logo
Санктпросвет
санитарное и культурное Просвещения
logo

Санктпросвет  санитарное и культурное Просвещения

О проекте Просмотр Уровни подписки Фильтры Обновления проекта Контакты Поделиться Метки
Все проекты
О проекте
Авторский проект петербургского врача, ученого и переводчика Павла Желнова при информационной поддержке российского Общества специалистов доказательной медицины. Все имена и события вымышлены, любые совпадения с реальностью случайны.
Материал публично доступных постов разрешаю распространять на условиях лицензии CC BY-SA 4.0. Закрытый материал постов, доступный только по подписке, распространять не разрешаю никаким образом (ни публичным, ни частным).
Публикации, доступные бесплатно
Уровни подписки
За сто? 100₽ месяц

Действительно, за сто?

Оформить подписку
Шутки за триста 300₽ месяц

Оформить подписку
Три семерки 777₽ месяц

«„Три семерки“ выпил… Ну, бутылку…» — контент соответствующего уровня, не исключающий мясо, матюки и прочие NSFW.

Оформить подписку
Косарь отдать 999₽ месяц

А тут почему так мало?..

Оформить подписку
IT'S OVER NINE THOUSAND! 9 999₽ месяц

Оформить подписку
Фильтры
Обновления проекта
Поделиться
Смотреть: 10+ мин
logo Санктпросвет

Кейс № 4

Далее ‎следует‏ ‎эпикриз ‎клинического ‎случая, ‎как ‎он‏ ‎был ‎бы‏ ‎описан‏ ‎в ‎реальной ‎истории‏ ‎болезни ‎в‏ ‎США.


Как ‎пользоваться:


• Сначала ‎даю ‎голосовую‏ ‎запись‏ ‎кейса, ‎после‏ ‎этого ‎—‏ ‎ее ‎текстовую ‎расшифровку.

• Общепонятные ‎аббревиатуры ‎даю‏ ‎в‏ ‎тексте, ‎узкие‏ ‎медицинские ‎—‏ ‎внизу ‎поста.

• Все ‎переводы ‎даю ‎подстрочные‏ ‎с‏ ‎соблюдением‏ ‎порядка ‎слов‏ ‎и ‎другой‏ ‎грамматики ‎оригинального‏ ‎англоязычного‏ ‎текста, ‎чтобы‏ ‎вы ‎могли ‎прямо ‎соотнести ‎русские‏ ‎слова ‎с‏ ‎английскими.

• Если‏ ‎в ‎результате ‎подстрочного‏ ‎перевода ‎существенно‏ ‎страдает ‎русский ‎язык, ‎то‏ ‎сразу‏ ‎после ‎знака‏ ‎«равно» ‎даю‏ ‎еще ‎и ‎нормальный ‎перевод.


Итак, ‎сначала‏ ‎прослушайте‏ ‎голосовую ‎запись‏ ‎кейса:



Теперь ‎изучите‏ ‎ее ‎расшифровку ‎— ‎чистый ‎английский‏ ‎текст‏ ‎без‏ ‎русскоязычных ‎вставок:


69 y.o.‏ ‎RHD ‎man‏ ‎with ‎new‏ ‎onset‏ ‎seizure ‎(left).‏ ‎Presented ‎to ‎local ‎ER ‎after‏ ‎seizure, ‎became‏ ‎unresponsive,‏ ‎and ‎was ‎intubated.‏ ‎Screening ‎CT‏ ‎was ‎abnormal ‎(not ‎on‏ ‎file).‏ ‎Later, ‎he‏ ‎was ‎extubated‏ ‎and ‎discharged ‎on ‎AED. ‎He‏ ‎was‏ ‎readmitted ‎for‏ ‎fevers ‎and‏ ‎UTI ‎4 ‎days ‎later. ‎PMH/PSH:‏ ‎Prostate‏ ‎Ca‏ ‎3+3, ‎stable‏ ‎on ‎recent‏ ‎TRUS ‎Fusion.

PMHX:‏ ‎OSA.‏ ‎HTN. ‎Meds:‏ ‎Keppra, ‎Benazepril. ‎PSH: ‎None. ‎ALL:‏ ‎NKDA.

ROS. ‎+dysuria,‏ ‎otherwise‏ ‎negative.

PE: ‎Exam ‎limited‏ ‎by ‎habitus.

Tc‏ ‎36.9 ‎HR83 ‎RR20 ‎BP140/85‏ ‎O2Sat‏ ‎96% ‎RA.

GEN:‏ ‎NAD, ‎AOx3.

HEENT:‏ ‎Atraumatic, ‎Normocephalic, ‎EOMI, ‎PERRL, ‎-JVD.

COR:‏ ‎+S1,‏ ‎S2, ‎RRR,‏ ‎no ‎distinct‏ ‎murmurs.

PULM: ‎CTA ‎b/l.

ABD: ‎Obese, ‎Soft,‏ ‎NT.

Extr:‏ ‎WWP,‏ ‎-edema.

Neuro: ‎AAO,‏ ‎NAD, ‎PERRL,‏ ‎EOMI. ‎Face‏ ‎symmetric,‏ ‎tongue ‎midline.‏ ‎Mild ‎R ‎uvular ‎deviation. ‎Speech:‏ ‎fluent, ‎naming,‏ ‎comprehension‏ ‎intact. ‎Neg ‎drift‏ ‎Right: ‎5‏ ‎5 ‎5 ‎5 ‎5‏ ‎|‏ ‎5 ‎5‏ ‎5 ‎5‏ ‎5. ‎Left: ‎5 ‎5 ‎5‏ ‎5‏ ‎5 ‎|‏ ‎5 ‎5‏ ‎5 ‎5 ‎5. ‎Mild ‎dysmetria‏ ‎RUE‏ ‎FTF.

MRI‏ ‎brain: ‎Two‏ ‎enhancing ‎R‏ ‎frontal ‎lesions‏ ‎W/O‏ ‎significant ‎surrounding‏ ‎vasogenic ‎edema.


FU: ‎Scheduled ‎for ‎R‏ ‎frontal ‎craniotomy,‏ ‎STEALTH-guided‏ ‎resection ‎of ‎frontal‏ ‎lesions. ‎Frozen‏ ‎of ‎medial ‎lesion ‎sent‏ ‎(specimen‏ ‎appeared ‎to‏ ‎be ‎glial‏ ‎in ‎nature). ‎Complete ‎resection ‎of‏ ‎lesions‏ ‎ensued. ‎Pathology:‏ ‎Astrocytoma ‎WHO‏ ‎Gr ‎4 ‎(glioblastoma), ‎multifocal.


Прежде ‎чем‏ ‎перейти‏ ‎к‏ ‎русскому ‎переводу,‏ ‎отметим, ‎что‏ ‎в ‎тексте‏ ‎встречается‏ ‎сокращенная ‎запись‏ ‎результатов ‎исследования ‎мышечной ‎силы:


5 5 5 5 5 | 5 5 5 5 5


• Эта ‎запись‏ ‎соответствует ‎результатам‏ ‎исследования‏ ‎конечностей ‎на ‎одной‏ ‎стороне ‎(справа‏ ‎или ‎слева) ‎— ‎верхней‏ ‎конечности‏ ‎до ‎вертикальной‏ ‎прямой ‎черты‏ ‎и ‎нижней ‎конечности ‎после ‎вертикальной‏ ‎прямой‏ ‎черты.

• В ‎свою‏ ‎очередь, ‎каждая‏ ‎цифра ‎обозначает ‎мышечную ‎силу ‎в‏ ‎определенной‏ ‎группе‏ ‎мышц ‎по‏ ‎стандартной ‎шкале‏ ‎от ‎0‏ ‎до‏ ‎5.

• Мышечные ‎группы‏ ‎перечисляю ‎ниже, ‎а ‎подробная ‎информация‏ ‎на ‎этот‏ ‎счет‏ ‎содержится ‎в ‎материалах‏ ‎ASIA ‎—‏ ‎Американской ‎ассоциации ‎спинальной ‎травмы‏ ‎(American‏ ‎Spinal ‎Injury‏ ‎Association). ‎Сегодня‏ ‎не ‎будем ‎разбирать ‎эту ‎информацию,‏ ‎но‏ ‎вот ‎ссылка‏ ‎на ‎нее:‏ ‎https://asia-spinalinjury.org/information/download/


5 (сгибатели ‎в ‎локтевом ‎суставе) ‎5‏ ‎(разгибатели‏ ‎в‏ ‎кистевом ‎суставе)‏ ‎5 ‎(разгибатели‏ ‎в ‎локтевом‏ ‎суставе)‏ ‎5 ‎(сгибатели‏ ‎пальцев ‎кисти) ‎5 ‎(мышцы, ‎отводящие‏ ‎мизинец) ‎|‏ ‎5‏ ‎(сгибатели ‎в ‎тазобедренном‏ ‎суставе) ‎5‏ ‎(разгибатели ‎в ‎коленном ‎суставе)‏ ‎5‏ ‎(тыльные ‎сгибатели‏ ‎в ‎голеностопном‏ ‎суставе) ‎5 ‎(разгибатели ‎большого ‎пальца‏ ‎стопы)‏ ‎5 ‎(подошвенные‏ ‎сгибатели ‎в‏ ‎голеностопном ‎суставе)


Итак, ‎текст ‎кейса ‎с‏ ‎вкраплениями‏ ‎русского‏ ‎перевода ‎(если‏ ‎аббревиатура ‎не‏ ‎расшифрована ‎в‏ ‎тексте,‏ ‎см. ‎ее‏ ‎в ‎глоссарии ‎внизу ‎поста):


69 y.o. ‎(69-years-old‏ ‎— ‎69-летний)‏ ‎RHD‏ ‎man ‎(RHD ‎мужчина)‏ ‎with ‎new‏ ‎onset ‎seizure ‎(left) ‎(с‏ ‎«новодебютным»‏ ‎судорожным ‎припадком‏ ‎(левый) ‎=‏ ‎с ‎судорожным ‎припадком ‎впервые ‎(слева)).‏ ‎Presented‏ ‎to ‎local‏ ‎ER ‎after‏ ‎seizure ‎(явился ‎к ‎местному ‎ПО‏ ‎после‏ ‎припадка‏ ‎= ‎доставлен‏ ‎в ‎местное‏ ‎приемное ‎отделение‏ ‎после‏ ‎припадка), ‎became‏ ‎unresponsive ‎(стал ‎безответным ‎= ‎развилось‏ ‎угнетение ‎сознания),‏ ‎and‏ ‎was ‎intubated ‎(и‏ ‎был ‎интубирован).‏ ‎Screening ‎CT ‎was ‎abnormal‏ ‎(not‏ ‎on ‎file)‏ ‎(скрининговая ‎КТ‏ ‎была ‎ненормальная ‎(не ‎на ‎файле)‏ ‎=‏ ‎скрининговая ‎компьютерная‏ ‎томография ‎была‏ ‎с ‎патологическими ‎отклонениями ‎(не ‎представлена‏ ‎в‏ ‎пакете‏ ‎документов)). ‎Later,‏ ‎he ‎was‏ ‎extubated ‎and‏ ‎discharged‏ ‎on ‎AED‏ ‎(позднее ‎он ‎был ‎экстубирован ‎и‏ ‎выписан ‎на‏ ‎AED).‏ ‎He ‎was ‎readmitted‏ ‎for ‎fevers‏ ‎and ‎UTI ‎4 ‎days‏ ‎later‏ ‎(он ‎был‏ ‎регоспитализирован ‎по‏ ‎поводу ‎ознобов ‎и ‎UTI ‎4‏ ‎днями‏ ‎позже). ‎PMH/PSH:‏ ‎Prostate ‎Ca‏ ‎3+3 ‎(простатический ‎Ca ‎3+3 ‎=‏ ‎рак‏ ‎простаты,‏ ‎3+3 ‎по‏ ‎Глисону), ‎stable‏ ‎on ‎recent‏ ‎TRUS‏ ‎Fusion ‎(стабильный‏ ‎на ‎недавнем ‎ТРУЗИ ‎Фьюжн ‎=‏ ‎без ‎отрицательной‏ ‎динамики‏ ‎на ‎недавней ‎биопсии‏ ‎под ‎комбинированным‏ ‎трансректальным ‎ультразвуковым ‎и ‎МРТ-контролем).

PMHX:‏ ‎OSA.‏ ‎HTN. ‎Meds:‏ ‎Keppra ‎(Кеппра‏ ‎— ‎леветирацетам), ‎Benazepril ‎(беназеприл). ‎PSH:‏ ‎None‏ ‎(никаких). ‎ALL:‏ ‎NKDA.

ROS. ‎+dysuria‏ ‎(positive ‎disuria ‎— ‎положительная ‎дизурия‏ ‎=‏ ‎подтверждает‏ ‎наличие ‎дизурии),‏ ‎otherwise ‎negative‏ ‎(в ‎остальном‏ ‎отрицательное‏ ‎= ‎в‏ ‎остальном ‎отрицает).

PE: ‎Exam ‎limited ‎by‏ ‎habitus ‎(осмотр‏ ‎ограничен‏ ‎габитусом).

Tc ‎36.9 ‎(температура‏ ‎по ‎Цельсию‏ ‎36.9) ‎HR83 ‎RR20 ‎BP140/85‏ ‎O2Sat‏ ‎96% ‎RA‏ ‎(сатурация ‎96%‏ ‎RA).

GEN: ‎NAD, ‎AOx3.

HEENT: ‎Atraumatic ‎(атравматическая‏ ‎=‏ ‎повреждений ‎(на‏ ‎голове) ‎нет),‏ ‎Normocephalic ‎(нормоцефалическая), ‎EOMI, ‎PERRL, ‎-JVD‏ ‎(negative‏ ‎JVD‏ ‎— ‎отрицательное‏ ‎JVD ‎=‏ ‎симптом ‎JVD‏ ‎отрицательный).

COR:‏ ‎+S1, ‎S2‏ ‎(positive ‎S1, ‎S2 ‎— ‎положительные‏ ‎S1, ‎S2‏ ‎=‏ ‎S1, ‎S2 ‎выслушиваются),‏ ‎RRR, ‎no‏ ‎distinct ‎murmurs ‎(нет ‎отчетливых‏ ‎шумов).

PULM:‏ ‎CTA ‎b/l.

ABD:‏ ‎Obese ‎(ожиревший),‏ ‎Soft ‎(мягкий), ‎NT.

Extr: ‎WWP, ‎-edema‏ ‎(negative‏ ‎edema ‎—‏ ‎отрицательный ‎отек‏ ‎= ‎отеков ‎нет).

Neuro: ‎AAO, ‎NAD,‏ ‎PERRL,‏ ‎EOMI.‏ ‎Face ‎symmetric‏ ‎(лицо ‎симметричное),‏ ‎tongue ‎midline‏ ‎(язык‏ ‎средняя ‎линяя‏ ‎= ‎язык ‎по ‎средней ‎линии).‏ ‎Mild ‎R‏ ‎uvular‏ ‎deviation ‎(легкое ‎R‏ ‎язычковое ‎отклонение‏ ‎= ‎легкое ‎отклонение ‎язычка‏ ‎R).‏ ‎Speech ‎(речь):‏ ‎fluent ‎(свободная),‏ ‎naming, ‎comprehension ‎intact ‎(называние, ‎понимание‏ ‎интактны).‏ ‎Neg ‎drift‏ ‎(negative ‎drift‏ ‎— ‎отрицательное ‎косоглазие ‎= ‎косоглазия‏ ‎нет)‏ ‎Right‏ ‎(право): ‎5‏ ‎5 ‎5‏ ‎5 ‎5‏ ‎|‏ ‎5 ‎5‏ ‎5 ‎5 ‎5. ‎Left ‎(лево):‏ ‎5 ‎5‏ ‎5‏ ‎5 ‎5 ‎|‏ ‎5 ‎5‏ ‎5 ‎5 ‎5. ‎Mild‏ ‎dysmetria‏ ‎RUE ‎FTF‏ ‎(легкая ‎дизметрия‏ ‎RUE ‎FTF ‎= ‎легкое ‎нарушение‏ ‎координации‏ ‎в ‎RUE‏ ‎при ‎FTF).

MRI‏ ‎brain ‎(МРТ ‎головной ‎мозг): ‎Two‏ ‎enhancing‏ ‎R‏ ‎frontal ‎lesions‏ ‎W/O ‎significant‏ ‎surrounding ‎vasogenic‏ ‎edema‏ ‎(два ‎усиливающих‏ ‎R ‎лобных ‎поражения ‎б/значимого ‎окружающего‏ ‎вазогенного ‎отека‏ ‎=‏ ‎два ‎накапливающих ‎контраст‏ ‎очага ‎поражения‏ ‎в ‎R ‎лобной ‎доле‏ ‎без‏ ‎значимого ‎вазогенного‏ ‎отека ‎в‏ ‎окружающих ‎тканях).


FU: ‎Scheduled ‎for ‎R‏ ‎frontal‏ ‎craniotomy ‎(запланирован‏ ‎для ‎R‏ ‎лобной ‎краниотомии ‎= ‎записан ‎на‏ ‎трепанацию‏ ‎черепа‏ ‎в ‎R‏ ‎лобной ‎области),‏ ‎STEALTH-guided ‎resection‏ ‎of‏ ‎frontal ‎lesions‏ ‎(STEALTH-направляемую ‎резекцию ‎лобных ‎поражений ‎=‏ ‎резекцию ‎очагов‏ ‎лобной‏ ‎областиы ‎под ‎STEALTH-навигацией).‏ ‎Frozen ‎of‏ ‎medial ‎lesion ‎sent ‎(замороженный‏ ‎(блок)‏ ‎медиального ‎поражения‏ ‎отправлен ‎(на‏ ‎гистологическое ‎исследование)) ‎(specimen ‎appeared ‎to‏ ‎be‏ ‎glial ‎in‏ ‎nature ‎(образец‏ ‎выглядел ‎быть ‎глиальным ‎в ‎природе‏ ‎=‏ ‎образец‏ ‎на ‎вид‏ ‎был ‎глиальной‏ ‎природы)). ‎Complete‏ ‎resection‏ ‎of ‎lesions‏ ‎ensued ‎(полная ‎резекция ‎поражений ‎достигнута).‏ ‎Pathology ‎(гистология):‏ ‎Astrocytoma‏ ‎WHO ‎Gr ‎4‏ ‎(glioblastoma), ‎multifocal‏ ‎(астроцитома ‎ВОЗ ‎Grade ‎4‏ ‎(глиобластома),‏ ‎многоочаговая).


Глоссарий:


RHD ‎right-hand-dominant‏ ‎(правокистедоминантное ‎=‏ ‎правша)

AED ‎antiepileptic ‎drugs ‎(противоэпилептические ‎лекарства)

UTI‏ ‎urinary‏ ‎tract ‎infection‏ ‎(мочевого ‎тракта‏ ‎инфекция ‎= ‎инфекция ‎мочевых ‎путей)

PSH‏ ‎past‏ ‎surgical‏ ‎history ‎(прошлый‏ ‎хирургический ‎анамнез‏ ‎= ‎перенесенные‏ ‎операции)

PMHX‏ ‎past ‎medical‏ ‎history ‎(прошлый ‎терапевтический ‎анамнез ‎=‏ ‎перенесенные ‎и‏ ‎хронические‏ ‎заболевания)

OSA ‎obstructive ‎sleep‏ ‎apnea ‎(обструктивное‏ ‎сонное ‎апноэ ‎= ‎синдром‏ ‎обструктивного‏ ‎апноэ ‎во‏ ‎сне)

Meds ‎medications‏ ‎(лекарства)

ALL ‎allergies ‎(аллергии)

NKDA ‎no ‎known‏ ‎drug‏ ‎allergies ‎(нет‏ ‎известных ‎лекарственных‏ ‎аллергий)

ROS ‎review ‎of ‎systems ‎(обзор‏ ‎систем‏ ‎=‏ ‎опрос ‎по‏ ‎системам ‎и‏ ‎органам)

HR ‎heart‏ ‎rate‏ ‎(сердечная ‎частота‏ ‎= ‎частота ‎сердечных ‎сокращений ‎(ЧСС))

RR‏ ‎respiratory ‎rate‏ ‎(дыхательная‏ ‎частота ‎= ‎частота‏ ‎дыханий ‎(ЧД))

BP‏ ‎blood ‎pressure ‎(кровяное ‎давление‏ ‎=‏ ‎артериальное ‎давление‏ ‎(АД))

RA ‎room‏ ‎air ‎(комнатный ‎воздух)

GEN ‎general ‎(общий‏ ‎(осмотр))

AOx3‏ ‎alert ‎and‏ ‎oriented ‎in‏ ‎time, ‎place, ‎and ‎person ‎(в‏ ‎сознании‏ ‎и‏ ‎ориентирован(а) ‎во‏ ‎времени, ‎месте‏ ‎и ‎личности‏ ‎=‏ ‎в ‎сознании,‏ ‎ориентирован(а) ‎всесторонне ‎правильно)

HEENT ‎head, ‎eyes,‏ ‎ears, ‎nose,‏ ‎throat‏ ‎((осмотр) ‎головы, ‎глаз,‏ ‎ушей, ‎носа,‏ ‎горла)

PERRL ‎pupils ‎equal, ‎round,‏ ‎reactive‏ ‎to ‎light‏ ‎(зрачки ‎равные,‏ ‎круглые, ‎реактивные ‎к ‎свету ‎=‏ ‎зрачки:‏ ‎D=S, ‎округлой‏ ‎формы, ‎ФТР+)

COR‏ ‎heart ‎(Latin ‎cor) ‎((физикальное ‎исследование)‏ ‎сердца)

RRR‏ ‎regular‏ ‎rate ‎and‏ ‎rhythm ‎(правильные‏ ‎частота ‎и‏ ‎ритм‏ ‎= ‎частота‏ ‎сердечных ‎сокращений ‎не ‎изменена, ‎ритм‏ ‎правильный)

PULM ‎lungs‏ ‎(Latin‏ ‎pulmones) ‎((физикальное ‎исследование)‏ ‎легких) ‎

CTA‏ ‎clear ‎to ‎auscultation ‎(чистые‏ ‎к‏ ‎аускультации ‎=‏ ‎хрипов ‎нет)

b/l‏ ‎bilateral/bilaterally ‎(двустороннее/с ‎двух ‎сторон)

ABD ‎abdomen/abdominal‏ ‎(живот/абдоминальное)

Extr‏ ‎extremities ‎((осмотр)‏ ‎конечностей) ‎

WWP‏ ‎warm, ‎well-perfused ‎((конечности) ‎теплые, ‎хорошо‏ ‎кровоснабжаемые)

AAO‏ ‎alert‏ ‎and ‎oriented‏ ‎(в ‎сознании‏ ‎и ‎ориентирован(а)‏ ‎=‏ ‎в ‎сознании,‏ ‎ориентировка ‎сохранена) ‎

R ‎right ‎(правое/правосторонее/справа)

RUE‏ ‎right ‎upper‏ ‎extremity‏ ‎(правая ‎верхняя ‎конечность)

FTF‏ ‎finger-to-finger ‎(пальце-к-пальцевое‏ ‎= ‎пальце-пальцевое ‎(исследование))

FU ‎follow‏ ‎up‏ ‎(проследить ‎=‏ ‎повторная ‎явка)


Литература:


Coughlin‏ ‎D. ‎Astrocytoma ‎WHO ‎Gr ‎4‏ ‎(Glioblastoma),‏ ‎Multifocal ‎[Internet].‏ ‎MedPix. ‎2014.‏ ‎Available ‎at: ‎https://medpix.nlm.nih.gov/case?id=0ff05077-4240-42df-b3ac-7261d8224ac9


Читать: 7+ мин
logo Санктпросвет

Кейс № 3

Далее ‎следует‏ ‎эпикриз ‎клинического ‎случая, ‎как ‎он‏ ‎был ‎бы‏ ‎описан‏ ‎в ‎реальной ‎истории‏ ‎болезни ‎в‏ ‎США.


Как ‎пользоваться:


• Сначала ‎даю ‎голосовую‏ ‎запись‏ ‎кейса, ‎после‏ ‎этого ‎—‏ ‎ее ‎текстовую ‎расшифровку.

• Общепонятные ‎аббревиатуры ‎даю‏ ‎в‏ ‎тексте, ‎узкие‏ ‎медицинские ‎—‏ ‎внизу ‎поста.

• Все ‎переводы ‎даю ‎подстрочные‏ ‎с‏ ‎соблюдением‏ ‎порядка ‎слов‏ ‎и ‎другой‏ ‎грамматики ‎оригинального‏ ‎англоязычного‏ ‎текста, ‎чтобы‏ ‎вы ‎могли ‎прямо ‎соотнести ‎русские‏ ‎слова ‎с‏ ‎английскими.

• Если‏ ‎в ‎результате ‎подстрочного‏ ‎перевода ‎существенно‏ ‎страдает ‎русский ‎язык, ‎то‏ ‎сразу‏ ‎после ‎знака‏ ‎«равно» ‎даю‏ ‎еще ‎и ‎нормальный ‎перевод.


Итак, ‎сначала‏ ‎прослушайте‏ ‎голосовую ‎запись‏ ‎кейса:



Теперь ‎изучите‏ ‎ее ‎расшифровку ‎— ‎чистый ‎английский‏ ‎текст‏ ‎без‏ ‎русскоязычных ‎вставок:


80 yo‏ ‎WF ‎PMH‏ ‎NIDDM ‎x10yrs,‏ ‎HTN,‏ ‎c/o ‎HA.‏ ‎Ø ‎N/V/CP/SOB/Abd ‎pain. ‎PE: ‎AAOx3,‏ ‎NAD, ‎PERRLA,‏ ‎EOMI,‏ ‎MMM, ‎Ø ‎JVD,‏ ‎S1 ‎S2,‏ ‎HRRR, ‎LCTA, ‎Abd ‎NT/ND,‏ ‎BPPP.‏ ‎VS: ‎98.3°‏ ‎150/80 ‎80‏ ‎18.


Наконец, ‎теперь ‎тот ‎же ‎текст,‏ ‎но‏ ‎уже ‎с‏ ‎вкраплениями ‎русского‏ ‎перевода ‎(если ‎аббревиатура ‎не ‎расшифрована‏ ‎в‏ ‎тексте,‏ ‎см. ‎ее‏ ‎в ‎глоссарии‏ ‎внизу ‎поста):


80 yo‏ ‎(80‏ ‎years ‎old‏ ‎— ‎80 ‎лет) ‎WF ‎(white‏ ‎female ‎—‏ ‎белокожая‏ ‎женщина) ‎PMH ‎NIDDM‏ ‎x10yrs ‎(for‏ ‎10 ‎years ‎— ‎в‏ ‎течение‏ ‎10 ‎лет),‏ ‎HTN, ‎c/o‏ ‎HA. ‎Ø ‎N/V/CP/SOB/Abd ‎pain ‎(Ø‏ ‎N/V/CP/SOB/Abd‏ ‎боль). ‎PE:‏ ‎AAOx3, ‎NAD,‏ ‎PERRLA, ‎EOMI, ‎MMM, ‎Ø ‎JVD,‏ ‎S1‏ ‎S2‏ ‎(S1 ‎and‏ ‎S2 ‎(are‏ ‎present) ‎—‏ ‎S1‏ ‎и ‎S2‏ ‎(присутствуют ‎= ‎выслушиваются)), ‎HRRR, ‎LCTA,‏ ‎Abd ‎NT/ND,‏ ‎BPPP.‏ ‎VS: ‎98.3° ‎(98.3‏ ‎degrees ‎—‏ ‎98,3 ‎градуса ‎(по ‎Фаренгейту))‏ ‎150/80‏ ‎((blood ‎pressure)‏ ‎150/80 ‎mmHg‏ ‎— ‎(кровяное ‎давление ‎= ‎артериальное‏ ‎давление)‏ ‎150/80 ‎мм‏ ‎рт. ‎ст.)‏ ‎80 ‎((pulse) ‎80 ‎bpm ‎—‏ ‎(пульс)‏ ‎80‏ ‎уд./мин.) ‎18‏ ‎((respiratory ‎rate)‏ ‎18 ‎per‏ ‎minute‏ ‎— ‎(дыхательная‏ ‎частота ‎= ‎частота ‎дыхательных ‎движений)‏ ‎18 ‎в‏ ‎минуту).


Глоссарий:


PMH‏ ‎past ‎medical ‎history‏ ‎(прошлый ‎терапевтический‏ ‎анамнез ‎= ‎перенесенные ‎и‏ ‎хронические‏ ‎заболевания)

NIDDM ‎non-insulin-dependent‏ ‎diabetes ‎mellitus‏ ‎(неинсулинзависимый ‎диабет ‎сахарный ‎= ‎неинсулинзависимый‏ ‎сахарный‏ ‎диабет)

HTN ‎hypertension‏ ‎(гипертензия ‎=‏ ‎артериальная ‎гипертензия)

c/o ‎complains ‎of ‎(жалуется‏ ‎о‏ ‎=‏ ‎жалобы ‎на)

HA‏ ‎headache ‎(головная‏ ‎боль)

Ø ‎negative/denies‏ ‎(отрицательно/отрицает)

N/V‏ ‎nausea, ‎vomiting‏ ‎(тошнота, ‎рвота)

CP ‎chest ‎pain ‎(грудная‏ ‎боль ‎=‏ ‎боль‏ ‎в ‎груди)

SOB ‎shortness‏ ‎of ‎breath‏ ‎(укорочение ‎дыхания ‎= ‎чувство‏ ‎нехватки‏ ‎воздуха)

Abd ‎abdomen/abdominal‏ ‎(живот/абдоминальное)

PE ‎physical‏ ‎exam ‎(физикальный ‎осмотр ‎= ‎объективно)

AAOx3‏ ‎alert‏ ‎and ‎oriented‏ ‎in ‎time,‏ ‎place, ‎and ‎person ‎(в ‎сознании‏ ‎и‏ ‎ориентирован(а)‏ ‎во ‎времени,‏ ‎месте ‎и‏ ‎личности ‎=‏ ‎в‏ ‎сознании, ‎ориентирован(а)‏ ‎всесторонне ‎правильно)

NAD ‎no ‎acute ‎distress‏ ‎(нет ‎острого‏ ‎беспокойства‏ ‎= ‎спокоен ‎(спокойна))

PERRLA‏ ‎pupils ‎equal,‏ ‎round, ‎reactive ‎to ‎light‏ ‎and‏ ‎accomodation ‎(зрачки‏ ‎равные, ‎круглые,‏ ‎реактивные ‎к ‎свету ‎и ‎аккомодации‏ ‎=‏ ‎зрачки: ‎D=S,‏ ‎округлой ‎формы,‏ ‎ФТР+, ‎реакция ‎на ‎аккомодацию ‎(+))

EOMI‏ ‎extraocular‏ ‎movements‏ ‎intact ‎(экстраокулярные‏ ‎движения ‎интактны‏ ‎= ‎движения‏ ‎глазных‏ ‎яблок ‎в‏ ‎полном ‎объеме)

MMM ‎mucous ‎membranes ‎moist‏ ‎(слизистые ‎оболочки‏ ‎влажные‏ ‎= ‎слизистые ‎влажные)

JVD‏ ‎jugular ‎vein‏ ‎distention ‎(яремной ‎вены ‎растяжение‏ ‎=‏ ‎набухание ‎яремных‏ ‎вен)

S1 ‎1st‏ ‎heart ‎sound ‎(1-й ‎сердечный ‎тон)

S2‏ ‎2nd‏ ‎heart ‎sound‏ ‎(2-й ‎сердечный‏ ‎тон)

HRRR ‎heart: ‎regular ‎rate ‎and‏ ‎rhythm‏ ‎(сердце:‏ ‎правильные ‎частота‏ ‎и ‎ритм‏ ‎= ‎частота‏ ‎сердечных‏ ‎сокращений ‎не‏ ‎изменена, ‎ритм ‎правильный)

LCTA ‎lungs: ‎clear‏ ‎to ‎ausculation‏ ‎(легкие:‏ ‎чистые ‎к ‎аускультации‏ ‎= ‎при‏ ‎аускультации ‎легких ‎хрипов ‎нет)

NT‏ ‎non-tender‏ ‎(неболезненное ‎=‏ ‎безболезненное)

(Abd) ‎ND‏ ‎(abdomen) ‎non-distended ‎((живот) ‎не ‎растянут‏ ‎=‏ ‎(живот) ‎не‏ ‎вздут)

BPPP ‎bipedal‏ ‎pulses ‎palpable ‎(двустопные ‎пульсы ‎пальпируемые‏ ‎=‏ ‎пульс‏ ‎пальпируется ‎на‏ ‎обеих ‎стопах)

VS‏ ‎vital ‎signs‏ ‎(витальные‏ ‎признаки ‎=‏ ‎витальные ‎показатели)


Литература:


Ho ‎B. ‎Medicalese ‎[Internet].‏ ‎Diary ‎of‏ ‎a‏ ‎Caribbean ‎Med ‎Student.‏ ‎2012. ‎Available‏ ‎at: ‎https://www.caribbeanmedstudent.com/2012/11/medicalese/

Смотреть: 1+ мин
logo Санктпросвет

Кейс № 2

Далее ‎следует‏ ‎эпикриз ‎клинического ‎случая, ‎как ‎он‏ ‎был ‎бы‏ ‎описан‏ ‎в ‎реальной ‎истории‏ ‎болезни ‎в‏ ‎США.


Как ‎пользоваться:


• Сначала ‎даю ‎голосовую‏ ‎запись‏ ‎кейса, ‎после‏ ‎этого ‎—‏ ‎ее ‎текстовую ‎расшифровку.

• Общепонятные ‎аббревиатуры ‎даю‏ ‎в‏ ‎тексте, ‎узкие‏ ‎медицинские ‎—‏ ‎внизу ‎поста.

• Все ‎переводы ‎даю ‎подстрочные‏ ‎с‏ ‎соблюдением‏ ‎порядка ‎слов‏ ‎и ‎другой‏ ‎грамматики ‎оригинального‏ ‎англоязычного‏ ‎текста, ‎чтобы‏ ‎вы ‎могли ‎прямо ‎соотнести ‎русские‏ ‎слова ‎с‏ ‎английскими.

• Если‏ ‎в ‎результате ‎подстрочного‏ ‎перевода ‎существенно‏ ‎страдает ‎русский ‎язык, ‎то‏ ‎сразу‏ ‎после ‎знака‏ ‎«равно» ‎даю‏ ‎еще ‎и ‎нормальный ‎перевод.


Итак, ‎сначала‏ ‎прослушайте‏ ‎голосовую ‎запись‏ ‎кейса:



Теперь ‎изучите‏ ‎ее ‎расшифровку ‎— ‎чистый ‎английский‏ ‎текст‏ ‎без‏ ‎русскоязычных ‎вставок:


45 yo‏ ‎F ‎BIB‏ ‎self ‎for‏ ‎R‏ ‎hip ‎pain.‏ ‎Onset ‎insidious, ‎duration ‎6 ‎mos,‏ ‎location ‎R‏ ‎hip‏ ‎w/radiation ‎to ‎pelvis,‏ ‎no ‎aggravating/alleviating‏ ‎factors, ‎intensity ‎8/10. ‎PMHx‏ ‎significant‏ ‎for ‎back‏ ‎pain, ‎pituitary‏ ‎microadenoma, ‎and ‎breast ‎cancer ‎s/p‏ ‎R‏ ‎mastectomy. ‎Denies‏ ‎fever, ‎SOB,‏ ‎CP, ‎HA, ‎NVD, ‎abdo ‎pain,‏ ‎disuria,‏ ‎or‏ ‎recent ‎trauma.‏ ‎Physical ‎exam‏ ‎unremarkable. ‎CT‏ ‎R‏ ‎hip: ‎No‏ ‎acute ‎fracture ‎or ‎dislocation. ‎Multiple‏ ‎metastases ‎to‏ ‎hip‏ ‎bones ‎and ‎proximal‏ ‎femur. ‎Plan:‏ ‎Norco, ‎refer.


Наконец, ‎теперь ‎тот‏ ‎же‏ ‎текст, ‎но‏ ‎уже ‎с‏ ‎вкраплениями ‎русского ‎перевода ‎(еще ‎раз:‏ ‎если‏ ‎аббревиатура ‎не‏ ‎расшифрована ‎в‏ ‎тексте, ‎см. ‎ее ‎в ‎глоссарии‏ ‎внизу‏ ‎поста):


45 yo‏ ‎F ‎(женщина‏ ‎45 ‎лет)‏ ‎BIB ‎self‏ ‎(сама)‏ ‎for ‎R‏ ‎hip ‎pain ‎(по ‎поводу ‎боли‏ ‎в ‎R‏ ‎тазобедренном‏ ‎суставе). ‎Onset ‎insidious‏ ‎(дебют ‎«исподвольный»‏ ‎= ‎дебют ‎исподволь), ‎duration‏ ‎6‏ ‎mos ‎(продолжительность‏ ‎6 ‎мес.),‏ ‎location ‎R ‎hip ‎w/radiation ‎to‏ ‎pelvis‏ ‎(локализация ‎R‏ ‎тазобедренный ‎сустав‏ ‎с/иррадиацией ‎в ‎таз), ‎no ‎aggravating/alleviating‏ ‎factors‏ ‎(нет‏ ‎усиливающих/облегчающих ‎факторов),‏ ‎intensity ‎8/10‏ ‎(интенсивность ‎8/10).‏ ‎PMHx‏ ‎significant ‎for‏ ‎back ‎pain ‎(PMHx ‎значителен ‎по‏ ‎поводу ‎спинной‏ ‎боли‏ ‎= ‎в ‎PMHx‏ ‎обращает ‎внимание‏ ‎боль ‎в ‎спине), ‎pituitary‏ ‎microadenoma‏ ‎(…гипофизарная ‎микроаденома‏ ‎= ‎…микроаденома‏ ‎гипофиза), ‎and ‎breast ‎cancer ‎(…и‏ ‎грудной‏ ‎рак ‎=‏ ‎…и ‎рак‏ ‎молочной ‎железы) ‎s/p ‎R ‎mastectomy‏ ‎(s/p‏ ‎R‏ ‎мастэктомии). ‎Denies‏ ‎fever ‎(отрицает‏ ‎лихорадку), ‎SOB,‏ ‎CP,‏ ‎HA, ‎NVD,‏ ‎abdo ‎pain ‎(…abdo ‎боль), ‎disuria‏ ‎(…дизурию), ‎or‏ ‎recent‏ ‎trauma ‎(…или ‎недавнюю‏ ‎травму ‎=‏ ‎…и ‎недавнюю ‎травму). ‎Physical‏ ‎exam‏ ‎unremarkable ‎(физикальный‏ ‎осмотр ‎непримечательный‏ ‎= ‎объективно ‎без ‎особенностей). ‎CT‏ ‎R‏ ‎hip ‎(КТ‏ ‎R ‎тазобедренный‏ ‎сустав): ‎No ‎acute ‎fracture ‎or‏ ‎dislocation‏ ‎(нет‏ ‎острого ‎перелома‏ ‎или ‎вывиха).‏ ‎Multiple ‎metastases‏ ‎to‏ ‎hip ‎bones‏ ‎and ‎proximal ‎femur ‎(множественные ‎метастазы‏ ‎в ‎тазобедренносуставные‏ ‎кости‏ ‎и ‎проксимальную ‎бедренную‏ ‎кость ‎=‏ ‎множественные ‎метастазы ‎в ‎кости‏ ‎области‏ ‎тазобедренного ‎сустава‏ ‎и ‎проксимальный‏ ‎отдел ‎бедренной ‎кости). ‎Plan: ‎Norco,‏ ‎refer‏ ‎(план: ‎Норко,‏ ‎направить ‎=‏ ‎план: ‎Норко ‎(гидрокодон ‎+ ‎парацетамол),‏ ‎направить‏ ‎(к‏ ‎специалисту)).


Глоссарий:


BIB ‎brought‏ ‎in ‎by‏ ‎(доставлен(а) ‎…‏ ‎(тем-то))

R‏ ‎right ‎(правое/правостороннее/справа)

PMHx‏ ‎past ‎medical ‎history ‎(прошлый ‎терапевтический‏ ‎анамнез ‎=‏ ‎перенесенные‏ ‎и ‎хронические ‎заболевания)

s/p‏ ‎status ‎post‏ ‎(состояние ‎после)

SOB ‎shortness ‎of‏ ‎breath‏ ‎(укорочение ‎дыхания‏ ‎= ‎чувство‏ ‎нехватки ‎воздуха)

CP ‎chest ‎pain ‎(грудная‏ ‎боль‏ ‎= ‎боль‏ ‎в ‎груди)

HA‏ ‎headache ‎(головная ‎боль)

NVD ‎nausea, ‎vomiting,‏ ‎diarrhea‏ ‎(тошнота,‏ ‎рвота, ‎диарея)

abdo‏ ‎abdomen/abdominal ‎(живот/«животное»‏ ‎= ‎живот/в‏ ‎области‏ ‎живота)


Литература:


Koch ‎A,‏ ‎Ellis ‎J, ‎Gyllenhaal ‎C, ‎Tripathy‏ ‎D, ‎Lo‏ ‎C,‏ ‎Oberbaum ‎M, ‎Samuels‏ ‎N, ‎Singer‏ ‎SR, ‎Gupta ‎G, ‎Block‏ ‎KI.‏ ‎Integrative ‎tumor‏ ‎board: ‎metastatic‏ ‎breast ‎cancer. ‎Integr ‎Cancer ‎Ther.‏ ‎2006‏ ‎Dec;5(4):373-90. ‎doi:‏ ‎10.1177/153473540600500413. ‎PMID:‏ ‎17183755.

Читать: 5+ мин
logo Санктпросвет

Кейс № 1

• Далее ‎следует‏ ‎эпикриз ‎клинического ‎случая, ‎как ‎он‏ ‎был ‎бы‏ ‎описан‏ ‎в ‎реальной ‎истории‏ ‎болезни ‎в‏ ‎США.

• Общепонятные ‎аббревиатуры ‎даю ‎в‏ ‎тексте,‏ ‎узкие ‎медицинские‏ ‎— ‎внизу‏ ‎поста.

• Все ‎переводы ‎даю ‎подстрочные ‎с‏ ‎соблюдением‏ ‎порядка ‎слов‏ ‎и ‎другой‏ ‎грамматики ‎оригинального ‎англоязычного ‎текста, ‎чтобы‏ ‎вы‏ ‎могли‏ ‎прямо ‎соотнести‏ ‎русские ‎слова‏ ‎с ‎английскими.

• Если‏ ‎в‏ ‎результате ‎подстрочного‏ ‎перевода ‎существенно ‎страдает ‎русский ‎язык,‏ ‎то ‎сразу‏ ‎после‏ ‎знака ‎«равно» ‎даю‏ ‎еще ‎и‏ ‎нормальный ‎перевод.


Итак, ‎сначала ‎даю‏ ‎чистый‏ ‎английский ‎текст‏ ‎без ‎русскоязычных‏ ‎вставок:


51 yo ‎F ‎in ‎ED ‎w/family‏ ‎for‏ ‎LBP. ‎Onset‏ ‎insidious, ‎duration‏ ‎1 ‎mo, ‎location ‎lower ‎back‏ ‎w/radiation‏ ‎to‏ ‎thorax, ‎aggravated‏ ‎by ‎movement,‏ ‎alleviated ‎by‏ ‎none,‏ ‎moderate ‎intensity.‏ ‎PMHx ‎significant ‎for ‎hypothyroidism ‎and‏ ‎breast ‎cancer.‏ ‎Denies‏ ‎fever, ‎chills, ‎SOB,‏ ‎CP, ‎palpitations,‏ ‎NVD, ‎LUQ ‎pain, ‎disuria,‏ ‎LOC,‏ ‎or ‎head‏ ‎injury. ‎Vitals‏ ‎WNL. ‎No ‎gross ‎findings ‎on‏ ‎exam.‏ ‎No ‎gross‏ ‎neurology ‎on‏ ‎neurologic ‎exam. ‎MRI ‎spine: ‎No‏ ‎acute‏ ‎fracture‏ ‎or ‎dislocation.‏ ‎Metastatic ‎lesion‏ ‎involving ‎the‏ ‎L2‏ ‎vertebral ‎body‏ ‎with ‎evidence ‎of ‎mild ‎compression‏ ‎of ‎the‏ ‎dural‏ ‎sac. ‎OTC ‎painkillers,‏ ‎Neurontin, ‎spine‏ ‎and ‎oncology ‎consult. ‎Strict‏ ‎return‏ ‎precautions ‎given.


Теперь‏ ‎тот ‎же‏ ‎текст, ‎но ‎уже ‎с ‎вкраплениями‏ ‎русского‏ ‎перевода ‎(еще‏ ‎раз: ‎если‏ ‎аббревиатура ‎не ‎расшифрована ‎в ‎тексте,‏ ‎см.‏ ‎ее‏ ‎в ‎глоссарии‏ ‎внизу ‎поста):


51 yo‏ ‎F ‎(51‏ ‎год‏ ‎Ж ‎=‏ ‎женщина ‎51 ‎года) ‎in ‎ED‏ ‎(в ‎ПО)‏ ‎w/family‏ ‎(с/родственниками) ‎for ‎LBP‏ ‎(по ‎поводу‏ ‎LBP). ‎Onset ‎insidious ‎(дебют‏ ‎«исподвольный»‏ ‎= ‎болезнь‏ ‎дебютировала ‎исподволь),‏ ‎duration ‎1 ‎mo ‎(продолжительность ‎1‏ ‎мес),‏ ‎location ‎lower‏ ‎back ‎(локализация‏ ‎нижняя ‎спина ‎= ‎локализация ‎в‏ ‎нижней‏ ‎части‏ ‎спины) ‎w/radiation‏ ‎to ‎thorax‏ ‎(с/иррадиацией ‎в‏ ‎грудную‏ ‎клетку), ‎aggravated‏ ‎by ‎movement ‎(усиливается ‎движением ‎=‏ ‎усиливается ‎при‏ ‎движении),‏ ‎alleviated ‎by ‎none‏ ‎(облегчается ‎ничем),‏ ‎moderate ‎intensity ‎(умеренная ‎интенсивность).‏ ‎PMHx‏ ‎significant ‎for‏ ‎hypothyroidism ‎and‏ ‎breast ‎cancer ‎(PMHx ‎примечательна ‎гипотиреозом‏ ‎и‏ ‎раком ‎молочной‏ ‎железы ‎=‏ ‎в ‎PMHx ‎обращают ‎внимание ‎гипотиреоз‏ ‎и‏ ‎рак‏ ‎молочной ‎железы).‏ ‎Denies ‎fever‏ ‎(отрицает ‎лихорадку…),‏ ‎chills‏ ‎(…ознобы), ‎SOB,‏ ‎CP, ‎palpitations ‎(…сердцебиения), ‎NVD, ‎LUQ‏ ‎pain ‎(…боль‏ ‎в‏ ‎LUQ), ‎disuria ‎(…дизурию),‏ ‎LOC, ‎or‏ ‎head ‎injury ‎(…и ‎головное‏ ‎повреждение‏ ‎= ‎и‏ ‎травму ‎головы).‏ ‎Vitals ‎WNL ‎(витальные ‎WNL ‎=‏ ‎витальные‏ ‎показатели ‎WNL).‏ ‎No ‎gross‏ ‎findings ‎on ‎exam ‎(нет ‎грубых‏ ‎находок‏ ‎на‏ ‎осмотре ‎=‏ ‎при ‎осмотре‏ ‎без ‎грубой‏ ‎патологии).‏ ‎No ‎gross‏ ‎neurology ‎on ‎neurologic ‎exam ‎(нет‏ ‎грубой ‎неврологии‏ ‎на‏ ‎неврологическом ‎осмотре ‎=‏ ‎при ‎неврологическом‏ ‎осмотре ‎без ‎грубой ‎неврологии).‏ ‎MRI‏ ‎spine ‎(МРТ‏ ‎позвоночник ‎=‏ ‎МРТ ‎позвоночника): ‎No ‎acute ‎fracture‏ ‎or‏ ‎dislocation ‎(нет‏ ‎острого ‎перелома‏ ‎и ‎вывиха). ‎Metastatic ‎lesion ‎(метастатическое‏ ‎поражение)‏ ‎involving‏ ‎the ‎L2‏ ‎vertebral ‎body‏ ‎(захватывающее ‎L2-позвоночное‏ ‎тело‏ ‎= ‎захватывающее‏ ‎тело ‎L2 ‎позвонка) ‎with ‎evidence‏ ‎of ‎mild‏ ‎compression‏ ‎of ‎the ‎dural‏ ‎sac ‎(с‏ ‎доказательством ‎легкой ‎компрессии ‎дурального‏ ‎мешка‏ ‎= ‎с‏ ‎признаками ‎легкой‏ ‎компрессии ‎дурального ‎мешка). ‎OTC ‎painkillers‏ ‎(OTC‏ ‎обезболивающие), ‎Neurontin‏ ‎(Нейронтин), ‎spine‏ ‎and ‎oncology ‎consult ‎(позвоночная ‎и‏ ‎онкологическая‏ ‎консультация‏ ‎= ‎консультация‏ ‎вертебролога ‎и‏ ‎онколога). ‎Strict‏ ‎return‏ ‎precautions ‎given‏ ‎(строгие ‎«возвращенческие» ‎предостережения ‎даны ‎=‏ ‎даны ‎строгие‏ ‎предостережения,‏ ‎в ‎каких ‎случаях‏ ‎следует ‎вернуться‏ ‎в ‎ПО).


Я ‎планирую ‎публиковать‏ ‎подобным‏ ‎образом ‎оформленные‏ ‎кейсы ‎и‏ ‎дальше ‎— ‎не ‎менее ‎двух‏ ‎в‏ ‎неделю.


• В ‎последующих‏ ‎кейсах ‎также‏ ‎буду ‎указывать ‎ударение ‎и ‎произношение‏ ‎во‏ ‎всех‏ ‎словах.

• Кейсы ‎будут‏ ‎включать ‎не‏ ‎только ‎клинические‏ ‎случаи,‏ ‎но ‎и‏ ‎отрывки ‎из ‎медицинской ‎литературы, ‎а‏ ‎также ‎разборы‏ ‎видео,‏ ‎где ‎врачи ‎говорят‏ ‎на ‎английском.

• Это‏ ‎реальный ‎способ ‎изучить ‎английский‏ ‎для‏ ‎всех: ‎от‏ ‎студентов-медиков ‎до‏ ‎главных ‎врачей ‎— ‎даже ‎для‏ ‎тех,‏ ‎у ‎кого‏ ‎нет ‎времени‏ ‎на ‎языковые ‎курсы.

• Сила ‎данного ‎метода‏ ‎заключается‏ ‎в‏ ‎частоте ‎повторений,‏ ‎поэтому, ‎только‏ ‎неоднократно ‎встречаясь‏ ‎с‏ ‎одними ‎и‏ ‎теми ‎же ‎словами ‎и ‎грамматическими‏ ‎конструкциями, ‎вы‏ ‎надежно‏ ‎запомните ‎их.

• Бесплатно ‎будет‏ ‎доступен ‎только‏ ‎каждый ‎второй ‎пост ‎(не‏ ‎менее‏ ‎одного ‎в‏ ‎неделю).

• Платная ‎подписка‏ ‎позволит ‎учиться ‎вдвое ‎быстрее, ‎открывая‏ ‎доступ‏ ‎ко ‎всем‏ ‎постам:


от ‎300₽‏ ‎/ ‎месяц ‎= ‎от ‎8‏ ‎кейсов‏ ‎/‏ ‎месяц ‎=‏ ‎от ‎75₽‏ ‎/ ‎кейс


За‏ ‎дополнительную‏ ‎плату ‎можно‏ ‎прислать ‎мне ‎свой ‎кейс ‎на‏ ‎разбор.


Глоссарий:


LBP ‎low‏ ‎back‏ ‎pain ‎(нижняя ‎спинная‏ ‎боль ‎=‏ ‎боль ‎в ‎нижней ‎части‏ ‎спины)

PMHx‏ ‎past ‎medical‏ ‎history ‎(прошлый‏ ‎терапевтический ‎анамнез ‎= ‎перенесенные ‎и‏ ‎хронические‏ ‎заболевания)

SOB ‎shortness‏ ‎of ‎breath‏ ‎(укорочение ‎дыхания ‎= ‎чувство ‎нехватки‏ ‎воздуха)

CP‏ ‎chest‏ ‎pain ‎(грудная‏ ‎боль ‎=‏ ‎боль ‎в‏ ‎груди)

NVD‏ ‎nausea, ‎vomiting,‏ ‎diarrhea ‎(тошнота, ‎рвота, ‎диарея)

LUQ ‎left‏ ‎upper ‎quadrant‏ ‎(левый‏ ‎верхний ‎квадрант)

LOC ‎loss‏ ‎of ‎consciousness‏ ‎(потеря ‎сознания)

WNL ‎within ‎normal‏ ‎limits‏ ‎(внутри ‎нормальных‏ ‎пределов ‎=‏ ‎в ‎пределах ‎нормы)

OTC ‎over-the-counter ‎(через-прилавочные‏ ‎=‏ ‎безрецептурного ‎отпуска)


Литература:


Kut‏ ‎V, ‎Boasberg‏ ‎P, ‎Sagar ‎S, ‎Miller ‎S,‏ ‎Birdsall‏ ‎TC,‏ ‎Rey ‎S,‏ ‎Martin ‎J,‏ ‎Rogers ‎M,‏ ‎Wicke‏ ‎RW, ‎Cheung‏ ‎CS, ‎He ‎B, ‎Chen ‎K,‏ ‎Hovi ‎MA,‏ ‎Dreher‏ ‎H, ‎McCray ‎P,‏ ‎Block ‎KI.‏ ‎Integrative ‎tumor ‎board: ‎Advanced‏ ‎breast‏ ‎cancer. ‎Integr‏ ‎Cancer ‎Ther.‏ ‎2002 ‎Jun;1(2):179-214. ‎doi: ‎10.1177/1534735402001002010. ‎PMID:‏ ‎14664744.

Подарить подписку

Будет создан код, который позволит адресату получить бесплатный для него доступ на определённый уровень подписки.

Оплата за этого пользователя будет списываться с вашей карты вплоть до отмены подписки. Код может быть показан на экране или отправлен по почте вместе с инструкцией.

Будет создан код, который позволит адресату получить сумму на баланс.

Разово будет списана указанная сумма и зачисленна на баланс пользователя, воспользовавшегося данным промокодом.

Добавить карту
0/2048