало фельетона здесь

    — А вот с этого момента поподробнее…

    Дверь снова открылась. На пороге стоял секретарь Уильямс с аппетитного вида подносом: на нем двумя вертикальными скалами возвышались бутылка очень порядочного виски и сифон с водой. Три небольших холмика, стоявшие рядом, оказались стаканами.

    — Да что тут говорить подробнее? — директор вновь был сама безмятежность. — Должно быть, какой-нибудь хулиган решил пошутить. 

    — Весьма неуместная шутка, — поддакнул Альти, тоже показывая, что беспокоиться не о чем.

    — … и я бы, говоря откровенно, даже и не посмотрел бы на нее… Но у нас недавно случилась… ваше здоровье, господа! Случилась пара неприятностей. Да… Мистер Уильямс, попросите всех собраться в зале. И пусть Роджер запрет дверь, у нас технический перерыв.

    — Хорошо, сэр, — кивнул Уильямс и снова скрылся за дверьми. 

    — Тут никому нельзя верить, никому, — вновь заговорил мистер Тэрнуэй. — Первая анонимка пришла неделю назад. Я и в самом деле не обратил на нее внимания…

    Бесплатный
  • Вот что грипп животворящий делает: не успел я, дорогие друзья, прочитать к запланированному посту в среду очередную книгу, чтобы сделать на нее обзор, поэтому возвращаюсь сегодня проштрафившимся — с двойным обзором на книги.

    Это разные книги разных авторов. Более того — их создатели работали по разные стороны Атлантики (что для американца оказалось роковым). Но они созданы в одно время и в одном стиле — это винтажные детективные рассказы о Дагоберте Тростлере (Гроллер) и профессоре Ван Дузене (Фатрелл).

    Классик русской литературы говорил, что все у него как-то полосами: «то не пью неделю подряд, то пью потом сорок дней». Все идет по спирали или, точнее сказать, по циклу «бум — крах»: спрос на мягкие уютные детективы сменяется требованиями крутого полицейского романа, на смену ему опять идут мягкие… Все это хорошо известно: «идет ветер к югу и возвращается на север, и нет ничего нового под солнцем».

    В какой-то момент эти рассказы признавались простенькими, даже примитивными, затем к ним обратились как к чему-то ностальгичному, потом они снова стали проигрывать. И вот совсем недавно они изданы (Фатрелл, Гроллер) в серии «Старая добрая…». Очень правильное и точное название: и те, и другие относятся к периоду до начала Первой мировой войны.

    Что в них такого притягательного? Сюжет? 

    Говоря откровенно, зачастую он не блещет. Любой детектив Агаты Кристи, Дороти Ли Сэйерс и уж тем более Джона Диксона Карра даст им сто очков форы.

    Честная игра с читателем? 

    И снова нет. Зачастую ход действий сыщика описывается ближе к концу: дело было довольно простым, я обратился к своему знакомому журналисту, эксперту, кому угодно еще… Примерно так, на второй странице от конца, может раскрываться основная интрига. Не просто так в одной из рецензий прозвучало обычно смертельно опасное для детектива Deus ex machina. В другой — не менее сакраментальное «практически это претворить в жизненной ситуации на мой взгляд, невозможно».

    Вот что грипп животворящий делает: не успел я, дорогие друзья, прочитать к запланированному посту в среду очередную книгу, чтобы сделать на нее обзор, поэтому возвращаюсь сегодня проштрафившимся — с двойным обзором на книги.

    Это разные книги разных авторов. Более того — их создатели работали по разные стороны Атлантики (что для американца оказалось роковым). Но они созданы в одно время и в одном стиле — это винтажные детективные рассказы о Дагоберте Тростлере (Гроллер) и профессоре Ван Дузене (Фатрелл).

    Классик русской литературы говорил, что все у него как-то полосами: «то не пью неделю подряд, то пью потом сорок дней». Все идет по спирали или, точнее сказать, по циклу «бум — крах»: спрос на мягкие уютные детективы сменяется требованиями крутого полицейского романа, на смену ему опять идут мягкие… Все это хорошо известно: «идет ветер к югу и возвращается на север, и нет ничего нового под солнцем».

    В какой-то момент эти рассказы признавались простенькими, даже примитивными, затем к ним обратились как к чему-то ностальгичному, потом они снова стали проигрывать. И вот совсем недавно они изданы (Фатрелл, Гроллер) в серии «Старая добрая…». Очень правильное и точное название: и те, и другие относятся к периоду до начала Первой мировой войны.

    Что в них такого притягательного? Сюжет? 

    Говоря откровенно, зачастую он не блещет. Любой детектив Агаты Кристи, Дороти Ли Сэйерс и уж тем более Джона Диксона Карра даст им сто очков форы.

    Честная игра с читателем? 

    И снова нет. Зачастую ход действий сыщика описывается ближе к концу: дело было довольно простым, я обратился к своему знакомому журналисту, эксперту, кому угодно еще… Примерно так, на второй странице от конца, может раскрываться основная интрига. Не просто так в одной из рецензий прозвучало обычно смертельно опасное для детектива Deus ex machina. В другой — не менее сакраментальное «практически это претворить в жизненной ситуации на мой взгляд, невозможно».

    Бесплатный
  • Поначалу это задумывалось как коротенький фельетон, не длиннее обычного — но придется разбить его на две, а, может, и на три части

    — Я понимаю, мистер Ридж, что это не совсем ваш профиль…

    Гарри тревожно заерзал на стуле, как будто верное дело начало давать течь. Еще минуту назад все было так хорошо — и тут нате: не совсем ваш профиль. Он хотел возразить, но сидящий напротив человек не останавливался.

    — … но нам бы хотелось иметь дело не просто с охранником, а с настоящим детективом.

    Вот это уже другое дело, значит ложная тревога. Значит все идет куда надо — к гонорару.

    — С человеком, который может и защитить нашу коллекцию, и найдет преступника. А то наша полиция, знаете ли… Я ничего плохого не хочу сказать, но она всегда действует по правилам. А вы, частный сыщик, можете позволить себе несколько больше.

    Вот теперь Гарри начал светиться от счастья как передние фары «Паккарда»: его, а не кого-нибудь другого, выбрал мистер Тэрнуэй, директор музея Мак-Уолтерса — большого собрания картин и ювелирных украшений XVII–XIX веков.

    Ему не просто пообещали 60 долларов в неделю. Это должно было стать интересным делом: в кои-то веки не слежка за неверными мужьями и не поиски пропавшей собаки. К тому же тут музей с именем, так что Гарри не без оснований подозревал, что получит пусть небольшой, но отсвет славы. Сияющее как Солнце имя музея даст света и ему — кто не излучает своего, но становится видимым, подобно Луне, в отблеске чужого.

    Поначалу это задумывалось как коротенький фельетон, не длиннее обычного — но придется разбить его на две, а, может, и на три части

    — Я понимаю, мистер Ридж, что это не совсем ваш профиль…

    Гарри тревожно заерзал на стуле, как будто верное дело начало давать течь. Еще минуту назад все было так хорошо — и тут нате: не совсем ваш профиль. Он хотел возразить, но сидящий напротив человек не останавливался.

    — … но нам бы хотелось иметь дело не просто с охранником, а с настоящим детективом.

    Вот это уже другое дело, значит ложная тревога. Значит все идет куда надо — к гонорару.

    — С человеком, который может и защитить нашу коллекцию, и найдет преступника. А то наша полиция, знаете ли… Я ничего плохого не хочу сказать, но она всегда действует по правилам. А вы, частный сыщик, можете позволить себе несколько больше.

    Вот теперь Гарри начал светиться от счастья как передние фары «Паккарда»: его, а не кого-нибудь другого, выбрал мистер Тэрнуэй, директор музея Мак-Уолтерса — большого собрания картин и ювелирных украшений XVII–XIX веков.

    Ему не просто пообещали 60 долларов в неделю. Это должно было стать интересным делом: в кои-то веки не слежка за неверными мужьями и не поиски пропавшей собаки. К тому же тут музей с именем, так что Гарри не без оснований подозревал, что получит пусть небольшой, но отсвет славы. Сияющее как Солнце имя музея даст света и ему — кто не излучает своего, но становится видимым, подобно Луне, в отблеске чужого.

    Бесплатный
  • О роли личности в истории спорят, заканчивают спорить, снова начинают — и делают так уже не первое столетие. Если бы носик Клеопатры был короче, история пошла совсем иначе, — утверждал Паскаль. Если бы у Наполеона при Ватерлоо был бы Бертье и не было бы Груши, кто знает, как бы оно все повернулось (несколько небесспорных примеров есть тут).

    О причинах и следствиях договорились до того, что Скриб в шутку приписал Генри Сент-Джону фразу «я стал министром потому, что умел хорошо танцевать сарабанду, и перестал им быть потому, что схватил насморк». И вообще, есть «великие следствия малых причин».

    Есть обратное мнение: ничего случайного нет и быть не может, все подчинено генеральному закону философии истории, как у инженера Гарина — центру, во главе которого он сам. «У них выходило, что исторические события ни на волос не изменились бы от замены одних лиц другими, более или менее способными» — писал Плеханов.

    Вот этот господин — самое яркое тому опровержение:

    Да, Талейран выиграл Венский конгресс дипломатически — но что бы он там делал без искусства своего повара Антонина Карема (1784-1833), признаваемого величайшим кулинаром в истории?

    Явный признак того, что человек фанатик своего дела — это сведение любых разговоров на свою любимую тему. Не потому, что он ничего кроме нее не знает (это не та история, которая про экзаменационный билет и блох) — а потому что воспринимает мир сквозь эту призму и никак иначе смотреть не может.

    Поясняю на примере: Антонин (вообще-то он Антуан, но любил, когда его называли на русский манер) был знаком с Наполеоном Бонапартом. То есть лично встречался с человеком, о котором, мягко говоря, есть что рассказать.

    О роли личности в истории спорят, заканчивают спорить, снова начинают — и делают так уже не первое столетие. Если бы носик Клеопатры был короче, история пошла совсем иначе, — утверждал Паскаль. Если бы у Наполеона при Ватерлоо был бы Бертье и не было бы Груши, кто знает, как бы оно все повернулось (несколько небесспорных примеров есть тут).

    О причинах и следствиях договорились до того, что Скриб в шутку приписал Генри Сент-Джону фразу «я стал министром потому, что умел хорошо танцевать сарабанду, и перестал им быть потому, что схватил насморк». И вообще, есть «великие следствия малых причин».

    Есть обратное мнение: ничего случайного нет и быть не может, все подчинено генеральному закону философии истории, как у инженера Гарина — центру, во главе которого он сам. «У них выходило, что исторические события ни на волос не изменились бы от замены одних лиц другими, более или менее способными» — писал Плеханов.

    Вот этот господин — самое яркое тому опровержение:

    Да, Талейран выиграл Венский конгресс дипломатически — но что бы он там делал без искусства своего повара Антонина Карема (1784-1833), признаваемого величайшим кулинаром в истории?

    Явный признак того, что человек фанатик своего дела — это сведение любых разговоров на свою любимую тему. Не потому, что он ничего кроме нее не знает (это не та история, которая про экзаменационный билет и блох) — а потому что воспринимает мир сквозь эту призму и никак иначе смотреть не может.

    Поясняю на примере: Антонин (вообще-то он Антуан, но любил, когда его называли на русский манер) был знаком с Наполеоном Бонапартом. То есть лично встречался с человеком, о котором, мягко говоря, есть что рассказать.

    Бесплатный
  • Сегодня совсем короткая заметка, впрочем, познавательная и основанная на собственном опыте. Не могу сказать, что я когда-нибудь воспринимал всерьез физиогномику. Она, скорее, была поводом для загадок. Вот нашел я какую-нибудь запись какого-нибудь ранее неизвестного мне певца — перед прослушиванием смотрю фотографию. И начинаю гадать: какой у него голос, какой тембр, какая манера исполнения…

    Вернее сказать, я делал так раньше. Вот уже 15 лет этим не занимаюсь после эпизода, который очень мне запомнился.

    Как-то будучи в Москве, я зашел в книжный магазин на Новом Арбате. Если вы там были раньше, то помните: основной книжный располагается на втором этаже, а на первом был отдел букинистики, антиквариата, музыки и DVD (подумать только, как устаревают технологии! — впервые лет за 10 пишу это название).

    В музыкальном отделе мне попались два диска с записями одного господина. Проведите эксперимент, попробуйте сказать, какой у него голос и манера исполнения.

    Этот портрет смотрел на меня с обложки — и два часа в электричке я пытался разгадать, какой голос услышу дома, когда включу диск. У меня была небольшая форма — я знал, что это тенор (так было написано на задней стороне — и там не соврали).

    Готовы с ответом? Тогда продолжаем.

    Я пришел к выводу, что он — типичный душка-тенор, «Сахар Мёдович» и то, что раньше называлось «ветродуй» — то есть лирический тенор, который «любит только себя и свою верхнюю ноту». Он должен бесконечно тянуть верха — за что пользуется бешеной популярностью у публики и ненавидим всеми дирижерами. Голос чистый, тонкий, красивый — с изумительным тембром и громадным диапазоном.

    Сегодня совсем короткая заметка, впрочем, познавательная и основанная на собственном опыте. Не могу сказать, что я когда-нибудь воспринимал всерьез физиогномику. Она, скорее, была поводом для загадок. Вот нашел я какую-нибудь запись какого-нибудь ранее неизвестного мне певца — перед прослушиванием смотрю фотографию. И начинаю гадать: какой у него голос, какой тембр, какая манера исполнения…

    Вернее сказать, я делал так раньше. Вот уже 15 лет этим не занимаюсь после эпизода, который очень мне запомнился.

    Как-то будучи в Москве, я зашел в книжный магазин на Новом Арбате. Если вы там были раньше, то помните: основной книжный располагается на втором этаже, а на первом был отдел букинистики, антиквариата, музыки и DVD (подумать только, как устаревают технологии! — впервые лет за 10 пишу это название).

    В музыкальном отделе мне попались два диска с записями одного господина. Проведите эксперимент, попробуйте сказать, какой у него голос и манера исполнения.

    Этот портрет смотрел на меня с обложки — и два часа в электричке я пытался разгадать, какой голос услышу дома, когда включу диск. У меня была небольшая форма — я знал, что это тенор (так было написано на задней стороне — и там не соврали).

    Готовы с ответом? Тогда продолжаем.

    Я пришел к выводу, что он — типичный душка-тенор, «Сахар Мёдович» и то, что раньше называлось «ветродуй» — то есть лирический тенор, который «любит только себя и свою верхнюю ноту». Он должен бесконечно тянуть верха — за что пользуется бешеной популярностью у публики и ненавидим всеми дирижерами. Голос чистый, тонкий, красивый — с изумительным тембром и громадным диапазоном.

    Бесплатный
  • 30.03. Странная запись Антонио Арамбуро

    01.04. Алексей Бибик «К широкой дороге»

    04.04. О лженауке физиогномике

    07.04. К вопросу о Кареме

    10.04. Пятничный фельетон «О роли искусства»

    30.03. Странная запись Антонио Арамбуро

    01.04. Алексей Бибик «К широкой дороге»

    04.04. О лженауке физиогномике

    07.04. К вопросу о Кареме

    10.04. Пятничный фельетон «О роли искусства»

    Бесплатный
  • О неаполитанцах есть стереотип, что это веселые и не особенно серьезные люди, которые быстро забывают о неприятностях — а если что-то и продолжает их беспокоить, то все проходит после бокала кьянти. В общем, типичное мнение о неаполитанце — человек, который не может грустить больше часа подряд. Это, кстати, характеризует и частоту употребления внутрь кьянти.

    Если не углубляться в детали, не заниматься чересчур тонкой нюансировкой, то это в целом точный портрет. Альти ходил мрачным вот уже четвертый день подряд.И ладно бы так: ничто не предвещало, что он скоро повеселеет.

    Дело было даже не в деньгах. То есть, конечно, и в деньгах (как-никак 11 баксов!) — но черт бы с ними. Дело не в профессиональной гордости: у кого из детективов не было неудач? Да, больших — но вполне рядовых провалов. Это не тот случай, когда ему бы вручили президента Мак-Кинли живым и здоровым, а он бы вернул его в деревянной коробке. Но было обидно, что его так просто и так элегантно сделал конкурент, эта потертая шпала Гарри. Месть занимала все его мысли, как у Царицы Ночи — и хотя это блюдо подают холодным, темпераментный итальянец только что не кипел.

    В четверг, когда Альти впервые за все время немного выдохнул и забыл на какое-то время об этой проделке, он впервые спал без кошмаров. Он хорошо выспался и в пятницу в первые несколько минут, пока чистил зубы и наливал кофе, даже не хотел свернуть соседу голову. Энрико даже пообещал себе, что поздоровается с Гарри у входа и не плюнет тому в спину — но обстоятельства бывают превыше нас.

    Когда он прошел мимо кабинета конкурента, то заметил между делом (как-никак детектив!) — что света нет, дверь закрыта, причем со вчерашнего вечера. Трудно было ожидать чего-то подобного от дисциплинированного и потому предсказуемого американца. Альти прошел к себе, но пяти минут не проходило, чтобы он не выбегать проверить, не вернулся ли сосед.

    Когда он сходил в разведку семнадцатый раз подряд, терпение (если оно вообще бывает у неаполитанцев) лопнуло. Энрико схватил шляпу, надел свой обычный пиджак и побежал осматривать окрестности. В ходе обыска он прочесал бюро машинописи и секретарскую контору (вдруг Гарри флиртует с барышнями?), несколько адвокатских фирм, телефонную станцию, несколько ларьков с парикмахерскими и ремонтом, а также все пустые кабинеты, которые были в здании.

    Все было бесполезно, пока Альти не заглянул в кафе через дорогу: за одним из столов в неприметном сером костюме сидел Ридж и медленно, точно растягивая удовольствие, ел утренний сэндвич и записал его кофе. Судя по всему, уже третьей чашкой.

    — Гарри! Я уже начал подозревать…

    О неаполитанцах есть стереотип, что это веселые и не особенно серьезные люди, которые быстро забывают о неприятностях — а если что-то и продолжает их беспокоить, то все проходит после бокала кьянти. В общем, типичное мнение о неаполитанце — человек, который не может грустить больше часа подряд. Это, кстати, характеризует и частоту употребления внутрь кьянти.

    Если не углубляться в детали, не заниматься чересчур тонкой нюансировкой, то это в целом точный портрет. Альти ходил мрачным вот уже четвертый день подряд.И ладно бы так: ничто не предвещало, что он скоро повеселеет.

    Дело было даже не в деньгах. То есть, конечно, и в деньгах (как-никак 11 баксов!) — но черт бы с ними. Дело не в профессиональной гордости: у кого из детективов не было неудач? Да, больших — но вполне рядовых провалов. Это не тот случай, когда ему бы вручили президента Мак-Кинли живым и здоровым, а он бы вернул его в деревянной коробке. Но было обидно, что его так просто и так элегантно сделал конкурент, эта потертая шпала Гарри. Месть занимала все его мысли, как у Царицы Ночи — и хотя это блюдо подают холодным, темпераментный итальянец только что не кипел.

    В четверг, когда Альти впервые за все время немного выдохнул и забыл на какое-то время об этой проделке, он впервые спал без кошмаров. Он хорошо выспался и в пятницу в первые несколько минут, пока чистил зубы и наливал кофе, даже не хотел свернуть соседу голову. Энрико даже пообещал себе, что поздоровается с Гарри у входа и не плюнет тому в спину — но обстоятельства бывают превыше нас.

    Когда он прошел мимо кабинета конкурента, то заметил между делом (как-никак детектив!) — что света нет, дверь закрыта, причем со вчерашнего вечера. Трудно было ожидать чего-то подобного от дисциплинированного и потому предсказуемого американца. Альти прошел к себе, но пяти минут не проходило, чтобы он не выбегать проверить, не вернулся ли сосед.

    Когда он сходил в разведку семнадцатый раз подряд, терпение (если оно вообще бывает у неаполитанцев) лопнуло. Энрико схватил шляпу, надел свой обычный пиджак и побежал осматривать окрестности. В ходе обыска он прочесал бюро машинописи и секретарскую контору (вдруг Гарри флиртует с барышнями?), несколько адвокатских фирм, телефонную станцию, несколько ларьков с парикмахерскими и ремонтом, а также все пустые кабинеты, которые были в здании.

    Все было бесполезно, пока Альти не заглянул в кафе через дорогу: за одним из столов в неприметном сером костюме сидел Ридж и медленно, точно растягивая удовольствие, ел утренний сэндвич и записал его кофе. Судя по всему, уже третьей чашкой.

    — Гарри! Я уже начал подозревать…

    Бесплатный
  • Никакой особенной морали в сегодняшнем рассказе не будет — только удачный повод посмеяться или грустно улыбнуться. Как только в анонсе я поместил заголовок «К вопросу о цензуре», я понял, как жестоко ошибся. Не может быть никакого «к вопросу о цензуре». По поводу цензуры может быть только два ответа — без вопросов. И тот, кто пытается задавать о ней вопросы, попадает под перекрестный огонь.

    Для любителей «держать и не пущать» никакого вопроса о цензуре нет: она должна быть, запрещать нужно как можно больше и как можно строже. Во избежание «проникновения буржуазной идеологии в нашу молодежь — этим ты наши идеи сбережешь».

    Лучше всего эту позицию выразил Алексей Константинович Толстой в «Послании к М. Н. Лонгинову о дарвинизме»: в качестве эпиграфа взял цитату (скорее всего, выдуманную) одного из членов Госсовета: «Я враг всех так называемых вопросов». Вот с этой стороны любая попытка поставить вопрос о цензуре наталкивается на стену.

    На такую же стену — только со знаком минус — наталкиваемся мы с другой стороны. Там  мы слышим, как поставленный голос излагает:

    — Вы кто такие, чтобы мне чего-то запрещать? Я индивид со свободой воли, и моя тонкая душевная организация не в состоянии жить и творить в чудовищных условиях ограничения мысли. Мысль должна быть свободна! Поймите сами: вам же хуже будет, если вы мысль будете гнать. Из подвалов произносимая шепотом, запрещенная мысль кажется святой истиной, более того — истиной гонимой.

    К сожалению, с этим спором ничего поделать нельзя — он вечен. А, следовательно, к счастью вечна и литературная полемика о цензуре. Каких текстов и каких персонажей мы бы лишились, не будь цензуры вовсе.

    Третье место:

    «председатель тайного цензурного комитета Д. П. Бутурлин <…> простирал свои цензурные вожделения до того, что хотел вырезать несколько стихов из акафиста Покрову Божией Матери, находя их очень опасными и недозволительными: „Радуйся, незримое укрощение владык жестоких и зверонравных“» (Розенберг, В. А., Якушкин, В. Е. Русская печать и цензура в прошлом и настоящем. — М., 1905. — стр. 71.)

    Никакой особенной морали в сегодняшнем рассказе не будет — только удачный повод посмеяться или грустно улыбнуться. Как только в анонсе я поместил заголовок «К вопросу о цензуре», я понял, как жестоко ошибся. Не может быть никакого «к вопросу о цензуре». По поводу цензуры может быть только два ответа — без вопросов. И тот, кто пытается задавать о ней вопросы, попадает под перекрестный огонь.

    Для любителей «держать и не пущать» никакого вопроса о цензуре нет: она должна быть, запрещать нужно как можно больше и как можно строже. Во избежание «проникновения буржуазной идеологии в нашу молодежь — этим ты наши идеи сбережешь».

    Лучше всего эту позицию выразил Алексей Константинович Толстой в «Послании к М. Н. Лонгинову о дарвинизме»: в качестве эпиграфа взял цитату (скорее всего, выдуманную) одного из членов Госсовета: «Я враг всех так называемых вопросов». Вот с этой стороны любая попытка поставить вопрос о цензуре наталкивается на стену.

    На такую же стену — только со знаком минус — наталкиваемся мы с другой стороны. Там  мы слышим, как поставленный голос излагает:

    — Вы кто такие, чтобы мне чего-то запрещать? Я индивид со свободой воли, и моя тонкая душевная организация не в состоянии жить и творить в чудовищных условиях ограничения мысли. Мысль должна быть свободна! Поймите сами: вам же хуже будет, если вы мысль будете гнать. Из подвалов произносимая шепотом, запрещенная мысль кажется святой истиной, более того — истиной гонимой.

    К сожалению, с этим спором ничего поделать нельзя — он вечен. А, следовательно, к счастью вечна и литературная полемика о цензуре. Каких текстов и каких персонажей мы бы лишились, не будь цензуры вовсе.

    Третье место:

    «председатель тайного цензурного комитета Д. П. Бутурлин <…> простирал свои цензурные вожделения до того, что хотел вырезать несколько стихов из акафиста Покрову Божией Матери, находя их очень опасными и недозволительными: „Радуйся, незримое укрощение владык жестоких и зверонравных“» (Розенберг, В. А., Якушкин, В. Е. Русская печать и цензура в прошлом и настоящем. — М., 1905. — стр. 71.)

    Бесплатный
  • В наши дни есть довольно много вещей, которые делать нельзя. По счастью, они целиком укладываются в два тома: уголовный кодекс и кодекс об административных правонарушениях.

    Как только мы говорим о временах чуть более ранних, мы сразу встречаем большое количество неписаных правил. Если их и записывали, то в целях обучения — никакого прямого запрета и санкций за неисполнение они не предусматривали, кроме общественного порицания.

    А «злые языки страшнее пистолетов». Вспомните роман или фильм «Унесенные ветром», когда Ретт Батлер, промышляющий контрабандой, платит 150 долларов золотом за танец с «миссис Чарльз Гамильтон». Та, напомню, незадолго до того стала вдовой.

    Какова реакция распорядителя? — доктора Мида:

    «– Говорю вам, это невозможно, — раздраженно сказал доктор. — Миссис Гамильтон не согласится…

    И тут Скарлетт услышала чей-то голос и не сразу поняла, что он принадлежит ей:

    — Нет, я согласна!»

    Самое интересное тут — дальнейший диалог Ретта и Скарлетт (вновь прошу извинить за длинную цитату):

    В наши дни есть довольно много вещей, которые делать нельзя. По счастью, они целиком укладываются в два тома: уголовный кодекс и кодекс об административных правонарушениях.

    Как только мы говорим о временах чуть более ранних, мы сразу встречаем большое количество неписаных правил. Если их и записывали, то в целях обучения — никакого прямого запрета и санкций за неисполнение они не предусматривали, кроме общественного порицания.

    А «злые языки страшнее пистолетов». Вспомните роман или фильм «Унесенные ветром», когда Ретт Батлер, промышляющий контрабандой, платит 150 долларов золотом за танец с «миссис Чарльз Гамильтон». Та, напомню, незадолго до того стала вдовой.

    Какова реакция распорядителя? — доктора Мида:

    «– Говорю вам, это невозможно, — раздраженно сказал доктор. — Миссис Гамильтон не согласится…

    И тут Скарлетт услышала чей-то голос и не сразу поняла, что он принадлежит ей:

    — Нет, я согласна!»

    Самое интересное тут — дальнейший диалог Ретта и Скарлетт (вновь прошу извинить за длинную цитату):

    Бесплатный
  • Понедельник, 23.03: Первая встреча с Таманьо

    Вторник, 24.03: Книга недели: «Хороший тон»

    Среда, 25.03: Цитатная речь

    Четверг, 26.03: К вопросу о цензуре

    Пятница, 27.03: Фельетон «Дело о красном галстуке»

    Понедельник, 23.03: Первая встреча с Таманьо

    Вторник, 24.03: Книга недели: «Хороший тон»

    Среда, 25.03: Цитатная речь

    Четверг, 26.03: К вопросу о цензуре

    Пятница, 27.03: Фельетон «Дело о красном галстуке»

    Бесплатный
  • — И где она? Где мой выпуск New York Times? — кипятился Гарри, поймав у двери кабинета почтальона. — Ее снова нет, да? Почему я получаю ее с задержкой на день? Эта чертова газета обходится мне по три цента пять дней в неделю — и что же? — я получаю новости с задержкой. Почему Sunday News приходит вовремя? Почему The Sun не допускает ничего подобного?

    Почтальон стоял и молча смотрел в пол. Что ему было говорить? — что не от него зависит, когда журналисты сдадут материалы, когда сверстают номер, отправят его в печать и когда из типографии газеты развезут по районам?

    Спорить было делом бессмысленным: вот уже целый месяц многолетний подписчик New York Times мистер Гарри Мэтисон Ридж выпускал пар на несчастного разносчика прессы, поскольку во вторник утром ему приносили газету, которая должна была оказаться у него в понедельник. Такой же сдвиг был и во все остальные дни.

    После шумно выраженного понедельничного недовольства он успокаивался и его терпения хватало на всю неделю. В воскресенье он вовремя получал свой номер Sunday News и, памятуя об этом, на следующий день снова разносил несчастного в пух и перья.

    — Я, может быть, никакая не шишка, не конгрессмен и не сенатор. Моя фамилия не Рокфеллер, но я честно плачу свои 15 центов в неделю — и хочу получать газету вовремя. 15 центов, к вашему сведению — это 66 центов в месяц, — продолжал он выговаривать. — Для них это, конечно, пустяк — но если этот бардак творится повсеместно, тогда все начнут отписываться. Что вы тогда делать будете?

    — Буду разносить New York World Telegram, — вяло сказал почтальон, но прозвучало это почти как вызов. Лицо Гарри начало покрываться красными пятнами — и разносчик счел за благо побыстрее уйти.

    Детектив взял в охапку газеты, сунул их под мышку и быстро вернулся в кабинет. Больше всего интересовала Гарри не криминальная хроника, не светские новости, не сплетни — и даже не финансовый рынок. Больше всего он хотел узнать результаты воскресных скачек: на тотализаторе он поставил пару баксов на темную лошадку, «Грозовой Метеор», № 8. Теперь придется дожидаться следующего дня или тащиться в букмекерскую контору.

    — Если бы за выигрышем, это было бы другим делом. Там на нее ставили 1 к 8. За 16 долларов я бы пешком дошел до Манхэттена, не то что до этой конторы. А если проигрыш, даже из офиса выходить не стоит.

    — И где она? Где мой выпуск New York Times? — кипятился Гарри, поймав у двери кабинета почтальона. — Ее снова нет, да? Почему я получаю ее с задержкой на день? Эта чертова газета обходится мне по три цента пять дней в неделю — и что же? — я получаю новости с задержкой. Почему Sunday News приходит вовремя? Почему The Sun не допускает ничего подобного?

    Почтальон стоял и молча смотрел в пол. Что ему было говорить? — что не от него зависит, когда журналисты сдадут материалы, когда сверстают номер, отправят его в печать и когда из типографии газеты развезут по районам?

    Спорить было делом бессмысленным: вот уже целый месяц многолетний подписчик New York Times мистер Гарри Мэтисон Ридж выпускал пар на несчастного разносчика прессы, поскольку во вторник утром ему приносили газету, которая должна была оказаться у него в понедельник. Такой же сдвиг был и во все остальные дни.

    После шумно выраженного понедельничного недовольства он успокаивался и его терпения хватало на всю неделю. В воскресенье он вовремя получал свой номер Sunday News и, памятуя об этом, на следующий день снова разносил несчастного в пух и перья.

    — Я, может быть, никакая не шишка, не конгрессмен и не сенатор. Моя фамилия не Рокфеллер, но я честно плачу свои 15 центов в неделю — и хочу получать газету вовремя. 15 центов, к вашему сведению — это 66 центов в месяц, — продолжал он выговаривать. — Для них это, конечно, пустяк — но если этот бардак творится повсеместно, тогда все начнут отписываться. Что вы тогда делать будете?

    — Буду разносить New York World Telegram, — вяло сказал почтальон, но прозвучало это почти как вызов. Лицо Гарри начало покрываться красными пятнами — и разносчик счел за благо побыстрее уйти.

    Детектив взял в охапку газеты, сунул их под мышку и быстро вернулся в кабинет. Больше всего интересовала Гарри не криминальная хроника, не светские новости, не сплетни — и даже не финансовый рынок. Больше всего он хотел узнать результаты воскресных скачек: на тотализаторе он поставил пару баксов на темную лошадку, «Грозовой Метеор», № 8. Теперь придется дожидаться следующего дня или тащиться в букмекерскую контору.

    — Если бы за выигрышем, это было бы другим делом. Там на нее ставили 1 к 8. За 16 долларов я бы пешком дошел до Манхэттена, не то что до этой конторы. А если проигрыш, даже из офиса выходить не стоит.

    Бесплатный
  • Если вся русская литература вышла из гоголевской «Шинели», то современная историческая наука, пожалуй, вышла из «Истории упадка Римской империи» Гиббона. Его много критиковали — и по делу — но иначе, чем историков прошлого.

    По сути Гиббон стал первым историков, который свёл огромный фактический материал не к механическому перечислению дат и событий, а к стройной (хотя и небесспорной) концепции.

    Получается, что любая критика требует не просто спора по фактам (о них можно было спорить и раньше) и уж тем более не «спора без фактов, спора на темпераменте», а альтернативной интерпретации массива данных.

    В этом отношении книга Лайзы Пикард «Викторианский Лондон» весьма примечательна. Это не семь томов Гиббона, а один — но весьма плотно набитый информацией.

    Концептуально это своего рода энциклопедия, где все главы разбиты по тематикам. В одной можно посетить оперу, в другой — оказаться на дне Уайтчепела.

    Это не Альберта Анджелес с его «Один день в древнем Риме», где в первой главе мы просыпаемся и засыпаем в последней. Про викторианскую Англию есть такая книга: Рут Гудман «Как жить в Викторианскую эпоху. Повседневная реальность в Англии XIX века». Там тоже можно прожить целый день и успеть познакомиться с повседневными заботами человека.

    Пикард в известном смысле фундаментальные и, одновременно, публицистичнее. Превосходный язык, мягкая ирония (и пусть говорят, что он суховат):

    «Подумайте о самом худшем западе, какой вы когда-либо ощущала. Теперь представьте, что вы обоняние его день и ночь, по всему Лондону. Но дело обстоятельства ещё хуже».

    Если вся русская литература вышла из гоголевской «Шинели», то современная историческая наука, пожалуй, вышла из «Истории упадка Римской империи» Гиббона. Его много критиковали — и по делу — но иначе, чем историков прошлого.

    По сути Гиббон стал первым историков, который свёл огромный фактический материал не к механическому перечислению дат и событий, а к стройной (хотя и небесспорной) концепции.

    Получается, что любая критика требует не просто спора по фактам (о них можно было спорить и раньше) и уж тем более не «спора без фактов, спора на темпераменте», а альтернативной интерпретации массива данных.

    В этом отношении книга Лайзы Пикард «Викторианский Лондон» весьма примечательна. Это не семь томов Гиббона, а один — но весьма плотно набитый информацией.

    Концептуально это своего рода энциклопедия, где все главы разбиты по тематикам. В одной можно посетить оперу, в другой — оказаться на дне Уайтчепела.

    Это не Альберта Анджелес с его «Один день в древнем Риме», где в первой главе мы просыпаемся и засыпаем в последней. Про викторианскую Англию есть такая книга: Рут Гудман «Как жить в Викторианскую эпоху. Повседневная реальность в Англии XIX века». Там тоже можно прожить целый день и успеть познакомиться с повседневными заботами человека.

    Пикард в известном смысле фундаментальные и, одновременно, публицистичнее. Превосходный язык, мягкая ирония (и пусть говорят, что он суховат):

    «Подумайте о самом худшем западе, какой вы когда-либо ощущала. Теперь представьте, что вы обоняние его день и ночь, по всему Лондону. Но дело обстоятельства ещё хуже».

    Бесплатный
  • Запись упоминающейся «Серенады Дон Жуана» в исп. В. Самуся: youtube.com/watch? v=DGO_CRGQSSc& t=146s

    Упоминающаяся запись (якобы?) Александра III и Марии Федоровны: youtube.com/watch? v=djyMmz4vX9M

    Запись упоминающейся «Серенады Дон Жуана» в исп. В. Самуся: youtube.com/watch? v=DGO_CRGQSSc& t=146s

    Упоминающаяся запись (якобы?) Александра III и Марии Федоровны: youtube.com/watch? v=djyMmz4vX9M

    Бесплатный