25 янв 17:57
1 минута

«Чёрная сабля» (Яцек Комуда) — полный русский перевод

От себя: Ну вот закончил я перевод сборника пана Яцека Комуды «Чёрная сабля». Если вы никогда не слышали об этом авторе, и не знаете, стоит ли его читать… то вспомните «Тараса Бульбу» Гоголя, а потом добавьте туда разную чертовщину. Можно из того же Гоголя. Очень атмосферные истории прямиком из Речи Посполитой XVII века, из Дикого Поля, где прав тот, кто ловчее саблей владеет. В общем, вещь самобытная и хорошая.

Аннотация: Фантазия фантазией, а жить нужно.

В этой истории не будет ни очередного безупречного рыцаря без страха и упрёка, ни взмахов белоснежным платочком из окна башни. Будет кровь, впитывающаяся в землю. Пот, высушенный порывистым декабрьским ветром. Будут слёзы, когда чёрный дым от горящих усадеб застилает глаза.

Будет и старинная честь, гласящая, что слово стоит дороже любых денег. Чувство справедливости, не позволяющее отвернуться от незаслуженной обиды. Фантазия, гонящая по бездорожью среди ночи или заставляющая гулять в корчме на распутье до самого утра. Будет та особенная лихорадка, которую может вызвать в мужчине лишь исключительная женщина.

В этом повествовании будет всё, что можно описать двумя словами: шляхетская Речь Посполитая.

Эта книга — путешествие во времени, из которого не хочется возвращаться.


chyornaya_sablya_yacek_komuda-b364288.docx
215.76 KB
chyornaya_sablya_yacek_komuda-b364288.epub
522.13 KB
chyornaya_sablya_yacek_komuda-b364288.mobi
781.22 KB
chyornaya_sablya_yacek_komuda.fb2
1.10 MB
Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации