logo
Cilicia Animation
Мы создаём образовательные мультфильмы про армянскую историю и культуру.
logo
129
читателей

Cilicia Animation  Мы создаём образовательные мультфильмы про армянскую историю и культуру.

About project View Subscription levels Filters Statistics Обновления проекта Contacts Share Tags
All projects
About project

Cilicia Animation - образовательный анимационный проект, ставящий перед собой задачу популяризировать армянскую историю и фольклор.

Мы уже более года создаем национальные мультфильмы по армянской тематике.
От экранизации исторических событий до путешествия в мир армянских сказок - всё это вы можете увидеть у нас.
Мы верим, что уникальный, оригинальный, самобытный анимационный формат позволит нашим соотечественникам легче проникнуться армянской историей.
И мы верим, что наши сюжеты смогут воспитать правильное поколение, которое помнит наше общее национальное наследие.
Публикации, доступные бесплатно
Subscription levels
Уровень 1 200₽ month

Начальный уровень подписки. За поддержку данного уровня нашим спонсорам предлагаются следующие возможности: - закрытый чат с создателями в Telegram, где каждый спонсор может обсудить мультфильмы, предложить свои идеи и поучаствовать напрямую в выборе вектора развития проекта; - эксклюзивные кадры готовящихся мультфильмов и процесса производства до непосредственного выхода ролика; - ранний доступ к новым мультфильмам; - имя спонсора в титрах мультфильмов.

Subscribe
Уровень 2 500₽ month

Второй уровень подписки. За поддержку данного уровня нашим спонсорам предлагаются следующие возможности: - закрытый чат с создателями в Telegram, где каждый спонсор может обсудить мультфильмы, предложить свои идеи и поучаствовать напрямую в выборе вектора развития проекта; - эксклюзивные кадры готовящихся мультфильмов и процесса производства до непосредственного выхода ролика; - ранний доступ к новым мультфильмам; - имя спонсора в титрах мультфильмов. А также: - возможность кастомизации дизайна своего имена в титрах (выбор шрифта, сопутствующего символа, эмодзи, цвета)

Subscribe
Уровень 3 1 000₽ month

Третий уровень подписки. За поддержку данного уровня нашим спонсорам предлагаются следующие возможности: - закрытый чат с создателями в Telegram, где каждый спонсор может обсудить мультфильмы, предложить свои идеи и поучаствовать напрямую в выборе вектора развития проекта; - эксклюзивные кадры готовящихся мультфильмов и процесса производства до непосредственного выхода ролика; - ранний доступ к новым мультфильмам; - имя спонсора в титрах мультфильмов. - возможность кастомизации дизайна своего имена в титрах; А также: - аудио и видео отрывки из готовящихся мультфильмов; - доступ к сюжету и возможность его обсуждения/дополнения/корректировки.

Subscribe
Уровень 4 10 000₽ month

Четвёртый уровень подписки. За поддержку данного уровня нашим спонсорам предлагаются следующие возможности: - закрытый чат с создателями в Telegram, где каждый спонсор может обсудить мультфильмы, предложить свои идеи и поучаствовать напрямую в выборе вектора развития проекта; - эксклюзивные кадры готовящихся мультфильмов и процесса производства до непосредственного выхода ролика; - ранний доступ к новым мультфильмам; - имя спонсора в титрах мультфильмов; - возможность кастомизации дизайна своего имена в титрах; - аудио и видео отрывки из готовящихся мультфильмов; - доступ к сюжету и возможность его обсуждения/дополнения/корректировки. А также: - доступ к полному сценарию; - широкие возможности по корректировке сценария готовящегося мультфильма; - гарантированная реализация желаний и идей в меру возможности.

Subscribe
Уровень 5 25 000₽ month

Максимальный уровень. За поддержку данного уровня нашим спонсорам предлагаются следующие возможности: - закрытый чат с создателями в Telegram, где каждый спонсор может обсудить мультфильмы, предложить свои идеи и поучаствовать напрямую в выборе вектора развития проекта; - эксклюзивные кадры готовящихся мультфильмов и процесса производства до непосредственного выхода ролика; - ранний доступ к новым мультфильмам; - имя спонсора в титрах мультфильмов + кастомизация; - аудио и видео отрывки из готовящихся мультфильмов; - доступ к сюжету и возможность его обсуждения/дополнения/корректировки; - доступ к полному сценарию; - широкие возможности по корректировке сценария готовящегося мультфильма; - гарантированная реализация желаний и идей в меру возможности. А также: - выбор темы мультфильма на своё желание в рамках тематики проекта (то есть полноценный заказ мультфильма в историческом/образовательном жанре). Хронометраж обговаривается исходя из выбранной темы и возможностей создателей.

Subscribe
Filters
Statistics
129 readers
Обновления проекта
Contacts
Share
Tags
Смотреть: 2+ мин
logo Cilicia Animation

Улучшенная версия мультфильма "Восстание Айка против Бэла".

Пока ‎сводилась‏ ‎английская ‎озвучка ‎решил ‎ещё ‎и‏ ‎доработать ‎сам‏ ‎визуал‏ ‎этого ‎раннего ‎мультфильма.‏ ‎

Были ‎доработаны‏ ‎несколько ‎сцен, ‎перерисован ‎главный‏ ‎герой,‏ ‎улучшены ‎некоторые‏ ‎эффекты.

Приятного ‎просмотра!

Завтра‏ ‎выпустим ‎английскую ‎версию, ‎а ‎потом‏ ‎со‏ ‎временем ‎и‏ ‎армянскую.

Имена ‎всех‏ ‎зрителей ‎финансово ‎поддержавших ‎проект ‎как‏ ‎всегда‏ ‎указаны‏ ‎в ‎титрах.

Читать: 1+ мин
logo Cilicia Animation

Показ "Сардарапата" на большом экране!

🔥 29 мая ‎в‏ ‎14:00 ‎в ‎краснодарской ‎школе ‎Армат‏ ‎состоится ‎показ‏ ‎мультфильма‏ ‎«Герои»: ‎Сардарапат ‎на‏ ‎большом ‎экране!

Показ‏ ‎пройдет ‎в ‎рамках ‎гала-концерта,‏ ‎где‏ ‎будут ‎представлены‏ ‎культурно-развлекательные ‎номера‏ ‎детей ‎и ‎награждения ‎призеров ‎конкурсов.‏ ‎Если‏ ‎вам ‎хочется‏ ‎посмотреть ‎на‏ ‎патриотичное ‎воспитание ‎будущего ‎нашей ‎нации,‏ ‎увидеть‏ ‎в‏ ‎живую ‎их‏ ‎творчество ‎и‏ ‎посмотреть ‎мультфильм‏ ‎на‏ ‎большом ‎экране‏ ‎- ‎приходите. ‎

🇦🇲 Мультфильм ‎будет ‎показан‏ ‎с ‎армянской‏ ‎озвучкой.‏ ‎

Выражаю ‎благодарность ‎педагогам‏ ‎школы ‎и‏ ‎организаторам ‎мероприятия ‎за ‎предоставление‏ ‎площадки!‏ ‎Школа ‎Армат‏ ‎- ‎пример‏ ‎правильного ‎и ‎патриотичного ‎обучения ‎детей.

🗓️ Дата‏ ‎и‏ ‎время: ‎29‏ ‎мая ‎14:00

📍 Место:‏ ‎г. ‎Краснодар, ‎ул. ‎Тургенева, ‎165,‏ ‎школа‏ ‎"Армат"

Отдельно‏ ‎хочется ‎поблагодарить‏ ‎всех ‎спонсоров‏ ‎за ‎поддержку‏ ‎проекта!‏ ‎Благодаря ‎вам‏ ‎состоится ‎данный ‎показ!

P.s. ‎На ‎показе‏ ‎буду ‎и‏ ‎я‏ ‎сам, ‎так ‎что‏ ‎сможем ‎познакомиться‏ ‎лично. ‎Приходите, ‎но ‎предупреждаю‏ ‎сразу‏ ‎- ‎смотреть‏ ‎придется ‎стоя,‏ ‎в ‎зале ‎будут ‎заняты ‎все‏ ‎места,‏ ‎народа ‎будет‏ ‎много ‎😄

Смотреть: 11+ мин
logo Cilicia Animation

«Герои»: Сардарапат - армянская озвучка

Друзья, ‎рад‏ ‎вам ‎представить ‎армянскую ‎версию ‎мультфильма‏ ‎"Сардарапат"!

Мы ‎указали‏ ‎в‏ ‎титрах ‎имена ‎всех‏ ‎поддержавших ‎нас!‏ ‎Спасибо ‎вам ‎большое, ‎дорогие‏ ‎друзья!‏ ‎Благодаря ‎вам‏ ‎проект ‎может‏ ‎существовать ‎и ‎развиваться! ‎Мы, ‎в‏ ‎свою‏ ‎очередь, ‎обещаем‏ ‎и ‎дальше‏ ‎радовать ‎вас ‎своими ‎мультфильмами. ‎Сейчас‏ ‎ведётся‏ ‎активная‏ ‎работа ‎над‏ ‎мультфильмом ‎о‏ ‎Монте ‎Мелконяне,‏ ‎переводами‏ ‎уже ‎выпущенных‏ ‎мультфильмов ‎и ‎поиском ‎возможностей ‎для‏ ‎более ‎широкого‏ ‎показа‏ ‎детям.

Смотреть: 5+ мин
logo Cilicia Animation

Месроп Маштоц - английская озвучка

Рад ‎вам‏ ‎представить ‎наш ‎мультфильм ‎про ‎Месропа‏ ‎Маштоца ‎с‏ ‎английской‏ ‎озвучкой!

Это ‎ещё ‎один‏ ‎маленький ‎шаг‏ ‎к ‎англоязычной ‎диаспоре ‎армян!‏ ‎Мы‏ ‎надеемся ‎как‏ ‎можно ‎скорее‏ ‎перевести ‎все ‎мультфильмы, ‎чтобы ‎армянские‏ ‎дети‏ ‎и ‎подростки‏ ‎из ‎любой‏ ‎точки ‎мира ‎могли ‎приобщится ‎к‏ ‎нашей‏ ‎истории‏ ‎и ‎культуре!

Выражаю‏ ‎огромную ‎благодарность‏ ‎переводчикам ‎и‏ ‎актёру‏ ‎озвучки!

Читать: 3+ мин
logo Cilicia Animation

Отчёт о показе наших мультфильмов на открытом уроке.

Сегодня ‎очень‏ ‎важная ‎дата ‎для ‎армян.

И ‎я‏ ‎чувствую ‎вдохновение‏ ‎от‏ ‎того, ‎что ‎наконец-то‏ ‎вживую ‎увидел‏ ‎ту ‎пользу, ‎которую ‎приносит‏ ‎этот‏ ‎проект.

Я ‎побывал‏ ‎на ‎открытом‏ ‎уроке ‎в ‎армянской ‎воскресной ‎школе,‏ ‎посвященном‏ ‎памяти ‎жертв‏ ‎геноцида. ‎И‏ ‎стал ‎свидетелем ‎действительно ‎чудесного ‎явления‏ ‎-‏ ‎дети,‏ ‎растущие ‎в‏ ‎диаспоре, ‎вдали‏ ‎от ‎дома,‏ ‎читали‏ ‎свои ‎доклады‏ ‎на ‎тему ‎Мец ‎Егерна. ‎Они‏ ‎продемонстрировали ‎светлое‏ ‎и‏ ‎искреннее ‎стремление ‎знать‏ ‎и ‎помнить‏ ‎историю ‎своего ‎народа. ‎Не‏ ‎передать‏ ‎словами ‎те‏ ‎чувства, ‎которые‏ ‎я ‎испытал ‎смотря ‎на ‎это‏ ‎подрастающее‏ ‎поколение ‎патриотов‏ ‎своей ‎родины.‏ ‎Ни ‎границы, ‎ни ‎расстояние ‎не‏ ‎помешали‏ ‎детям‏ ‎быть ‎частью‏ ‎армянского ‎общества.

И‏ ‎мне ‎вдвойне‏ ‎приятно,‏ ‎что ‎этому,‏ ‎отчасти, ‎способствует ‎мой ‎труд, ‎ведь‏ ‎я ‎впервые‏ ‎увидел‏ ‎пользу ‎нашего ‎проекта‏ ‎вживую, ‎когда‏ ‎учитель ‎класса ‎включил ‎детям‏ ‎наши‏ ‎мультфильмы. ‎Тот‏ ‎интерес ‎с‏ ‎которым ‎они ‎смотрели, ‎тот ‎взгляд,‏ ‎полный‏ ‎заинтересованности, ‎я‏ ‎не ‎забуду‏ ‎никогда. ‎Я ‎безмерно ‎рад, ‎что‏ ‎мой‏ ‎анимационный‏ ‎проект ‎стал‏ ‎частью ‎такого‏ ‎национального ‎просвещения‏ ‎и‏ ‎образования. ‎Спасибо‏ ‎вам, ‎дети ‎армянского ‎народа, ‎что‏ ‎даёте ‎мне‏ ‎мотивацию‏ ‎и ‎смысл ‎работать.‏ ‎Спасибо, ‎что‏ ‎вы ‎есть, ‎ведь ‎именно‏ ‎смотря‏ ‎на ‎таких‏ ‎маленьких ‎возрастом,‏ ‎но ‎великих ‎чистым ‎стремлением ‎армян,‏ ‎я‏ ‎спокоен ‎за‏ ‎будущее ‎нашей‏ ‎нации.

Отдельную ‎благодарность ‎я ‎хочу ‎выразить‏ ‎родителям‏ ‎и‏ ‎учителям. ‎Родители,‏ ‎что ‎отдали‏ ‎своих ‎детей‏ ‎в‏ ‎такую ‎чудесную‏ ‎школу, ‎знайте ‎- ‎вы ‎выполняете‏ ‎свой ‎национальный‏ ‎долг‏ ‎с ‎гордостью, ‎вы‏ ‎не ‎даёте‏ ‎нашему ‎народу ‎забыться.

Учителям ‎и‏ ‎организаторам‏ ‎краснодарской ‎школы‏ ‎Армат ‎я‏ ‎хочу ‎выразить ‎искреннюю ‎благодарность. ‎Вы‏ ‎создали‏ ‎отличную ‎школу,‏ ‎где ‎дети‏ ‎приходят ‎с ‎полными ‎жаждой ‎знания‏ ‎глазами,‏ ‎и‏ ‎вы ‎делаете‏ ‎всё, ‎чтобы‏ ‎они ‎получили‏ ‎то,‏ ‎что ‎ищут.‏ ‎Этот ‎визит ‎в ‎вашу ‎школу‏ ‎я ‎не‏ ‎забуду‏ ‎никогда!

Также ‎я ‎хочу‏ ‎поблагодарить ‎всех‏ ‎наших ‎зрителей ‎и ‎спонсоров,‏ ‎ведь‏ ‎эти ‎показы‏ ‎не ‎были‏ ‎бы ‎возможны ‎без ‎вашей ‎поддержки.‏ ‎Сегодня‏ ‎армянским ‎детям‏ ‎есть ‎что‏ ‎смотреть ‎на ‎уроках ‎благодаря ‎вашей‏ ‎помощи.‏ ‎Спасибо!

Смотреть: 5+ мин
logo Cilicia Animation

Месроп Маштоц - армянская озвучка

Друзья, ‎рад‏ ‎вам ‎представить ‎первый ‎наш ‎мультфильм‏ ‎на ‎армянском‏ ‎языке!


Благодаря‏ ‎вашей ‎поддержке ‎мы‏ ‎можем ‎создавать‏ ‎наши ‎мультфильмы ‎и ‎выпускать‏ ‎переводы.‏ ‎Мы ‎обязательно‏ ‎переведем ‎и‏ ‎другие, ‎а ‎новые ‎будут ‎выходить‏ ‎уже‏ ‎и ‎с‏ ‎армянской ‎и‏ ‎английской ‎озвучками. ‎А ‎сейчас ‎я‏ ‎прошу‏ ‎вас‏ ‎распространить ‎этот‏ ‎мультфильм ‎среди‏ ‎ваших ‎армянских‏ ‎друзей‏ ‎и ‎родных.

Через‏ ‎несколько ‎дней ‎я ‎выложу ‎"Месроп‏ ‎Маштоц" ‎с‏ ‎английской‏ ‎озвучкой. ‎Постепенно ‎будем‏ ‎выпускать ‎переводы‏ ‎всех ‎мультфильмов, ‎пока ‎идёт‏ ‎работа‏ ‎над ‎"Монте".

ps>‏ ‎Хочу ‎выразить‏ ‎благодарность ‎нашим ‎переводчикам ‎и ‎актерам‏ ‎озвучки‏ ‎- ‎спасибо,‏ ‎ребят!

Смотреть: 10+ мин
logo Cilicia Animation

Английская версия "Герои": Сардарапат

Выходим ‎на‏ ‎западную ‎Диаспору!

Дорогие ‎зрители, ‎сегодня ‎мы‏ ‎выпускаем ‎наш‏ ‎мультфильм‏ ‎с ‎английской ‎озвучкой.‏ ‎Тем ‎самым‏ ‎мы ‎начинаем ‎процесс ‎постепенной‏ ‎локализации‏ ‎всех ‎наших‏ ‎мультфильмов ‎на‏ ‎английский ‎язык. В ‎скором ‎времени ‎мы‏ ‎переведем‏ ‎и ‎все‏ ‎остальные ‎анимационные‏ ‎фильмы ‎в ‎обратном ‎порядке ‎их‏ ‎выхода.

Сейчас‏ ‎мы‏ ‎работаем ‎над‏ ‎армянской ‎озвучкой мультфильмов,‏ ‎на ‎следующей‏ ‎неделе‏ ‎начнем ‎постепенно‏ ‎выкладывать ‎и ‎армянские ‎версии.

Мы ‎постараемся‏ ‎сделать ‎так,‏ ‎чтобы‏ ‎наши ‎мультфильмы ‎и‏ ‎нашу ‎историю‏ ‎могли ‎воспринимать ‎соотечественники ‎из‏ ‎самых‏ ‎разных ‎стран‏ ‎на ‎основных‏ ‎языках ‎общения.

А ‎пока ‎я ‎прошу‏ ‎наших‏ ‎зрителей ‎распространить‏ ‎ссылку ‎на‏ ‎мультфильм ‎среди ‎своих ‎англоязычных ‎друзей:‏ ‎https://youtu.be/jDs4o1dHLLo

Оставайтесь‏ ‎с‏ ‎нами, ‎ведь‏ ‎скоро ‎вас‏ ‎ждут ‎новые‏ ‎мультфильмы.

Читать: 2+ мин
logo Cilicia Animation

Новости проекта от 3.04.2022

Друзья, ‎пару‏ ‎важных ‎объявлений:

1. Теперь ‎анимационному ‎проекту ‎будет‏ ‎посвящен ‎отдельный‏ ‎телеграм-канал‏ ‎- ‎https://t.me/cilicia_animation

Так ‎сложилось,‏ ‎что ‎основной‏ ‎канал ‎Cilicia ‎Project ‎всегда‏ ‎был‏ ‎новостным, ‎и‏ ‎он ‎больше‏ ‎про ‎события, ‎аналитику, ‎экономику ‎и‏ ‎политику‏ ‎Армении. ‎Мультфильмы‏ ‎там ‎выбивались‏ ‎из ‎тематики. ‎Хоть ‎анимационный ‎проект‏ ‎и‏ ‎часть‏ ‎Киликии, ‎но‏ ‎мы ‎решили‏ ‎разделить ‎аудиторию‏ ‎по‏ ‎каналам, ‎чтобы‏ ‎не ‎путать ‎людей. ‎Не ‎бойтесь,‏ ‎основной ‎канал‏ ‎Cilicia‏ ‎Project ‎продолжит ‎работать‏ ‎как ‎раньше.‏ ‎Я ‎никогда ‎там ‎не‏ ‎занимался‏ ‎постингом, ‎поэтому‏ ‎наше ‎разделение‏ ‎на ‎два ‎канала ‎не ‎нанесёт‏ ‎новостному‏ ‎проекту ‎никакого‏ ‎вреда. ‎Новостной‏ ‎канал ‎- ‎@cilicia_project ‎, ‎там‏ ‎всё‏ ‎те‏ ‎же ‎замечательные‏ ‎люди ‎будут‏ ‎всё ‎так‏ ‎же‏ ‎своевременно ‎и‏ ‎профессионально ‎освещать ‎события ‎вокруг ‎Армении.

А‏ ‎на ‎этой‏ ‎странице‏ ‎я ‎буду ‎информировать‏ ‎вас ‎о‏ ‎разработке ‎мультфильмов, ‎процессе ‎производства‏ ‎и‏ ‎анимации.

2. Планы ‎анимационного‏ ‎проекта:

В ‎планах‏ ‎проекта ‎создание ‎уже ‎анонсированных ‎двух‏ ‎последних‏ ‎частей ‎антологии‏ ‎"Герои", ‎а‏ ‎именно ‎мультфильмы ‎про ‎Монте ‎и‏ ‎Нжде.‏ ‎Хоть‏ ‎Сардарапат ‎и‏ ‎собрал ‎совсем‏ ‎скромные ‎просмотры,‏ ‎считаю‏ ‎что ‎"Героев"‏ ‎стоит ‎закончить. ‎По ‎итогу ‎должно‏ ‎получится ‎четыре‏ ‎мультфильма‏ ‎из ‎этой ‎серии:‏ ‎уже ‎существующие‏ ‎Согомон ‎Тейлерян ‎и ‎Сардарапат,‏ ‎и‏ ‎будущие ‎Монте‏ ‎и ‎Нжде.‏ ‎Также ‎хотелось ‎бы ‎продолжить ‎создание‏ ‎мультфильмов‏ ‎про ‎художников,‏ ‎изобретателей ‎и‏ ‎поэтов ‎армянского ‎народа. ‎Есть ‎готовый‏ ‎сценарий‏ ‎про‏ ‎Аршила ‎Горки,‏ ‎будут ‎короткие‏ ‎вертикальные ‎Shorts‏ ‎про‏ ‎других ‎знаменитых‏ ‎личностей, ‎совместные ‎анимационные ‎видео ‎с‏ ‎другими ‎армянскими‏ ‎сообществами‏ ‎и ‎экранизации ‎стихотворений.‏ ‎Схематическое ‎изображение‏ ‎планов ‎можете ‎посмотреть ‎тут:‏ ‎https://cilicia.pw/roadmap

3. Отдельно‏ ‎выделю ‎планы‏ ‎по ‎переводам‏ ‎мультфильмов ‎на ‎армянский ‎и ‎английский‏ ‎язык.

С‏ ‎этим ‎всё‏ ‎идёт ‎не‏ ‎очень ‎гладко. ‎Постом ‎выше ‎в‏ ‎моем‏ ‎новом‏ ‎телеграм ‎канале‏ ‎можете ‎увидеть‏ ‎цены ‎профессиональных‏ ‎актеров‏ ‎озвучки ‎на‏ ‎английском ‎языке. ‎Это ‎носители ‎языка,‏ ‎обладающие ‎чистой‏ ‎и‏ ‎поставленной ‎речью, ‎умеющие‏ ‎отыгрывать ‎эмоции,‏ ‎что ‎очень ‎важно ‎для‏ ‎игрового‏ ‎жанра. ‎Самые‏ ‎экономичные ‎варианты‏ ‎озвучки ‎начинаются ‎от ‎6-7 ‎тысяч‏ ‎рублей,‏ ‎не ‎считая‏ ‎сам ‎перевод‏ ‎текста. ‎Перевод ‎я ‎сделал ‎на‏ ‎свои‏ ‎средства,‏ ‎но ‎озвучку‏ ‎я ‎уже‏ ‎не ‎тяну.‏ ‎Перевод‏ ‎добавлю ‎в‏ ‎субтитры ‎мультфильма ‎на ‎Ютубе, ‎но‏ ‎для ‎лучшего‏ ‎распространения‏ ‎среди ‎западной ‎Диаспоры‏ ‎должна ‎быть‏ ‎озвучка. ‎На ‎слух ‎рассказ‏ ‎всегда‏ ‎легче ‎воспринимать,‏ ‎чем ‎пытаться‏ ‎уследить ‎и ‎за ‎текстом, ‎и‏ ‎за‏ ‎картинкой.

Эта ‎проблема‏ ‎решаема, ‎об‏ ‎этом ‎в ‎следующем ‎посте ‎завтра.

Завтра‏ ‎будет‏ ‎отдельное‏ ‎важное ‎объявление‏ ‎и ‎видеоролик‏ ‎по ‎теме.‏ ‎А‏ ‎также ‎обещанный‏ ‎Shorts-мультфильм.

Обновления проекта

Follow

Statistics

129 readers

Filters

Gift a subscription

A code will be created that will allow the recipient free access to a certain subscription level.

Payment for this user will be deducted from your card until the subscription is cancelled. The code can be shown on the screen or emailed with instructions.

Add card
0/2048