Курс испанского А1. Фонетика. Алфавит

ЭТОТ УРОК ОТКРЫТ ДЛЯ ВСЕХ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ!

К уроку прикреплен pdf-файл урока, аудио к файлы к уроку (алфавит и упражнения), урок в аудио-формате!

  • В испанском языке используют латинский алфавит с некоторыми небольшими изменениями.
  • Знать названия букв полезно, особенно обладателям неиспанских имен и фамилий: вас могут попросить произнести ваше непонятное испанцам имя по буквам.
  • Кроме «alfabeto» может еще использоваться слово «abecedario».
  • Аккуратнее с латиноамериканским произношением! Понять классическое это испанский или латиноамериканский вариант можно, в т. ч., по букве «С». В латиноамериканских вариантах «С» произносится также как «S». В классическом испанском эти буквы дают разные звуки.
  • Букву «Y» могут называть по-разному. Старый и наиболее распространенный вариант — «i griega» (и гриега, и греческая), новый вариант — «ye» (больше всего похож на русскую букву е). Королевская академия испанского языка RAE рекомендует к использованию новый более короткий вариант.
  • Несколько названий есть и у буквы «w»: «uve doble» (увэ добле), «ve doble» (бэ добле), «doble uve» (добле увэ), «doble ve» (добле бэ) и «doble u» (добле у, этот вариант является калькой с английского). Рекомендуется использовать первый вариант «uve doble».
  • Буква «w» в испанских словах не используется (как и буква «k»). Они встречаются только в заимствованных словах вроде wiskey.
  • В некоторых вариантах алфавита вам попадется буква «ch» (похоже на русский «ч»). Это устаревший алфавит, в настоящее время такой отдельной буквы в испанском алфавите нет.
  • Тоже и с двойной «ll» (похоже на более жесткую русскую «й»), отдельно официально ее в испанском алфавите нет, но такой вариант алфавита все еще может встретиться.
Бесплатный
Комментарии
avatar
Здесь будут комментарии к публикации