В драме 19 века часто рядом с репликой персонажа стоит авторская ремарка «в сторону». Например, в «Грозе» Островского, когда Кабаниха зудит и щуняет своих детей, Тихон беспомощно приговаривает: «Да что Вы, маменька… Да как же, маменька…». А вот Варвара говорит: «Не уважишь тебя, как же» - но говорит «в сторону»! То есть так, чтобы маменька не слышала. То есть она вроде как не подчиняется – но втайне. Фига в кармане, словом. Такие реплики обнаруживают то, что герой на самом деле думает или чувствует, но скрывает от окружающих. (Кстати, у Катерины из той же «Грозы» нет ни одной реплики «в сторону»). У Чехова, насколько я помню, такого практически нет. Зато появляется «подтекст». Он ярко виден, например, в сцене разговора Нины Заречной и Кости Треплева в 1 действии: Нина: - Отец и его жена не пускают