Читатели поговорят с экспертом в области сюжетной линии литературных творений. Он поделится своими взглядами и опытом. Интервью позволит читателям получить не только ценные знания, но и вдохновение для своих начинаний в написании текстов.
Узнайте, как Джойс] достиг успеха, преодолевая трудности, и какие советы он даст тем, кто только начинает свой путь. Откройте для себя новые идеи и вдохновение, погрузившись в мир языка, и получите ответы на вопросы, которые волнуют многих. Интервью станет настоящим событием для всех, кто интересуется литературой.
Интервьюер: Джеймс, большое спасибо за то, что нашли время для этого интервью. Давайте начнем с вопроса о сюжетной линии вашего литературного творчества. Что стоит за вашим уникальным подходом к повествованию?
Джеймс Джойс: Благодарю вас за приглашение. Вопрос о сюжетной линии в моих произведениях, безусловно, сложен и многогранен. Я всегда стремился к тому, чтобы моя работа передавала не только содержание, но и состояние ума, поток мыслей своих персонажей. Я считаю, что опыт человека гораздо более глубокий и сложный, чем просто линейное развитие сюжета. Для меня важно передать внутренний мир, который часто вырастает из мельчайших деталей повседневной жизни.
Интервьюер: Это действительно интересно. В частности, как это проявляется в «Улиссе»? Некоторые читатели воспринимают эту книгу как сложную мозаику. Как вы решили структуру и развитие сюжета?
Джеймс Джойс: «Улисс» был для меня экспериментом. Я хотел показать, как обыденные события могут быть наполнены глубинным значением. Вся конструкция книги, от одного дня, наполненного разными событиями, до множества отсылок к классической литературе, показывает, что в обычной жизни скрывается удивительное. Я стремился использовать поток сознания, чтобы углубить восприятие читателя и создать многоуровневое полотно, где каждая деталь значима.
Интервьюер: Вы говорите о «потоке сознания» — это один из самых выдающихся аспектов вашего стиля. Какие цели вы ставили перед собой, используя этот прием?
Джеймс Джойс: Я хотел показать, как мы думаем, как наши мысли ненавязчиво перескакивают с одной темы на другую, как воспоминания и эмоции соединяются в нашем сознании. Это дает возможность углубить понимание человеческой природы, сделать персонажей более реалистичными и многослойными. Я искал способы отразить фактическую реальность мысли, а не просто следовать рамкам традиционного повествования.
Интервьюер: В вашем романе «Портрет художника в юности» также много внимания уделяется внутреннему миру главного героя, Стивена Дедалуса. Как эта работа соотносится с вашей концепцией сюжетной линии?
Джеймс Джойс: «Портрет» стал моим первым серьезным шагом к исследованию темы индивидуальности и самовыражения через искусство. Стивен проходит через процесс самопознания и поиска своего места в мире. Этот поиск смысла и идентичности — вот что я считал важным в его истории. Я полагал, что даже если сюжет может казаться простым, внутренние конфликты, раздумья и развитие сознания значат куда больше, чем любая эпопея.
Интервьюер: Невероятно! А как вы относитесь к критике, которая говорит о трудности восприятия ваших произведений из-за их сложности и экспериментальности?
Джеймс Джойс: Я признателен за любую реакцию на мою работу. Искусство должно вызывать эмоции, будь то трудность или восхищение. Я всегда верил в то, что чтение — это интерактивный процесс. Только в этом взаимодействии читатель может увидеть и понять многослойность написанного. Я не стремился угодить всем, я стремился быть искренним в своем самовыражении.
Интервьюер: Вы говорили о потоке сознания как о ключевом элементе вашего стиля. Можете рассказать, что именно вдохновило вас на использование этой техники, и каков был отклик со стороны читателей?
Джеймс Джойс: Поток сознания, как техника, возник из моего желания исследовать человеческое сознание в его естественном состоянии. Я восхищался работами таких авторов, как Стендаль и Флобер, которые старались передать детали жизни, и, в какой-то степени, это вдохновило меня на поиск нового языка. Я хотел, чтобы читатель мог ощутить беспрерывный поток мыслей, чувств и ассоциаций, которые возникают в сознании человека. Я получил довольно разнообразный отклик. Некоторые читатели были поражены; они говорили о глубоком влиянии, которое оказала книга на их восприятие времени и пространства. Однако были и те, кто не понимал меня, находя стиль излишне запутанным. Это неизбежно — литература всегда пробуждает разные реакции, и это прекрасно.
Интервьюер: Это очень интересно. Переходя к вашим персонажам, они так реалистичны, что иногда кажется, будто вы знакомы с ними лично. Как вы создаете таких многослойных и сложных людей?
Джеймс Джойс: Персонажи в моих произведениях часто являются отражением различных аспектов моего опыта и опыта людей вокруг меня. Я использую наблюдения за окружающим миром, чтобы создать их. Каждый персонаж несет в себе свои страхи, амбиции и мечты, многие из которых могут быть узнаваемы для читателя. Я также смотрю на людей как на нечто неуловимое. Их не всегда можно понять полностью, как и жизнь в целом. Это взаимодействие между внутренним и внешним миром делает их такими живыми и реальными.
Интервьюер: Вы действительно мыслите не только как писатель, но и как философ. Каковы ваши взгляды на природу времени и памяти, которые так важны в ваших произведениях?
Джеймс Джойс: Время и память — это две стороны одной медали. Для меня время не является линейным потоком; оно скорее циклично. Мои персонажи часто переживают чувства ностальгии, стремление к потере, что вновь напоминает им о событиях прошлого. Я чувствую, что вне зависимости от того, как быстро движется время, память сохраняет момент. В «Улиссе», например, каждый миг имеет значение, и мое намерение заключалось в том, чтобы показать, как важен каждый выбор, каждое воспоминание. Это стремление соединить прошлое и настоящее создает сложности, но именно эти сложности являются частью человеческого существования.
Интервьюер: Мы не можем не затронуть и ваши отношения с Ирландией. Как родная страна повлияла на вас как на писателя?
Джеймс Джойс: Ирландия для меня — это не только родина, но и источник вдохновения и конфликтов. Остаться верным своим корням в то время, когда я стремился к экспериментам в литературе, стало для меня настоящим вызовом. Я часто погружался в ирландскую культуру, мифологию и язык, что, несомненно, обогатило моё творчество. Однако я также чувствовал необходимость покинуть Ирландию, чтобы рассмотреть ее со стороны, что позволило мне обрести более широкий взгляд на человеческий опыт. Этот двойственный подход и стал основой многих моих произведений.
Интервьюер: Ваши произведения, такие как «Финнеганс Уэйк», представляют собой совершенно уникальный опыт чтения. Как вы пришли к формированию такой сложной лексики и структуры в этой книге?
Джеймс Джойс: «Финнеганс Уэйк» — это крайний пример моей исследовательской работы с языком. Я всегда был заинтересован в возможности языка как средства выражения опытов, и с этой книгой я захотел перевести концепцию сна и подсознательного в текст. Я использовал множество языковых игр, неологизмов и ассоциаций, чтобы создать нечто новое и многогранное, что читатель сможет воспринимать по-разному. Я вижу литературу как живой организм, который постоянно меняется, поэтому мне хотелось, чтобы моя работа отражала это.
Интервьюер: Ваши идеи, подходы и эксперименты с языком и стилем оставили яркий след в литературе. Как вы сами относитесь к своему наследию и тому, что вы оставили после себя в мире литературы?
Джеймс Джойс: Я не могу оценивать своё наследие, так как это лежит на плечах будущих поколений. Я лишь надеюсь, что те, кто прочтет мои произведения, смогут извлечь из них что-то важное. Восприятие искусства всегда будет субъективным, и я рад, что мои книги побуждают людей думать, чувствовать и интерпретировать их по-своему. Надеюсь, что они станут стимулом для новых идей и форм в литературе, которые только начинают развиваться.
Интервьюер: Джеймс, спасибо вам за это глубокое и увлекательное обсуждение. Ваши мысли и идеи невероятно драгоценны и вдохновляющие. Надеюсь, что ваше наследие будет продолжать вдохновлять будущие поколения.
Джеймс Джойс: Спасибо вам. Такие беседы важно вести — они поддерживают дух литературы живым и актуальным.
Оправданные желания и внутренние конфликты всегда многослойны, и это вдохновляет меня на более глубокое исследование их психологии. Я стремлюсь передать не только их действия, но и эмоции, которые стоят за этими действиями. Выбор, который мои персонажи делают, несет в себе историю их жизни и опытах, поэтому важно создать для них правдоподобный фон, который отражает не только их индивидуальность, но и общие социальные и культурные контексты.
Я считаю, что каждый персонаж, даже самый незначительный, может стать носителем сложных истин о человеке и жизни. Например, в «Улиссе» я стремился показать, как обыденные моменты могут содержать в себе огромный смысл, подходя к каждому персонажу с пониманием их внутреннего мира и их местоположения в обществе. Чем реалистичнее и сложнее персонажи, тем больше возможности для читателя найти в них отражение собственного опыта.
Интервьюер: Ваши работы часто воспринимаются как одновременное выражение личного и универсального. Как вы достигаете этого баланса в своей литературе?
Джеймс Джойс: Этот баланс достигается через честность и искренность в написании. Я стараюсь быть открытым к своим собственным чувствам и переживаниям, что позволяет мне исследовать темы, которые имеют универсальное значение. Я обдумываю, как личные переживания могут перекликаться с тем, что знакомо многим людям. За счет этого мои истории становятся не просто личными, а общими. Я верю в силу индивидуальной истории как способа взаимодействия с более широким человечеством.
Не зря я говорю, что именно в повседневных, даже на первый взгляд незначительных событиях заключается великая трагедия и комедия жизни. Этому я посвящаю много своего времени — исследую и раскрываю особенности каждодневного человеческого существования, эмоции, которые сами по себе могут показаться мелкими, но вместе проявляют боль, радость и сложность жизни в целом. Эта многослойность и деликатность укореняются в разговорах, переживаниях, принятии решений, и я нахожу этот процесс поистине захватывающим.
Интервьюер: Каким бы вы описали свое отношение к языку? Он для вас — инструмент создания или, возможно, нечто большее?
Джеймс Джойс: Язык для меня гораздо больше, чем просто инструмент — это живая ткань, которую я стремлюсь пробудить к жизни. Я рассматриваю его как средство, с помощью которого я могу выразить сложные эмоции и идеи. Язык — это также пространство для экспериментов, где можно нарушать правила и создавать новые формы. Для меня это о том, как можно передать неуловимое — ощущения, которые трудно выразить словами. Я увлечен тем, как различные слова могут вызывать образы, звуки и ассоциации, и я всегда стремлюсь находить новые и удивительные способы выражать мысли.
С другой стороны, я понимаю, что язык имеет свои ограничения и может быть недостаточно богатым, чтобы выразить всю глубину человеческого опыта. Тем не менее, я считаю, что существует бесконечное количество способов для игры со словами, и именно в этом процессе я нахожу радость и вдохновение. Это побуждает меня идти дальше, расширять границы привычного, что, в конце концов, отражает внутренний мир каждого читателя в новых световых спектрах.
Каждый человек сталкивается с эмоциями, переживаниями и дилеммами, которые, пусть и в разных контекстах, все же имеют много общего. Я стараюсь погружаться в детали, чтобы создать мир, где читатель может опознать свои собственные чувства и переживания, находя в словах отражение своего опыта.
Одним из ключевых аспектов этого процесса является язык. Я стремлюсь использовать поэтические обороты, играя со словами и формами, чтобы вызвать особые эмоции у читателя. Каждое произведение — это не просто набор слов, а живое существо, обладающее своим собственным ритмом и дыханием. Я ищу тот стиль, который будет наиболее подходящим для передачи того, что я хочу сказать, и в этом поиске я нахожу свои персонажи и их истории.
В свою очередь, я также очень внимательно отношусь к времени и пространству, в котором развиваются мои сюжеты. Это детали, которые могут показаться мелкими, но именно они подчеркивают всю сложность человеческой жизни. Место действия становится неотъемлемой частью повествования, создавая атмосферу, в которой персонажи могут реалистично взаимодействовать друг с другом и с миром вокруг них. Например, в «Улиссе» я использовал Дублин как живой фон, почти как еще одного персонажа, ведь его улицы, здания и даже обыденные действия жителей влияют на ход событий и настроение героев.
Для меня важно, чтобы читатель не просто читал мою работу, но и чувствовал себя вовлеченным в нее. Я надеюсь, что история не заканчивается на последней странице, а продолжает жить в умах и сердцах людей, побуждая их размышлять о значении событий, о судьбах персонажей и, возможно, о своих собственных выборах и переживаниях. Литература имеет уникальную способность завязывать связи между людьми, и я искренне верю в ее силу.
Эта вторая жизнь истории — это то, к чему я всегда стремлюсь, ведь именно за пределами текста разворачивается широкий спектр интерпретаций и понимания, в которых каждый может найти что-то свое, уникальное и личное.
Интервью прошло успешно. Гость рассказал о своем опыте. Он поделился важными уроками. Много внимания уделили текущим проблемам. Были названы главные вызовы в отрасли. Гость предложил реальные решения. Он говорил о будущем и его перспективах. Интервьюер задавал четкие вопросы. Ответы были ясными и по существу. Атмосфера была дружелюбной. Гость выглядел уверенным и открытым.
Слушателям предоставили полезные советы. Поделились вдохновляющими историями. Обсуждались страхи и сомнения многих людей. Гость подтвердил, что не существует универсального пути к успеху. Это нормально, когда возникают трудности. Интервью побуждает задуматься о своих целях. Оно оставляет после себя положительное впечатление. Рекомендую всем, кто интересуется темой.
📌 Обзор экономических новостей Германии за двадцать третью неделю 2024: 💡 Бизнес негодует 💡 Показатели производства снижаются 💡 Электромобили не продаются 💡 Энергетика зеленеет 💡 Безработица растёт 💡 Ещё и наводнения 💡
📌 Обзор экономических новостей Германии за двадцать первую неделю 2024: 💡 Растёт индекс деловой активности, но не тот 💡 Промышленники тревожатся 💡 Фермеры ожидают падение доходов 💡 Доходы ресторанов снизились 💡 Газоснабжение ЕС в безопасности и без России 💡 Строительство электромагистрали с Великобританией 💡 В строительной сфере всё не так плохо 💡
📌 Обзор экономических новостей Германии за девятнадцатую неделю 2024: 💡 Проблемы у Хабека 💡 Спад заказов в электроиндустрии 💡 Рост количества банкротств 💡 Десятки тысяч свободных мест для Ausbildung 💡 Кризис новостроек 💡
📌 Обзор экономических новостей Германии за 18-ую неделю 2024: 💡 Германия не в рецессии 💡 С энергетикой всё сложно 💡 Проектов с участием иностранных инвесторов меньше 💡 В строительной сфере угроза забастовок 💡 У Daimler всё не так уж плохо 💡 У мелких ремесленников — не хорошо 💡 Шарите в минусе 💡 Безработица растёт 💡 Немцы ленятся работать полный рабочий день 💡 Rheinmetall радуется барышам 💡
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за пятнадцатую неделю 2024: 💡 Проблемы с оплатой инфраструктуры 💡 Снижение инфляции 💡 Подорожание интернета 💡 Возможное подорожание мяса 💡 Падение экспорта 💡 Китай виновен 💡 Рост числа банкротств 💡 Но есть и хорошие новости
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за четырнадцатую неделю 2024: 💡
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за тринадцатую неделю 2024: 💡
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за двенадцатую неделю 2024: 💡 Производители солнечных батарей просят о помощи 💡 Содержание биодизеля до 100% 💡 Проблемы Deutsche Bahn и немецких портов 💡 Яичный кризис и в Германии 💡 Снижение цен на жильё 💡
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за одиннадцатую неделю 2024: 💡Деиндустриализация ФРГ продолжается 💡 Автопром теряет свой рынок 💡 Рост доходов оружейников 💡 Банкротства 💡 Кризис медицинских учреждений 💡 Спад темпов строительства 💡
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за десятую неделю 2024: 💡 Планы по переходу на электромобили рушатся 💡 Hellofresh теряет капитализацию 💡 Дёнер-кебаб дорожает 💡 Строительные мастера ищут другую работу 💡 Химический концерн Evonik заявил о сокращениях 💡
Как так? — недоумевает журналист государственного немецкого СМИ Макс Боровски. Министр экономики называет ситуацию «драматически плохой», в то время как многие люди вообще ничего такого не замечают и живут, как жили раньше.
Инфляция снижается, зарплаты растут. Как-то это не похоже на развитие кризиса?
А ведь действительно, если смотреть на факты, всё выглядит неплохо. Зарплаты за год выросли по статистике аж на 7%.
Но есть нюансы!
Во-первых, речь о брутто зарплатах. А, как известно, в Германии прогрессивная шкала налогообложения. Чем выше доход, тем большая часть от него уходит на налог.
А, во-вторых, ну что за детский развод? Ведь понятно, что надо считать не номинальный доход, а с учётом инфляции. И тут уже никакого парадокса нет.
В период со второго квартала 2020 по второй квартал 2023 было всего 2 периода, когда зафиксирован реальный рост доходов. Всё остальное время зарплаты за инфляцией не успевали.
В 2023 год начался также падением на 2,4% и затем, благодаря снижающейся инфляции, пошёл медленный рост в 0,1%, 0,6% и 1,8%. Суммарно же за год баланс примерно нулевой.
Другими словами, да, в прошлом году удалось остановить падение реальных зарплат немцев, продолжавшееся в последние 2 года. Получит ли этот тренд развитие? Судя по новостям, вряд ли. Инфляция притормозила, но и индекс экономической активности продолжает понижаться. Так и в дефляцию можно свалиться, только экономике это не на руку.
Следующий тезис журналиста: Германия вышла на третье место по номинальному ВВП, обогнав Японию.
И снова детский развод. Да, в четвёртом квартале 2023 номинальный ВВП Японии показал значительную просадку, в итоге сделав за год -0,4%. В то время как у Германии ВВП упал «всего» на 0,3%.
То есть, это Япония обогнала Германию на повороте к рецессии, а не Германия вышла вперёд.
Впрочем, номинальный показатель по ВВП считается в долларах, поэтому сильно зависит от курса валюты. Курс йены относительно доллара в основном падал, в то время, как курс евро к доллару был более-менее стабильным. Это сам герр Боровский чуть ниже и отмечает.
Но у меня к нему даже другой вопрос: какая разница, выше Японии Германия или ниже? В таком показателе, как номинальный ВВП, можно соревноваться только с самим собой прошлогодним, а место в мире население действительно никак не колышет. Зачем вообще упоминать это, как позитивный показатель?
Далее в статье выдвигается, похоже, ключевой тезис, призванный указать на то, что всё становится нормально. А именно, что цены на электричество в новых контрактах для индустрии стали ниже, чем в докризисное время, то есть, чем в 2021 году.
И снова какое-то детское передёргивание. Ведь чётко видно, что, во-первых, цена на электричество начала расти ещё в 2021 году, когда никакого СВО ещё не было.
А во-вторых, ведь совершенно понятно, за счёт чего так хорошо выглядит график: из столбика на 2024 убрали EEG-Umlage (сбор на развитие энергетики) и Stromsteuer (прямой налог на потребление электричества). Только благодаря этому достигли уровня 2020.
Но одновременно это означает, что государство не получит эти деньги в бюджет. А ведь ранее в стоимость электричества закладывался суммарный сбор от 30 до 50% цены!
То есть, государство пошло на экстраординарные меры, чтобы поддержать промышленность, лишившись примерно 6,6 миллиардов евро. И не то чтобы это прям сильно много. Но в нынешней ситуации для немецкого бюджета это потеря.
Ну и к тому же, это цена на февраль. Она не высечена в камне. За год ещё всё может измениться в любую сторону. Сейчас заявлять, что всё, кризис преодолён — на мой скромный взгляд, несколько опрометчиво.
Дальше журналист переходит на перечисление кризисных явлений в экономике Германии. Это и снижение количества новостроек, и уменьшение количественных показателей выпуска машин.
Ради объективности, замечу, что статья завершается всё-таки в минорной тональности: действительно чёткий показатель кризиса — это снижение немецкого экспорта. Внешний торговый оборот Германии в январе 2024 вырос по отношению к декабрю, но проблема в том, что общий баланс падал на протяжении всего 2023 года. Немцы импортируют и экспортируют всё меньше. Особенно если речь о «штуках», а не о «долларах».
Немецкая промышленность проигрывает конкуренцию в ключевых для себя областях. Продукты химического производства составляют около 11% внешнего товарооборота. Автомобили и запчасти — 10%. Машиностроение — 7%. Во всех этих областях индустрии сейчас вводится жёсткий режим экономии, так как количество заказов падает.
Поэтому, да, в целом обычные работяги всё ещё не ощущают никаких тяжёлых последствий экономического кризиса. А фермеры бастуют, скорее, на будущее, так как ясно видят свои перспективы.
Но объективно, я бы скорее прислушался к мнению немецкого министра Хабека. Если убрать всю накрошенную журналистом шелуху, то позитивных новостей очень мало.
Однако, совершенно не понятно, за счёт чего у министра строится прогноз по росту ВВП в 0,2% на 2024 год. Кроме упавших цен на энергоносители, все остальные негативные факторы продолжают действовать. И парадокса тут никакого нет.
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за девятую неделю 2024: 💡 Инфляция в Германии снижается за счёт уменьшения стоимости электроэнергии 💡 Однако, эксперты говорят о серьёзных проблемах немецкой энергетики 💡 Производитель погрузчиков Kion в плюсе 💡 А производители деталей для машин и стекольщики банкротятся 💡
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за восьмую неделю 2024: 💡Сговор радикалов не подтверждается💡Прогноз роста корректируется💡Принятие закона о шансах на рост переносится💡Русский газ продолжает закупаться 💡 Индустрия сокращает персонал 💡 ФРГ теряет деньги
📌 Обзор важнейших экономических новостей Германии за седьмую неделю 2024: 💡 Сокращения 💡 Банкротства 💡 Запрет на ввоз VW в США 💡 Кризис в строительстве жилья 💡 Но ведомство канцлера обещает прекращение рецессии.
Немецкий экономист Райнт Гропп в интервью обсуждает проблемы промышленности Германии. На мой взгляд, это отличное отображение дискурса, которым руководствуется медийный мейнстрим. Дело даже не в том, что там вещает передовой немецкий экономист. Интересно, как преподносится ситуация. Перевёл интервью и, конечно, не удержался от нескольких комментариев по тезисам профессора Гроппа.
Да! Ни много, ни мало, статья в немецком СМИ озаглавлена примерно так. Речь о продаже амстердамским Яндексом своей российской части.
Такое образцовое "ну, вот и всё" ещё надо поискать!
Что же произошло? Аркадий Волож построил действительно передовую российскую IT-компанию. Спору нет. Но, вот досадно, головной офис он решил сделать в Амстердаме. Ну, по классике: зачем оставлять прибыль в России, если можно на Запад выводить и там на бирже акциями торговать.
С 2022 года такая схема стала невозможной. Волож с ноября 2022 заявлял о желании продать российскую часть бизнеса. Даже Кудрина под это дело подвязал. Сначала вроде всё шло к сделке, и господин Волож тихенько сидел, ждал.
Но в прошлом году не срослось. Волож уехал в Израиль и начал оттуда кидаться какашками в сторону РФ. Ужас-ужас, нет войне, в общем, ахеджакнул от души.
Оказалось, это "образцовый" российский либеральный олигарх, для которого вывод денег из России — нечто само собой разумеющееся. Как иначе? Иначе никак.
Но Яндекс слишком уж системообразующее предприятие для России, чтобы оставлять его в лапках западно-ориентированных неблагодарных личностей. В статье Яндекс показывается как "российский Google", но на самом деле, для России эта компания значит гораздо больше, чем Google для США. Это же не только поисковик и бесплатный мейл. Через гугл ни такси не вызвать, ни еду не заказать.
В конце концов, в Яндексе можно без проблем искать порнографию, что делает его для миллионов пользователей просто незаменимым!
Поэтому господина Воложа поставили перед фактом: продавай, а то хуже будет. В итоге продал, почти за полтриллиона рублей.
Теперь Яндекс будет зарегистрирован в Калининградской области, владеть им будут нынешние российско-ориентированные менеджеры, примерно все "продуктовые" сервисы останутся в России.
Амстердамская "матка" обязуется сменить название и оставляет за собой только область перспективных технологий: ИИ, беспилотные автомобили и прочие исследовательские проекты. При этом, продавец теряет право на параллельную разработку и продвижение любых похожих сервисов.
В общем, Западу достались перспективные в будущем "вершки", а России — баблоносные "корешки". Можно, конечно, поспорить, кто выигравшая сторона в этой сделке. Немцы, вот, решили, что Россия попрощалась с будущим. Ах и ох...
На те деньги, что зарабатывает Яндекс в России, можно прекрасно проинвестировать вообще любые проекты. Беспилотные комбайны и трамваи в России есть, благодаря Ольге Усковой. ИИ развивает, например, Сбер. В общем, ничего фатального.
В конце в статье заламываются руки по поводу потери для России гениального предпринимателя. Блин, окститесь!
Волож и не был российским предпринимателем, как выясняется. Если капитал уходил из России в Амстердам, а теперь этот кран перекрыли и деньги Яндекса теперь будут оставаться в России, то, я считаю, мы по-любому в плюсе, сколько бы это ни стоило.
А Волож присоединился к "уехавшим" Ходорковскому, Чичваркину, Тинькову и прочим любителям лизать пятки Западу. Остаётся только поднять руку вверх, резко опустить и произнести тёплые пожелания счастливо оставаться.
А что касается немецких СМИ... Не, я понимаю, надо же что-то писать, когда своя промышленность из страны валит.
Новости экономики в немецких СМИ