Привет, меня зовут Игорь в интернете меня можно найти под ником FomIr. Я перевожу игру
Dragon Nest на русский язык, а так же делаю англофикатор и моды на внешний вид для этой игры.
Всё началось в феврале 2013 года, когда мой друг познакомил меня с игрой Dragon Nest и с тех пор она мне очень понравилась. Начинал играть на русском сервере от mail.ru. после чего попробовал много разных серверов этой игры и в мае 2015 года остановился на корейском сервере который принадлежит разработчику игры. В связи с тем что на корейском языке играть было неудобно, в ноябре того же года я решился переводить игру Dragon Nest на русский язык. По началу я переводил только для себя, набирался опыта и снимал видео для продвижения этого сервера среди русских, этим я так же занимаюсь по сей день. Через какое-то время ко мне начали обращаться люди за русификатором, я с радостью делился им заливая в общий доступ. Но потом люди начали продавать мои переводы на приватные сервера и выдавать мои работы за свои. В связи с этим большую часть своих переводов мне пришлось удалить из общего доступа, создать сообщество и канал в дискорде для тех людей которые нуждаются в моих переводах и готовы поддерживать меня за это. С января 2019 года я со своей девушкой работаем на проекте
New Dragon Nest, по большей части переводим задания и NPC, а так же название мобов/боссов, инстансов, некоторые названия и описания вещей/предметов и т. д.
О русификаторе.
Большинство русскоязычных игроков впервые начали играть в Dragon Nest на сервере mail.ru, и привыкли к терминам и названиям, используемым на нём. В связи с этим за основу нашего проекта русификации были взяты переводы от студии локализации mail.ru.
Тем не менее, многие моменты в их переводе были впоследствии исправлены нами.
— Исправлены грубые и часто встречающиеся ошибки.
— Исправлены некорректные термины не соответствующие оригиналу. Основная часть ошибок приходится на 60-80+ кап, период «заката» русского сервера и смены переводчиков.
— Сюжетная линия приведена в работоспособное состояние. Необходимость правок связана с тем, что разработчик со времён 80 капа несколько раз вносил изменения в структуру основного квеста. Новый контент в заданиях переводится исключительно для сервера
New Dragon Nest.
— Мы работаем над качеством своего перевода, а также его техническим оформлением. В сложных для перевода случаях используем данные со всех официальных серверов, чтобы перевод был максимально верным.
— Стараемся передать замысел разработчика насколько это возможно в рамках сохранения читаемости для русскоязычного игрока.
— Можем поддерживать работоспособность англофикатора (или переводов с любого другого официального сервера) для корейского сервера.
— Также имеем возможность создавать моды на внешний вид (костюмы и т. д.) из имеющихся в игре на заказ.
О версиях и уровнях.
[1 ур.] — Англофикатор v.1
[2 ур.] — Русификатор (базовый) v.006.
[3 ур.] — Англофикатор v.2 и Англо-квестовик (меню NPC и квесты).
[4 ур.] — Русификатор (премиум) v.2.
[5 ур.] — Русификатор (премиум) v.2 + перевод NPC.
Оплата помесячно в связи с глобальными обновлениями серверов.
Так как на каждом сервере есть свои фишки и они часто вызывают критические ошибки при использовании, все эти версии полностью адаптированы и работоспособны на любом сервере.
[1 ур.] Предоставляется англофикатор v.1 без NPC и их заданий, взятый с сервера SEA. В эту версию входит весь интерфейс, предметы, описание, скиллы и так далее. Все проблемные строчки которые были не переведены или не использовались на англ серверах исправно переведены на англ язык. Контент который очень свежий в основном последняя обнова на Корее или последние 2 обновы, местами или в целом будут на корейском, в основном мы стараемся всё сделать на английском.
[2 ур.] Предоставляется базовый русификатор, он имеет в себе всё то что было на RU сервере от
mail.ru плюс к этому переводы на русский контента до 90 капа, вся база будет на русском. С базой можно ознакомиться бесплатно и даже протестировать с помощью альфа версии :) Тут я делился такими альфа версиями
https://vk.com/wall-185797327_37 Всё что ещё не переведено на русский, будет отображаться как в англофикаторе v.1 тот что за [1 ур.].В эту версию входит весь интерфейс, предметы, описание, скиллы и так далее. Не имеет перевод NPC и их заданий. А так же предоставляется всё что ниже уровнем.
[3 ур.] Предоставляется англофикатор v.2 более оснащённый, тексты взяты с серверов EU, NA, SEA, TH и объединены и адаптированы. А так же предоставляется мод с переводами всех NPC и их заданий. Все новые задания которые были добавлены на Корее 1-3 месяца назад, будут частично или полностью на корейском языке. Английский добавляется с каждым глобальным обновлением (помесячно). А так же предоставляется всё что ниже уровнем.
[4 ур.] Предоставляется русификатор v.2 который имеет достаточно большую базу переводов на русский, над которым мы постоянно работаем почти каждый день.
Всё что на русский не перевели там будет взято из англофикатора v.2 то есть англ строки и корейские, если это касается ещё не переведённого на англ серверах самого нового контента. А так же предоставляется всё что ниже уровнем.
[5 ур.] Предоставляется русификатор v.2 + НПС русские и их задания.
В НПС входят все НПС которые были переведены от
Mail.ru и те что переведены от НДН.
В квесты входит только то что переведено от
mail.ru и всё, остальное что не на русском взято с версии которая предоставляется [3 ур.].
То что переводится для НДН, считается как эксклюзив только для сервера НДН.
Возможно когда-то в будущем если они решат делится русификатором в открытую то естественно и мы сможем с вами делится своей проделаной работай для сервера НДН. А пока пользуемся ими только мы.
Совет: Идеальный и дешевый вариант если знаешь более ли менее английский, это [3 ур.].
Спасибо всем за вашу поддержку! Без вас это было бы трудно продолжать на протяжении более 5 лет. Надеюсь на дельнейшую поддержку от вас, чтобы проект жил до последнего и я мог помогать людям тем, чем мне нравиться заниматься и на что я готов потратить последние секунды.