Правила верстки сценария по стандартам WGA (Гильдии сценаристов США)

Я закончил написание сценария и в этом канале, как и было заведено с самого начала, возвращаюсь к публикации очередной порции исключительно практического и прикладного контента.

Сегодняшний пост будет посвящён вёрстке.

Правила вёрстки киносценария определены WGA, гильдией сценаристов США.

Это написанные буквально потом, кровью и слезами стандарты, которые несут своей целью не замучить сценариста, а сделать его сильнее привести конечную версию сценария к формату, пригодному для быстрой передачи в производство.

Начнём с базовых настроек для файла, а потом уже поговорим про верстку внутри структуры сцен.

Настройки файла

  1. Шрифт Courier New: 12 кегль;
  2. Поля: 3.81 от левого края, 2.54 от правого края;
  3. Формат A4: US Letter.

Отдельно остановлюсь на US Letter — привычный нам формат А4 не является тем же самым А4 в литературной практике в Штатах.

На глаз, возможно, и не заметны отличия, но они есть, и при вёрстке они будут проявляться заметно.

А теперь перейдем к разбору стандартов вёрстки структурных элементов сцены.

Из чего состоит сцена

1. Хедер.

Обозначает место действия, время суток и характеристику локации (Натура или Интерьер).

Натура — про съёмки на улице, Интерьер — про съёмки в помещении.

Сокращается в формате: ИНТ. /НАТ.

Пишется исключительно заглавными буквами: «ИНТ. КВАРТИРА ДОНАЛЬДА. ДЕНЬ».

И главное, что нужно усвоить — хедер несёт функцию заголовка, но не является названием. Никаких названий сцен, допускается только нумерация сцен перед «ИНТ. /НАТ.», открывающим каждую новую сцену.

Отступ от выставленного поля: 0 см.

2. Действие.

Тут начинается самое знаковое отличие от книг и прозы в целом — я долго привыкал к тому, что сценарий это скорее технический документ, нежели художественное произведение.

Действие не пишется так, как мы привыкли читать его в прозе — для описания действия есть даже не строгое, но рекомендуемое правило умещать его описание в три строки.

Можно писать красиво и художественно — это сделает ваш сценарий сильным, в вас увидят сильного писателя. Но все используемые метафоры или описания чувств героев должны иметь возможность быть отснятыми, показанными на экране.

Базовое правило для описания действия: пишем то, что можно снять на экране — то, что режиссёр сможет сразу «увидеть», читая ваш сценарий.

Отступ от выставленного поля 0 см, как у хедера — выравнивается по нему.

3. Диалог.

Имя персонажа в диалоге пишется всегда заглавными буквами: «ДОНАЛЬД».

Реплика пишется строчными буквами.

Отступ для имени персонажа: 5.59 см.

Отступ для реплики: 2.54 см.

В конечной вёрстке диалог относительно хедера выглядит в виде как-будто бы центрирования относительно полей страницы с небольшим, но видимым смещением вправо, где имя персонажа смещается ещё правее.

Всё описанное является базовой структурой сцены, строгим каноном.

Но, помимо базовых структурных элементов элементов сцены, есть ещё и элементы, которыми сцена может обогащаться.

Таковыми элементами являются:

4. Приписка к диалогу.

Она раскрывает эмоцию, либо маленькое действие (движение руки или закатывание глаз, например), с которыми персонаж произносит реплику.

Пишется строчными буквами в скобочках после имени персонажа)

Например:

ДОНАЛЬД (саркастически): Ты всерьёз собрался сделать это?

Используется только там, где уместно — «уместно» здесь является прямо ключевым словом.

Чтобы проще было понять контекст применения, то есть два подхода:

  • там, где эмоция явно не очевидна из диалога, там используем приписку;
  • там, где приписку и пояснение крайне важны для художественного контекста.

5. Переход между сценами.

Вообще, по умолчанию переход между сценами не обозначается.

Во-первых, каждая новая сцена начинается с хедера.

Во-вторых — режиссёру виднее, как сделать этот переход (и этого постулата я отдельно коснусь).

Но, если сцена сложная, то переход к такой сцене или к следующей после неё обозначается как «DISSOLVE TO:»

Как правило это касается переходов на флэшбеки, резкого неочевидно разрыва хронологии, либо чёткого художественного замысла — сделать именно так.

Вместо резюме

Сценарист вопреки расхожему мнению теоретиков не должен писать указания для режиссера в формате: «Кадр такой-то», «Камера движется так-то» и т. д. — раскадровка является делом режиссерского видения, влезать в которое для сценариста является моветоном.

Если вы видели такие сценарии, то это касалось случаев, когда сценарист сам является режиссером, как в случае со сценариями Квентина Тарантино и Кристофера Нолана, например.

Во всех остальных случаях важно помнить, что бизнес-процесс на съемочной площадке очень строг и каноничен, что подразумевает работу каждого участника площадки в пределах своих профессиональных компетенций.

Пишите в комментариях свои вопросы, а я подготовлю для вас шаблон сценария в формате Word.

Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации