Видео и аудио недели из телеги!

Сначала простое аудио для начинающих:

Видео и аудио недели из телеги!

🎼Аудио недели для начинающих — прослушайте аудио и запишите те фразы из списка, которые вы услышите.

Ответ — в комментариях!

***

Без титров:

Video preview
1x

🎬Видео недели — немного криминала из Aquí no hay quien viva😁

Смотрите и попробуйте понять, это не очень трудный отрывок.

С титрами:

Video preview
1x

Транскрипция:

— ¡Venga, date prisa!

— ¡Calla! Que no tengo las gafas de cerca.

— ¡Cuidado, cuidado! Shh, cuidado…

— ¡Hola!

— ¡Hola!

— ¿Dónde irá esta niña a estas horas? ¡Vaya, padres!

— ¡Os van a pillar!

— Oye, pero ¿qué haces tú con la regadera?

— Pues si nos preguntan, decimos que vamos a regar las plantas.- ¿Pero qué plantas?- Huy, si son gays de esos tendrán que tener plantas, digo yo, ¿no?- ¡Ah, no sé!- ¡Venga vamos pa´ dentro!- Esto que estamos haciendo no está nada bien.


***

Разбор:

Отрывок показывает, что императив в испанском часто используется не как приказ, а как побуждение к действию.

— ¡Venga, date prisa! — Давай, поторопись!

venga — междометие, императив от venir (приходить), здесь используется как побуждение: давай, ну же

date prisa — императив для от darse prisa (торопиться), букв. дай себе спешку


— ¡Calla! Que no tengo las gafas de cerca. — Тише! У меня нет очков для чтения.

calla — императив от callar (молчать, замолчать)

las gafas de cercaочки для чтения (буквально «очки для близкого расстояния»), также las gafas de lectura


— ¡Cuidado, cuidado! Shh, cuidado… — Осторожно, осторожно! Тсс, осторожно…

— ¡Hola! — Привет!

— ¡Hola! — Привет!

— ¿Dónde irá esta niña a estas horas? ¡Vaya, padres! — Куда это идет девочка в такой час? Ну и родители!

Опять у нас разговорное «dónde» вместо «a dónde»!

irá — Futuro Simple от ir; здесь будущее время используется для выражения предположения или догадки относительно настоящего: вместо ¿dónde va? (куда идёт?) — ¿dónde irá? (куда же она идет? куда же она может идти в такой час?)


— ¡Os van a pillar! — Вас поймают!

pillar поймать, застукать


— Oye, pero ¿qué haces tú con la regadera? — Слушай, а что это ты делаешь с лейкой?

— Pues si nos preguntan, decimos que vamos a regar las plantas. — Ну, если нас спросят, скажем, что идем поливать растения.

— ¿Pero qué plantas? — Какие растения?

— Huy, si son gays de esos tendrán que tener plantas, digo yo, ¿no? — Ой, если они такие типа геи, у них наверняка должны быть растения, так я думаю, или нет?

de esosтакого рода, такие

tendrán que tener — конструкция tener que + infinitivo (должны иметь) в будущем времени, будущее здесь снова для выражения предположения в настоящем

digo yo — разговорное «я так думаю», «по-моему»


— ¡Ah, no sé! — А, не знаю!

— ¡Venga vamos pa´ dentro! — Давай, заходим внутрь!

pa´ dentro — разг. сокращение от para dentro (внутрь)


— Esto que estamos haciendo no está nada bien. — То, что мы делаем, совсем нехорошо.

estamos haciendoestar + gerundio для описания текущего действия


Предпросмотр
espА1_mas6_1.mp3
00:00
00:19
Бесплатный
разбор сериалов200
открыто для всех27
1 комментарий
avatar