Правила верстки сценария по стандартам WGA (Гильдии сценаристов США)
Я закончил написание сценария и в этом канале, как и было заведено с самого начала, возвращаюсь к публикации очередной порции исключительно практического и прикладного контента.
Сегодняшний пост будет посвящён вёрстке.
Правила вёрстки киносценария определены WGA, гильдией сценаристов США.
Это написанные буквально потом, кровью и слезами стандарты, которые несут своей целью не замучить сценариста, а сделать его сильнее привести конечную версию сценария к формату, пригодному для быстрой передачи в производство.
Начнём с базовых настроек для файла, а потом уже поговорим про верстку внутри структуры сцен.
Настройки файла
- Шрифт Courier New: 12 кегль;
- Поля: 3.81 от левого края, 2.54 от правого края;
- Формат A4: US Letter.
Отдельно остановлюсь на US Letter — привычный нам формат А4 не является тем же самым А4 в литературной практике в Штатах.
На глаз, возможно, и не заметны отличия, но они есть, и при вёрстке они будут проявляться заметно.
А теперь перейдем к разбору стандартов вёрстки структурных элементов сцены.
Из чего состоит сцена
1. Хедер.
Обозначает место действия, время суток и характеристику локации (Натура или Интерьер).
Натура — про съёмки на улице, Интерьер — про съёмки в помещении.
Сокращается в формате: ИНТ. /НАТ.
Пишется исключительно заглавными буквами: «ИНТ. КВАРТИРА ДОНАЛЬДА. ДЕНЬ».
И главное, что нужно усвоить — хедер несёт функцию заголовка, но не является названием. Никаких названий сцен, допускается только нумерация сцен перед «ИНТ. /НАТ.», открывающим каждую новую сцену.
Отступ от выставленного поля: 0 см.
2. Действие.
Тут начинается самое знаковое отличие от книг и прозы в целом — я долго привыкал к тому, что сценарий это скорее технический документ, нежели художественное произведение.
Действие не пишется так, как мы привыкли читать его в прозе — для описания действия есть даже не строгое, но рекомендуемое правило умещать его описание в три строки.
Можно писать красиво и художественно — это сделает ваш сценарий сильным, в вас увидят сильного писателя. Но все используемые метафоры или описания чувств героев должны иметь возможность быть отснятыми, показанными на экране.
Базовое правило для описания действия: пишем то, что можно снять на экране — то, что режиссёр сможет сразу «увидеть», читая ваш сценарий.
Отступ от выставленного поля 0 см, как у хедера — выравнивается по нему.
3. Диалог.
Имя персонажа в диалоге пишется всегда заглавными буквами: «ДОНАЛЬД».
Реплика пишется строчными буквами.
Отступ для имени персонажа: 5.59 см.
Отступ для реплики: 2.54 см.
В конечной вёрстке диалог относительно хедера выглядит в виде как-будто бы центрирования относительно полей страницы с небольшим, но видимым смещением вправо, где имя персонажа смещается ещё правее.
Всё описанное является базовой структурой сцены, строгим каноном.
Но, помимо базовых структурных элементов элементов сцены, есть ещё и элементы, которыми сцена может обогащаться.
Таковыми элементами являются:
4. Приписка к диалогу.
Она раскрывает эмоцию, либо маленькое действие (движение руки или закатывание глаз, например), с которыми персонаж произносит реплику.
Пишется строчными буквами в скобочках после имени персонажа)
Например:
ДОНАЛЬД (саркастически): Ты всерьёз собрался сделать это?
Используется только там, где уместно — «уместно» здесь является прямо ключевым словом.
Чтобы проще было понять контекст применения, то есть два подхода:
- там, где эмоция явно не очевидна из диалога, там используем приписку;
- там, где приписку и пояснение крайне важны для художественного контекста.
5. Переход между сценами.
Вообще, по умолчанию переход между сценами не обозначается.
Во-первых, каждая новая сцена начинается с хедера.
Во-вторых — режиссёру виднее, как сделать этот переход (и этого постулата я отдельно коснусь).
Но, если сцена сложная, то переход к такой сцене или к следующей после неё обозначается как «DISSOLVE TO:»
Как правило это касается переходов на флэшбеки, резкого неочевидно разрыва хронологии, либо чёткого художественного замысла — сделать именно так.
Вместо резюме
Сценарист вопреки расхожему мнению теоретиков не должен писать указания для режиссера в формате: «Кадр такой-то», «Камера движется так-то» и т. д. — раскадровка является делом режиссерского видения, влезать в которое для сценариста является моветоном.
Если вы видели такие сценарии, то это касалось случаев, когда сценарист сам является режиссером, как в случае со сценариями Квентина Тарантино и Кристофера Нолана, например.
Во всех остальных случаях важно помнить, что бизнес-процесс на съемочной площадке очень строг и каноничен, что подразумевает работу каждого участника площадки в пределах своих профессиональных компетенций.
Пишите в комментариях свои вопросы, а я подготовлю для вас шаблон сценария в формате Word.